BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Übergang {m} [listen] passage [listen]

Übergang vom Mädchen zur Frau passage from girl to woman

Übergang {m}; Überleitung {f} [listen] transition [listen]

Übergänge {pl}; Überleitungen {pl} transitions

ein weicher Übergang von einer Sequenz zur nächsten (Audio, Video) a soft transition from one sequence to the next (audio, video)

Übergang {m} [listen] crossing [listen]

Vererbung {f}; Übertragung {f}; Übergang {m} [listen] [listen] descent

Übergang {m} [listen] transit [listen]

Übergang {m} [listen] gradation

Farbübergang {m} gradation in/of colour/color

Übergang {m} [listen] segue

Übergang {m} / Übertragung {f} von Befugnissen per Gesetz (von jdm./auf jdn.) [adm.] devolution of powers (from/to sb.)

Übergang {m} von Betriebsteilen [econ.] transfer of parts of businesses

Übergang {m} zur Selbstverwaltung; Regionalisierung {f}; Devolution {f} [pol.] devolution [Br.] [listen]

Übergang {m} vom Steg zum Fuß der Schiene (Bahn) fillet radius between the web and foot (railway)

komplexe Konjugation {f}; Übergang {m} zum Konjugiertkomplexen [math.] complex conjugation

Paywall {f}; Zahlschranke {f} (Barriere/Übergang zu kostenpflichtigem Teil eines Web-Angebots) paywall; pay wall

p-n-Übergang {m} (Halbleiter) [electr.] p-n-junction

pn-Übergang {m} [electr.] [techn.] pn junction

Euro {m} (Währung) [fin.] [listen] euro (currency) [listen]

Einführung {f} des Euro; Euroeinführung {f} introduction of the euro

Übergang {m} zum Euro transition to the euro

Umstellung {f} auf den Euro changeover to the euro

Der Euro ist ein Teuro. [ugs.] The Euro causes prices to rise.

Kimm {f} (Übergang vom Schiffsboden zur Schiffswand) [naut.] bilge (ship)

scharfe Kimm chine bilge

(nahtloser) Übergang {m} (von etw. zu etw.) [listen] (seamless) segue (from sth. to sth.)

ein wunderbarer Übergang zum nächsten Thema a perfect segue to the next topic

Übergangsstelle {f}; Übergang {m}; Querungsstelle {f}; Querung {f} [listen] crossing point

Übergangsstellen {pl}; Übergänge {pl}; Querungsstellen {pl}; Querungen {pl} crossing points

Verbindungsstelle {f}; Verbindung {f}; Übergang {m} [constr.] [techn.] [listen] [listen] juncture; junction; join; joint [listen] [listen] [listen]

Verbindungsstellen {pl}; Verbindungen {pl}; Übergänge {pl} [listen] junctures; junctions; joins; joints [listen]

die Verbindung von Deckel und Behälter the join of lid and box

Die zwei Stücke sind so gut verklebt, dass man den Übergang kaum sieht. The two pieces are stuck together so well (that) you can hardly see the join/joint.

Verpuffung {f}; Aufbrennen {n}; schnelle Verbrennung {f}; Deflagration {f} deflagration

Übergang von Deflagration zur Detonation deflagration to detonation transition /DDT/

derzeitig; jetzig; aktuell; gegenwärtig; nunmehrig [geh.]; augenblicklich; momentan [ugs.] {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] current; present [listen] [listen]

nicht mehr aktuell sein to be no longer current

ein dringlicheres und aktuelleres Problem a more pressing and current problem

Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass ... Current events show that ...

ihr jetziger/nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner her present husband and her former husbands

der Übergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung the conversion of the former unit into the department as it is now

sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind to make sure that the data are current and accurate

Dieses Problem ist nicht mehr aktuell. This is no longer a (current) problem.

Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar. The present draft represents a considerable improvement on the last proposal.

Manierismus {m} (kunstgeschichtlicher Übergang zwischen Renaissance und Barock) Mannerism

Manierismus {m} (gekünstelte Anwendung eines Stils) Mannerism