<<<<< Blättern | Browse >>>>> | Übersicht / overview |
Recht, Jura (2) |
law (2) | |||
(als Rechtsfolge) eintreten; einsetzen {vi} | to attach | |||
eintretend; einsetzend | attaching | |||
eingetreten; eingesetzt | attached | |||
Das Risiko beginnt. (Versicherung) | The risk attaches. (insurance) | |||
(als Zeuge außerhalb des Gerichts) seine Aussage machen; eine eidesstaatliche Erklärung abgeben {vi} | to depose (as a witness) | |||
Amnestie {f}; allgemeiner Straferlass {m} | amnesty | |||
Generalamnestie {f} | general amnesty; blanket amnesty; general pardon; blanket pardon | |||
Steueramnestie {f} | tax amnesty | |||
eine Amnestie erlassen | to declare an amnesty | |||
Amnesty International /AI/ | Amnesty International /AI/ | |||
einen allgemeinen Straferlass (für eine Gruppe) gewähren | to grant amnesty (to a group) | |||
unter eine Amnestie fallen | to be covered by an amnesty | |||
(amtliche/gerichtliche) Entscheidung {f}; Beschluss {m}; Anordnung {f} | decision; ruling | |||
Entscheidungen {pl}; Beschlüsse {pl}; Anordnungen {pl} | decision; rulings | |||
gerichtlicher Beschluss; Gerichtsbeschluss {m}; gerichtliche Entscheidung {f}; Entscheidung des Gerichts | decision of the court; court decision; court ruling | |||
Judikat {n} | seminal ruling; case law ruling | |||
angefochtene Entscheidung | decision appealed from; decision complained of | |||
Freispruchurteil ohne Anklageerwiderung | no case ruling; 'No case to answer' ruling (in criminal law) [Br.] | |||
(von der Berufungsinstanz) aufgehobene Entscheidung | decision set aside | |||
eine nicht in der Sache selbst ergehende Entscheidung | non-substantive decision | |||
einen Beschluss (als Berufungsinstanz) aufheben | to set aside a decision; to reverse a decision | |||
einen Beschluss fällen; eine Entscheidung fällen | to give / make / hand down [Am.] a ruling; to make a decision | |||
In dieser Sache ist bereits ein Beschluss ergangen. | In this matter a ruling has already been issued. | |||
Amtsanmaßung {f} (Straftatbestand) | false assumption of (public) authority; impersonating a public servant [Am.] (criminal offence) | |||
Amtsanwaltschaft {f} | district attorney | |||
Amtsgericht {n}; Bezirksgericht {n} [Schw.]; Friedensgericht {n} (FR) (VS) [Schw.] | local court; county court [Br.]; municipal court [Am.] | |||
Amtsgerichte {pl}; Bezirksgerichte {pl}; Friedensgerichte {pl} | local courts; county courts; municipal courts | |||
Amtshaftung {f} | public authority liability; a public authority's liability | |||
die Amtshaftung einer Gemeinde; Amtshaftung auf Gemeindeebene | a local government authority's liability | |||
Amtsmissbrauch {m}; Amtsmißbrauch {m} ; Missbrauch {m} der Amtsgewalt (Straftatbestand) | abuse of official authority; abuse of official position (criminal offence) | |||
Amtsrichter {m}; Amtsrichterin {f} | district court judge | |||
Analogie {f}; Entsprechung {f} (zu/zwischen etw.) | analogy (with/to/between sth.) | |||
Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} | analogies | |||
analog zu etw.; in Analogie zu etw. | by analogy with/to sth. | |||
neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen | to coin new words by analogy with existing ones | |||
etw. analog anwenden | to apply sth. by analogy | |||
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen | to use an argument by analogy; to argue by analogy | |||
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... | I don't want to press the analogy too hard, but ... | |||
Analogieverbot {n} | prohibition against reasoning by analogy / against creating crimes by analogy | |||
Anbahnung {f} von Sexualkontakten zu Unmündigen; sexuelle Anmache {f} von Kindern (Straftatbestand) | sexual grooming (of underage persons); child enticement [Am.] (criminal offence) | |||
Anbahnung {f} von Sexualkontakten zu Unmündigen im Internet; sexuelle Anmache {f} im Internet | Internet grooming; online grooming; cybergrooming | |||
Änderungsanmeldung {f} (Patentrecht) | continuation-in-part application (patent law) | |||
Änderungsanmeldungen {pl} | continuation-in-part applications | |||
Änderungsserie {f} | series of amendments | |||
an Eides statt | in lieu of (an) oath | |||
