BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

wish [listen] Wunsch {m}; Wille {m} [listen] [listen]

wishes [listen] Wünsche {pl} [listen]

to wish [listen] wünschen {vt} {vi} [listen]

wishing wünschend

wished gewünscht [listen]

he/she wishes [listen] er/sie wünscht

I/he/she wished ich/er/sie wünschte

he/she has/had wished er/sie hat/hatte gewünscht

to wish sb. well jdm. alles Gute wünschen

to wish sb. a happy Christmas jdm. frohe Weihnachten wünschen

I wish you were here. Ich wünschte, du wärst hier. [geh.]; Es wäre schön, wenn du jetzt hier wärst.; Wärst du doch jetzt hier!

I wish I could stay. Ich würde ja gerne noch bleiben.

I wish he would come. Es wäre schön, wenn er kommen würde / käme. [geh.]

to wish for sth. sich etw. wünschen {vr}

It is everything I have wished for. Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe.

It was everything I had wished for. Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.

I have been wishing for this for a long time! Das habe mir schon lange gewünscht!

I have been wishing for a lotto win for years. Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen.

I wish for a world in which no one has to suffer. Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss.

wish to see sb. jdn. zu sprechen wünschen

to wish sb. ill jdm. übelwollen

to long/yearn/pine/ache for the return of sb./sth.; to wish backsb./sth. sich nach jdm./einer Sache zurücksehnen; sich jdn./etw. zurückwünschen [ugs.] {vr} [psych.]

longing/yearning/pining/aching for the return of; wishing back sich nach einer Sache zurücksehnend; sich zurückwünschend

longed/yearned/pined/ached for the return of; wished back sich nach einer Sache zurückgesehnt; sich zurückgewünscht

I long/yearn/pine for the return of the days when/where ...; I wish back the days when/where ... Ich sehne mich nach der Zeit zurück, als/wo ...; Ich wünsche mir die Zeit zurück, als/wo ...

customer wish; customer concern Kundenwunsch {m}

customer wishes Kundenwünsche {pl}

if requested by the customer auf Kundenwunsch

favourite wish [Br.]; favorite wish [Am.]; favourite desire [Br.]; favorite desire [Am.] Lieblingswunsch {f}

special request; special wish; special desire Sonderwunsch {m}

special requests; special wishs; special desires Sonderwünsche {pl}

death wish Todeswunsch {m}

death wishes Todeswünsche {pl}

great dream; idle wish Wunschtraum {m}

great dreams; idle wishes Wunschträume {pl}

list of wishes; wish list Wunschzettel {m}; Wunschliste {m}

lists of wishes; wish lists Wunschzettel {pl}; Wunschlisten {pl}

to want to do sth.; to wish to do sth.; to long to do sth. etw. tun wollen

Your wish is my command. Dein Wunsch sei mir Befehl.

The wish was father to the thought. Der Wunsch war der Vater des Gedankens.

I wish to thank you for ... Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken, dass ...

Let people say what they wish. Mögen die Leute sagen, was sie wollen.

Many kiss the hand they wish to cut off. Viele küssen die Hand, die sie gerne abhacken würden.

We believe what we wish to believe. Was man wünscht, glaubt man gern.

Much as I know, I wish I knew more. Zwar weiß ich viel, doch möchte ich mehr wissen.

alteration [listen] Änderung {f}; Abänderung {f}; Veränderung {f}; Umarbeitung {f}; Umänderung {f} [listen] [listen]

alterations Änderungen {pl}; Abänderungen {pl}; Veränderungen {pl}; Umarbeitungen {pl}; Umänderungen {pl} [listen] [listen]

Do you wish to make any alterations, additions or corrections? Möchten Sie irgendetwas ändern, hinzufügen oder richtigstellen?

quotation mark; quote; inverted comma [Br.] [listen] [listen] Anführungszeichen {n}; Anführungsstrich {m}; Gänsefüßchen {n} [ugs.]; Tüttelchen {n} [Norddtd.] [ugs.] [comp.] [print] [listen]

quotation marks; quotes; inverted commas [listen] Anführungszeichen {pl}; Anführungsstriche {pl}; Gänsefüßchen {pl}; Tüttelchen {pl} [listen]

single quotation marks; single quotes einfache/halbe Anführungszeichen [listen]

double quotation marks; double quotes doppelte Anführungszeichen

French quotation marks; angle quotes; duck-foot quotes französische Anführungszeichen

left quote Anführungszeichen unten

right quote Anführungszeichen oben

a word in/between quotation marks ein Wort in Anführungsstrichen

to put/place/enclose sth. in quotation marks; to put/place quotation marks around sth.; to use quotation marks around sth. etw. in Anführungszeichen setzen; mit Anführungszeichen versehen

to use your fingers to suggest inverted commas mit den Fingern Anführungszeichen andeuten

The phrase is in quotation marks.; There are quotations marks around the phrase. Die Phrase steht in Anführungszeichen.

