BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Äußerung {f}; Aussage {f}; Stellungnahme {f}; Ausspruch {m} [listen] [listen] [listen] statement [listen]

Äußerungen {pl}; Aussagen {pl}; Stellungnahmen {pl}; Aussprüche {pl} statements [listen]

umstrittene Äußerung {f}; Sager {m} [Ös.] controversial comment; contentious remark

Äußerung {f}; Vorbringen {n} (einer Meinung) [listen] ventilation (of an opinion) [listen]

Äußerung {f} [listen] pronouncement

Äußerung {f} [listen] uttering

Äußerungen {pl} utterings

oder eine ähnliche Äußerung; oder etwas in dieser Richtung or words to that effect /OWTTE/

Untergriff {m} (unfaire, unsachliche Äußerung) [Ös.] [übtr.] hit below the belt (line) (unfair, unobjective statement) [fig.]

bissig; ätzend; scharf; giftig; gallig (selten) {adv} (Äußerung) [übtr.] [listen] bitingly; cuttingly; mordantly; pungently; stingingly; sharply; acidly; caustically; tartly; trenchantly; snarkily [Am.] (statement) [fig.] [listen]

schlüpfrige/zweideutige Äußerung {f}; schlüpfrige Passage {f} [listen] bawdy

zweideutige Äußerung {f} double entendre

Eröffnung {f} (erste Äußerung in einer Situation) [listen] gambit

(sprachliche) Äußerung {f}; Worte {pl} [listen] utterance [listen]

Äußerungen {pl} utterances

etw. zum Ausdruck bringen to give utterance to sth.

Ausdruck {m}; Ausdrucksform {f}; Äußerung {f} [ling.] [listen] [listen] expression [listen]

mündlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit) [ling.] oral expression (language skill)

schriftlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit) [ling.] written expression (language skill)

Ausdruck {m}; Äußerung {f}; Manifestation {f} {+Gen.} [listen] [listen] manifestation (of) [listen]

Die Unruhen sind Ausdruck wachsender Unzufriedenheit. The riots are a manifestation of growing discontent.

Auslegung {f}; Deutung {f}; Interpretation (einer Äußerung/eines Verhaltens) [listen] interpretation (of a statement/behaviour) [listen]

Auslegungssache sein to be open to interpretation; to be subject to interpretation

Aussage {f}; Proposition {f}; Satz {m} (Logik) [phil.] [listen] [listen] statement; proposition (logic) [listen] [listen]

Aussagen {pl}; Propositionen {pl}; Sätze {pl} [listen] statements; propositions [listen]

analytischer Satz analytical statement; analytical proposition

beschreibender Satz descriptive statement/proposition; description statement/proposition [listen] [listen]

einfacher Satz simple statement; simple proposition

komplexe Aussage; zusammengesetzter Satz complex statement; complex proposition

konstative Äußerung constative utterance

kontingente Äußerung contingent utterance

kontradiktorischer Satz contradictory statement; contradictory proposition

logische Aussage; logische Proposition logical statement; logical proposition

logisch falscher Satz logically false statement/proposition

logisch wahrer Satz logically true statement/proposition

Partikuläraussage; besonderer Satz particular proposition; specific proposition

synthetischer Satz synthetic(al) statement; synthetic(al) proposition

universelle Aussage; universeller Satz; Allaussage; Allsatz general statement/proposition; universal statement/proposition [listen]

Satz an sich (Bolzano) proposition in itself; abstract proposition (Bolzano)

Aussage {f} (behauptende Äußerung) [ling.] [listen] assertion (assertive utterance) [listen]

Aussagen {pl} assertions

positive Aussage positive assertion

negative Aussage negative assertion

Bemerkung {f}; Äußerung {f}; Überlegung {f} [listen] [listen] [listen] observation [listen]

Bemerkungen {pl}; Äußerungen {pl}; Überlegungen {pl} [listen] observations

Überlegungen anstellen (zu) to make observations (about; on)

Chauvinismus {m}; chauvinistische Äußerung {f} chauvinistic remark

Chauvinismen {pl}; chauvinistische Äußerungen {pl} chauvinistic remarks

Erklärung {f}; (offizielle) Äußerung {f}; Mitteilung {f} (zu ew.) [pol.] [listen] [listen] [listen] statement (on sth.) [listen]

Erklärungen {pl}; Äußerungen {pl}; Mitteilungen {pl} statements [listen]

eine Erklärung abgeben to make a statement

eine Erklärung unterschreiben to sign a statement

Erklärung zu Punkten außerhalb der Tagesordnung statement on matters not included in the agenda

Erklärung mit anschließender Aussprache statement with debate

gemeinsame Erklärung zum Gipfeltreffen joint statement on the summit meeting

das Gemeinte (einer Äußerung) [ling.] the intended meaning (of a statement)

Man kann erahnen, was gemeint ist. It's possible to guess the intended meaning.

