BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

hohe Abfindung {f}; goldener Händedruck [übtr.] golden handshake [fig.]

Abgesang {m} [übtr.] farewell [listen]

Ablenkungsmanöver {n} [übtr.] diversionary tactic

Abnabelung {f} [übtr.] vom Elternhaus breaking away from the parental home

bis zum Abwinken [übtr.] till the cow comes home [fig.]

Achillesferse {f} [übtr.]; wunder Punkt; Schwachstelle {f} Achilles' heel [fig.]; weak spot

Ameisenhaufen {m} [übtr.] hive (busy place) [listen]

Anflug {m}; Hauch {m} (von) [übtr.] touch; whiff (of)

der lange Arm des Gesetzes [übtr.] the long/strong arm of the law [fig.]

Armutsfalle {f} [übtr.] poverty trap

Aufbruch {m} [mil.] [übtr.] decampment

die Sache ständig im Auge behalten; an der Sache ständig dranbleiben; die Sache keine Sekunde aus den Augen lassen [übtr.] to keep your eyes on the ball; to not take your eyes off the ball for a second [fig.]

Augenschmaus {m} [übtr.] feast for the eyes

Aus {n} [übtr.] end; finish [listen] [listen]

Auseinandernehmen {n}; Zerpflücken {n} (von etw.) (Punkt-für-Punkt-Analyse) [übtr.] dissection (of sth.) [fig.]

Aushöhlung {f} [übtr.] corrosion [listen]

ein Auslaufmodell sein (Person, Sache); kurz vor der Ablöse stehen (Person) {vi} [übtr.] to be on your way out (of a person); to be on its way out (of a thing); to be becoming a thing of the past [fig.]

Aussteuertruhe {f} (eines Mädchens) [übtr.] [hist.] bottom drawer [Br.]; hope chest [Am.]

auf die schiefe Bahn geraten [übtr.] to go off the rails [fig.]

Bammel/Schiss [slang] haben; (aus Angst) die Hosen voll haben [übtr.] [listen] to have made a mess in one's pants; to be in a blue funk [Am.]; to be scared shitless [vulg.]; to be pissing in one's pants (from fear)

am laufenden Band {adv} [übtr.] non-stop; continuously [listen]

etw. auf die lange Bank schieben {vt} [übtr.] to put sth. into cold storage; to put sth. off

aus dem Bauch heraus {adv} [übtr.] viscerally [fig.]

(negativer) Beigeschmack {m} [übtr.] overtone; (negative) connotation; (bad) taste [fig.] [listen] [listen]

etw. auf die Beine stellen [übtr.] to get sth. up and running; to launch sth.

über den Berg kommen [übtr.] to turn the corner [fig.]

Beschleunigung {f}; Akzeleration {f} [geh.] (von etw.) [auto] [phys.] [übtr.] speeding-up; acceleration (of sth.) [listen]

Betrieb {m} wie in einer geschützten Werkstatt [pej.] [übtr.] [econ.] [adm.] featherbedding [fig.]

Blankoscheck {m}; unbeschränke Handlungsvollmacht {f}; freie Hand {f} [übtr.] [econ.] carte blanche

Blütezeit {f}; Großmachtperiode {f} [übtr.] days of glory

einen Bock schießen [übtr.] to blunder; to commit a blunder [listen]

einen Bock schießen [übtr.] to make a bull; to pull a boner

den Bock zum Gärtner machen [übtr.] to set a fox to keep the geese; to let the fox guard the hen house; to set a thief to catch a thief; to set the cat among the pigeons [fig.]

den Bogen überspannen; sein Spiel/Blatt überreizen {vi} [übtr.] to overplay your hand; to overplay your cards [fig.]

dumm wie Bohnenstroh [übtr.] as thick as two short planks [fig.]

etw. unter Dach und Fach bringen [übtr.] to get sth. in the bag [fig.]

unter Dach und Fach gebracht [übtr.] it's all done and dusted

Dämpfung {f} [übtr.] damping [fig.]

ein Danaergeschenk sein (das sich später als nachteilig erweist) [geh.] [übtr.] to be a poisoned chalice [fig.] [Br.]

an die Decke gehen; die Wände hochgehen [übtr.] to go ballistic; to go through the roof [fig.]

sich nach der Decke strecken (müssen) {vr} [übtr.] to (need/have to) cut one's coat according to the cloth [fig.]

Demoralisation {f}; (moralische) Zermürbung {f} [übtr.] demoralization; demoralisation [Br.]

Eintagsfliege {f} [übtr.] nine-days wonder [fig.]

Eintagsfliege {f} [übtr.]; kein Dauerzustand passing phase

zum alten Eisen gehören [übtr.] to be on the shelf

mehrere / noch ein anderes Eisen im Feuer haben {vi} [übtr.] to have more than one / another string to your bow

Elfenbeinturm {m} [übtr.] ivory tower [fig.]

Endspiel {n} (Schach); Schlussphase {f} [übtr.] endgame; end game

Entfesselung {f} (auch [übtr.]) unleashing (also [fig.])

Entmündigung {f} [übtr.]; Kaltstellen {n} (von jdm.) incapacitation (of sb.) [fig.]; deprivation of the right of decision-making

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>