eine Erklärung an Eides statt | an affirmation in lieu of (an) oath | |||
an Eides statt erklären | to declare in lieu of (an) oath; to declare solemnly | |||
Anerbe {m} | principal heir to a farm or forestland | |||
Anerbenrecht {n} | law governing the impartible inheritance of farms and forestland | |||
Anerkennung {f} (von etw.) (Bestätigung der Gültigkeit) | recognition (of sth.) | |||
Anerkennungen {pl} | recognitions | |||
Anerkennung der Vaterschaft | recognition of paternity | |||
akademische Anerkennung | academic recognition | |||
gegenseitige Anerkennung | mutual recognition | |||
gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen in Strafsachen (EU) | mutual recognition of judicial decisions in criminal matters (EU) | |||
Anerkennung als kriegsführende Partei | recognition of billigerency | |||
diplomatische Anerkennung eines neuen Staates | diplomatic recognition of a new state | |||
gesetzliche Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften | the legal recognition of same-sex partnerships | |||
juristische Anerkennung ausländischer Urteile | judicial recognition of foreign judgements | |||
steuerliche Anerkennung von Gewinn oder Verlust | recognition of gain or loss [Am.] | |||
einer Sache die Anerkennung versagen/verweigern | to refuse recognition of sth. | |||
Anerkennungsverfahren {n}; Verfahren {n} zur Anerkennung | action on a foreign judgement | |||
anfallsberechtigt {adj} (Erbrecht) [Dt.] | contingently entitled; entitled as a contingent beneficiary (law of succession) | |||
anfängliche Unmöglichkeit {f}; Wurzelmangel {m} (Vertragsrecht) | initial impossibility (contract law) | |||
Anfechtung {f} (einer Sache); Ablehnung {f} (einer Person) | challenge of sb./sth. | |||
Anfechtungen {pl}; Ablehnungen {pl} | challenges | |||
Patentanfechtung {f} | patent challenge | |||
Anfechtung eines Beschlusses vor dem Höchstgericht | challenge of a decision before/in the Supreme Court | |||
Einwendungen gegen die Echtheit bzw. Erheblichkeit eines Beweismittels machen | to file challenges [Am.] | |||
Ablehnung sämtlicher Geschworenen | challenge to the panel/array [Am.] | |||
Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen | peremptory challenge; challenge without (showing) cause | |||
Anfechtung {f} | avoidance | |||
Anfechtung wegen Irrtums; Irrtumsanfechtung {f} | avoidance on the ground of error | |||
Anfechtungsklage {f} | action for annulment | |||
Anfechtungsklagen {pl} | actions for annulment | |||
Anführen {n} mehrerer Klagegründe in einer Klageschrift | duplicity | |||
Angeklagter {m}; Angeklagte {f} (Strafrecht) | accused; defendant; panel [Sc.] (criminal law) | |||
Angeklagten {pl}; Angeklagte | the accused (persons/parties); defendants | |||
Hauptangeklagter; Erstangeklagter | primary accused | |||
Zweitangeklagter | second defendant; second accused | |||
"Angeklagter!" | "Prisoner at the bar!" | |||
anonymer Angeklagter oder anonymes Opfer (in einer Anklageschrift) | (the person of) John Doe (in a bill of indictment) [Am.] | |||
anonyme Angeklagte oder anonymes Opfer (in einer Anklageschrift) | (the person of) Jane Doe (in a bill of indictment) [Am.] | |||
angesichts {prp; +Gen.}; in Anbetracht von; in Ansehung von ; im/in Hinblick auf; im Lichte {+Gen.} | in view of sth.; in the light of sth. [Br.]; in light of sth. [Am.]; in the face of sth. | |||
unter diesen Aspekten; in diesem Sinn; dementsprechend | in the light of the above/aforesaid | |||
angesichts der jüngsten Ereignisse | in the light of recent events | |||
angesichts des enormen Bevölkerungszuwachses | in view of the enormous rise in population | |||
angesichts der starken parteiinternen Opposition | in face of the strong opposition from within the party | |||
Die Opfer fühlen sich oft ohnmächtig angesichts des erlittenen Verbrechens. | Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered. | |||
Angleichung {f}; Annäherung {f} | approximation | |||
Annäherung des Rechts; Angleichung des Rechts | approximation of law | |||
Angleichung der Steuersätze | approximation of tax rates | |||
Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften (EU) | approximation of national legislations (EU) | |||