Use double quotes around the phrase you wish to search for. Setzen Sie die Phrase, nach der Sie suchen wollen, in doppelte Anführungszeichen

His friends - in inverted commas, / and I put friends in quotes - all disappeared when he was in trouble. Seine Freunde - unter Anführungszeichen / ich sage das in Anführungszeichen - waren auf einmal alle weg, als er in Schwierigkeiten war.

trip [listen] Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} [listen] [listen] [listen]

to go on/make/take a trip eine (organisierte) Reise/Fahrt machen

I wish you a safe trip. Gute Reise und komm gut wieder/zurück.

Have a safe trip home! Komm gut nach Hause!

We had a nice weekend trip. Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht.

How was your trip to Prague? Wie war die Reise nach Prag?

Was it a good trip? War die Reise erfolgreich?

Do you want to go on the school trip to Rome this year? Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren?

We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen.

We can't afford another trip abroad this year. Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten.

How many business trips do you make yearly? Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr?

I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort.

evil Böse {n}; Böses; Übel {n}

good and evil Gut und Böse

to wish sb. no evil jdn. nichts Böses wünschen

compliance (with sth.) [listen] Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Beachtung {f}; Beachten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Erfüllung {f} (von etw.); Konformität {f} (mit etw.) [listen] [listen] [listen]

in compliance with sth. unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); -konform; -gemäß; -treu [listen]

defective compliance mangelhafte Erfüllung

compliance with the law Einhaltung/Befolgung des Gesetzes; Gesetzeskonformität {f}; Gesetzestreue {f}

trade compliance Einhaltung der Handelsvorschriften

cross-compliance Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen

compliance with a condition Erfüllung einer Bedingung

(good) compliance/concordance with treatment; (good) adherence to treatment (hohe) Therapietreue [med.]

in compliance with instructions weisungsgemäß

to ensure/secure/enforce compliance with the rules die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten

He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik.

In compliance with a court order, the company has ceased operations. In Entsprechung eines Gerichtsurteils hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt.

They were not in full compliance with the rules. Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln.

success [listen] Erfolg {m} [listen]

successes Erfolge {pl}

with varying success; with varying degrees of success mit wechselndem Erfolg

without any success [listen] ohne jeglichen Erfolg

to be a success ein Erfolg sein

to work up [listen] zum Erfolg bringen

Your satifaction means/is our success! Ihre Zufriedenheit ist unser Erfolg.

Good luck!; I wish you success! Viel Erfolg!

Success is one percent inspiration and 99 percent perspiration. Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt.

birthday; natal day [listen] Geburtstag {m} [listen]

birthdays Geburtstage {pl}

to celebrate one's birthday seinen Geburtstag feiern

to wish sb. a happy birthday jdm. zum Geburtstag gratulieren

Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! [listen]

Happy belated birthday! Nachträglich alles Gute zum Geburtstag!

note [fig.] [listen] Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m}

to hit/strike just the right note with sb. [fig.] bei jdm. den richtigen Nerv treffen

to hit/strike the wrong note der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen

to sound a cautionary note about sth. vor etw. warnen

to end on a high/sour note einen schönen/bitteren Abschluss finden

On a (slightly) different note, ... Um noch etwas anderes anzusprechen: ...

On a more serious note, ... Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ...

...and I will finish on this note. ... und damit komme ich auch schon zum Ende.

On that note, I wish the conference every success. In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg.

I would like to close/end on an optimistic note. Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen.

If I may end on a personal note, ... Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung:

The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden.

fortune; luck [listen] [listen] Glück {n} [listen]

to be lucky; to be fortunate [listen] Glück haben

to wish good luck [listen] Glück wünschen

to try one's luck sein Glück versuchen

to trust one's luck sich auf sein Glück verlassen

to spurn one's fortune sein Glück mit Füßen treten

Good luck (with ...)! Viel Glück (bei/mit ...)!