Klage {f} (Äußerung der Unzufriedenheit) [listen] complaint (statement of dissatisfaction) [listen]

Klagen {pl} complaints [listen]

nichts als Klagen nothing but complaints

jemand, der sich nie beklagt / der nie murrt; geduldige Person an uncomplaining person

Du hast keinen Grund, dich zu beklagen.; Du hast keinen Grund zur Klage. [geh.] You haven't any cause for complaint.

(sinngemäßes) Zitat (von jdm./aus etw.); sinngemäße Wiedergabe (von etw.) [ling.] [listen] paraphrase (of sb./ of, from sth.) [listen]

ein Zitat aus einem berühmten Gedicht von Auden a paraphrase of a famous Auden poem

Das ist nur die sinngemäße Wiedergabe ihrer Äußerung, kein wörtliches Zitat. This is just a paraphrase of what she said, not an exact quote.

(in bestimmter Weise) aufgenommen werden {vi} [soc.] to be met with (a specific response)

Ihre Äußerung ist unterschiedlich aufgenommmen worden. Her statement was met with mixed reactions.

beißend; bissig; ätzend; scharf; giftig; gallig (selten); kaustisch [geh.] (selten) {adj} (Äußerung) [übtr.] [listen] biting; cutting; mordant; pungent; stinging; sharp; acid; acidulous (rare); tart; caustic; snarky [Am.]; trenchant (formal); mordacious (rare) (statement) [fig.] [listen] [listen] [listen] [listen]

eine scharfe Bemerkung a caustic remark

beißender Spott mordant ridicule

eine sarkastische Bemerkung a mordant remark

kein bisschen; keinen Deut; kein Fünkchen; nicht im Mindesten/Geringsten {adv} not a/one bit; not a/one jot; not a/one whit

keinen Deut besser als er not one bit better than him

In seiner Äußerung steckt kein Fünkchen Wahrheit. There's not a jot of truth in what he says.

entgegen {+Dat.}; im Gegensatz zu (der Meinung/Äußerung von jdm.) {prp} [listen] pace (the opinion/statement of sb.) (rare) [formal] [listen]

entgegen der landläufigen Meinung / den Schlagzeilen pace the normal belief / the headlines

entgegen der Auffassung der Regierung pace the government

im Gegensatz zur letzten Studie pace/contrary to the previous study

Im Gegensatz zu den Feministinnen glaube ich nicht, dass ...; Ich glaube nicht - und da unterscheide ich mich von den Feministinnen - dass ... Pace the feminists (who maintain the opposite view), I do not believe that ...

geradeheraus; rundheraus; unumwunden; unverblümt; (ganz) offen; ganz direkt; klipp und klar {adv} (Frage, Äußerung) [listen] bluntly; point-blank (question, statement) [listen]

jdn. geradeheraus fragen, was er will to ask sb. bluntly / point-bank what he wants

unumwunden zugeben, dass ... to admit point-blank that ...

offen aussprechen, was man denkt to speak point-blank what your think

Um es ganz offen zu sagen ... To put it bluntly ...

hervorstoßen {vi} (emotionale Äußerung einer Person) [ling.] to sputter; to splutter (emotional utterance of a person)

hervorstoßend spluttering

hervorgestoßen splutterred

'Wie kannst du es nur wagen!' stieß sie hervor. 'How dare you?' she spluttered.

die inhaltliche Leere; die Inhaltsleere; die Inhaltslosigkeit; die Gehaltlosigkeit; die Substanzlosigkeit; die Geistlosigkeit (von etw.) the emptiness (of sth.)

die Gehaltlosigkeit einer Äußerung the emptiness of a statement

das Gefühl innerer Leere a sense of inner emptiness

jdn. verfolgen (damit immer wieder konfrontiert werden) (Sache) {vt} to haunt sb. (matter)

verfolgend haunting [listen]

verfolgt haunted [listen]

verfolgt haunts

verfolgte haunted [listen]

Diese Äußerung sollte ihn noch jahrelang verfolgen. This statement would come back to haunt him for years to come.