anhängig [Dt.] ; hängig [Schw.]; pendent [Schw.] {adj} (bei einer Behörde) | pending (with an authority) | |||
gerichtsanhängig sein | to be pending before a court; to be pending in court | |||
Gesetzesentwürfe, die im Parlament anhängig sind / im Parlament liegen | draft bills pending in Parliament | |||
eine gleichzeitig anhängige Patentanmeldung | a co-pending patent application | |||
anhängiger Rechtsstreit (lis pendens) | pending lawsuit; pending litigation | |||
solange ein Gerichtsverfahren anhängig ist | while court proceedings are pending; while litigation is pending; pendente lite | |||
einen Streitfall bei Gericht anhängig machen | to refer a dispute to the court(s) | |||
Anhang {m} (zu einer Urkunde/einem Gesetz) | schedule; exhibit [Am.] (to a legal instrument/an Act of Parliament) | |||
Anhang {m}; Zusatzklausel {f}; Zusatz {m} | rider | |||
Anhänge {pl}; Zusatzklauseln {pl}; Zusätze {pl} | riders | |||
Anhörung {f}; mündliche Verhandlung {f} ; Hearing {n} | hearing | |||
Anhörungen {pl}; Hearings {pl}; Verhandlungen {pl} | hearings | |||
öffentliche Anhörung | public hearing | |||
bei der mündlichen Verhandlung | at the hearing | |||
eine Anhörung vertagen | to adjourn a hearing | |||
Anhörungstermin {m} | hearing date | |||
Anhörungstermine {pl} | hearing dates | |||
an jdn./etw. vertraglich gebunden sein {v} | to be articled to sb./sth. | |||
an jdn. zurückfallen {vi} (Immobilien) | to revert to sb. (property) | |||
zurückfallend | reverting | |||
zurückgefallen | reverted | |||
an die Kirche zurückfallen | to revert to the Church | |||
Anklage {f}; Anklagevertretung {f}; Vertreter {m} der Anklage | prosecution; counsel for the prosecution; prosecution counsel | |||
Anklage {f} (eines staatlichen Funktionsträgers zwecks Amtsenthebung) | impeachment (of a public official) [Am.] | |||
Anklage {f} | indictment; plaint [Br.] | |||
Anklagen {pl} | indictments; plaints | |||
gegen jdn. Anklage erheben (wegen) | to lay/prefer an indictment against sb.; to indict sb. (on a charge of) | |||
die Anklage einbringen | to file the indictment | |||
Anklage {f} wegen Staatsgefährdung | impeachment [Br.] | |||
Anklagegrundsatz {m} | principle of indictment; accusatorial system | |||
Anklageprüfgremium {m}, das sich aus Laienjuristen zusammensetzt | grand jury [Am.] | |||
Anklagepunkt {m} | count | |||
Ankläger {m}; Anklägerin {f} | prosecutor; accuser; denouncer | |||
Ankläger {pl}; Anklägerinnen {pl} | prosecutors; accusers; denouncers | |||
Anklageschrift {f} | bill of indictment; indictment; complaint [Am.] | |||
Anklageschriften {pl} | bills of indictment; indictments; complaints | |||
vom Anklageprüfgremium zugelassene Anklageschrift | true bill [Am.] (indictment endorsed by a grand jury) | |||
Einreichung der Anklageschrift beim zuständigen Gericht | filing/presentation of the indictment with the court of jurisdiction | |||
Ankündigung zur Herbeiführung unzüchtigen Verkehrs (Straftatbestand) | advertising indecent acts (criminal offence) | |||
Anmaßung {f}; Berühmung {f} (eines Rechts) | arrogation (of a right) | |||
Patentberühmung {f} | arrogation of a patent / of patents | |||
Anmietvertrag {m}; Mietvertrag {m} (bei beweglichen Sachen und Kurzzeitmiete) | hire agreement [Br.]; rental agreement [Am.] | |||
Anmietverträge {pl}; Mietverträge {pl} | hire agreements; rental agreements | |||
Annahmeverweigerung {f}; Nichtannahme {f} (Vertragsrecht) | refusal to accept; refusal to take delivery; non-acceptance (law of contract) | |||
Annahmeverweigerung eines Wechsels | dishonour of a bill by non-acceptance | |||
bei Annahmeverweigerung; bei Nichtannahme | in case of non-acceptance | |||
Annahmeverzug (Mora accipiendi) (Vertragsrecht) | default of acceptance; default in acceptance; default in taking delivery; failure to accept delivery/performance; delay in accepting delivery/performance (after due notice or tender) (contract law) | |||
in Annahmeverzug sein; sich in Annahmeverzug befinden | to be in default of acceptance; to have failed to take/accept delivery (when offered by the seller) | |||
Der Käufer ist in Annahmeverzug. | The buyer is in default of acceptance / in delay in taking delivery. | |||
| ||||
© Frank Richter, 1995 – 2024 |