Lucky you! Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! [ugs.]

to enjoy the rub of the green [Br.] die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben

to not have the rub of the green [Br.] vom Glück nicht gerade verfolgt werden

heart's desire Herzenswunsch {m}; Lieblingswunsch {m}

to one's heart's content; to the top of one's bent nach Herzenslust

her fondest wish ihr Herzenswunsch

head [listen] Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] [listen] [listen]

heads [listen] Köpfe {pl}

from head to foot; from head to toe von Kopf bis Fuß

a clear brain ein klarer Kopf

brightest bulb in the box [fig.] der hellste Kopf [ugs.]

to stand on one's head; to be upside down auf dem Kopf stehen

to keep a clear head einen kühlen Kopf behalten [übtr.]

to kick sb. in the teeth [fig.] jdn. vor den Kopf stoßen [übtr.]

to go to sb.'s head jdm. zu Kopfe steigen

overhead [listen] über Kopf

to cock your head den Kopf (zur Seite) neigen

to set one's mind on sth. sich etw. in den Kopf setzen

per head; for/by each person pro Kopf; pro Person

to wish for the impossible mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.]

to get your way; to get your own way seinen Kopf/Willen durchsetzen

to be paralyzed by surprise wie vor dem Kopf geschlagen sein

to hide/bury one's head in the sand [fig.] den Kopf in den Sand stecken [übtr.]

His early success went to his head. Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e).

peace; peace and quiet (freedom from disturbance) [listen] Ruhe {f} (Ungestörtheit) [listen]

to do sth. in peace and quiet etw. in aller Ruhe tun

to enjoy the peace of the early morning die Ruhe des frühen Morgens genießen

It would be quicker if I had some peace and quiet. Es ginge schneller, wenn ich ein bisschen Ruhe hätte.

I'll leave you now and let you prepare in peace. Ich gehe jetzt, damit du dich in Ruhe vorbereiten kannst.

I want to read/have a coffee in peace. Ich möchte in Ruhe lesen/einen Kaffee trinken.

I wish she would just leave me in peace! Sie soll mich doch in Ruhe lassen!

well-being; good [listen] [listen] Wohlergehen {n}; Heil {n} [listen]

to wish sb. every blessing jdm. Heil und Segen wünschen

to refuse sb. sth.; to deny sb. sth. jdm. etw. abschlagen; verwehren {vt}

refusing; denying [listen] abschlagend; verwehrend

refused; denied [listen] [listen] abgeschlagen; verwehrt

to refuse sb. admittance to sth. jdm. den Zutritt zu etw. verwehren

to refuse sb. permission jdm. die Erlaubnis verweigern

to deny sb. a wish jdm. einen Wunsch abschlagen

You can't refuse me that! Das dürfen Sie mir nicht abschlagen!

to be recommended to do sth. sich anbieten, etw. zu tun (zweckmäßig sein)

For optimal use of the network, it is recommended to set the adapter to this mode. Will man das Netzwerk ganz ausreizen, bietet es sich an, den Adapter auf diese Betriebsart einzustellen.

If you wish to make spreadsheets accessible, it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose. Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will, bietet es sich an, nummerierte Aufzählungen statt Fließtext einzusetzen.

to acknowledge sth. etw. anerkennen; etw. würdigen {vt}

acknowledging anerkennend; würdigend

acknowledged [listen] anerkannt; gewürdigt [listen]

In the preface she acknowledged the important work done by past scholars. Im Vorwort würdigte sie die wichtige Vorarbeit früherer Wissenschaftler.

We wish to acknowledge the support of the university. Wir möchten der Universität für ihre Unterstützung danken.

express [listen] ausdrücklich {adj} [listen]

his express consent seine ausdrückliche Zustimmung

It is the express wish of the Council that ... Es ist der ausdrückliche Wunsch des Rates, dass ...

conceivable [listen] denkbar; erdenklich {adj} [listen]

in every conceivable way; every way imaginable auf jede erdenkliche Weise

All the very best! Alles erdenklich (Liebe und) Gute!

I wish you everything of the very best on your special day. Ich wünsche Dir alles nur erdenklich Gute zu Deinem Festtag.

I have made every conceivable effort to phrase the instructions in clear language. Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, die Anleitung verständlich zu formulieren.

to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.] {vr}

Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst.

I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann.

fervent; ardent; fervid [listen] [listen] inbrünstig; sehnlich {adj}

his greatest wish; his most fervent wish sein sehnlichster Wunsch

to indulge [listen] etw. nachgeben {vt}

indulging nachgebend

indulged nachgegeben

to indulge sb.'s every wish jdm. jeden Wunsch erfüllen

fond [listen] sehnlich {adj}

her fondest wish ihr sehnlichster Wunsch

It went beyond my fondest dreams. Es übertraf meine kühnsten Träume.

to sit {sat; sat} [listen] sitzen {vi} [listen]

sitting sitzend

sat [listen] gesessen

you sit du sitzt

he/she sits er/sie sitzt

I/he/she sat [listen] ich/er/sie saß

we/they sat [listen] wir/sie saßen

he/she has/had sat er/sie hat/hatte gesessen

I/he/she would sit ich/er/sie säße

sit! [listen] sitz!

Sit up! Sitz gerade!

You may/can sit where/wherever you wish.; It is up to you where you sit. Es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen.