BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsAdjectives

 English  German

sorry [listen] betrübt; bekümmert; traurig; bedauernswert {adj} [listen]

a sorry state of affairs eine traurige Angelegenheit

a sorry sight ein bedauernswerter Anblick

sorry [listen] Entschuldigung {f} [listen]

Sorry! Verzeihung!; Bedaure!; Schade!; Leider nicht!

I'm sorry. [listen] Ich bedaure.

Sorry, I didn't quite understand. Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden.

Sorry, Mac! [coll.] Bedaure, mein Freund!

to be sorry; to feel sorry leidtun {vi}

I'm/he's/she's sorry. [listen] Es tut mir/ihm/ihr leid.

(I'm) sorry about that. Ich bitte um Entschuldigung.; Das tut mir leid.

I'm only sorry that we can't stay for ... Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können

You'll be sorry. Das wird dir noch leid tun.

Say you're sorry. Sag, dass es dir leid tut.

He began to feel sorry he ... Er bereute langsam, dass er ...

I am (awfully) sorry. Es tut mir (schrecklich) leid.

to say sorry to sb. sich bei jdm. entschuldigen

I'm sorry about the mix-up. Ich möchte mich für das Durcheinander entschuldigen.

Sorry, what were you just saying there? Entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie gerade?

Ludo [Br.]; Sorry! [Am.] (board game) Mensch-ärgere-dich-nicht {n}; Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel {n} (Brettspiel)

to be sorry that ... bedauern, dass ...

I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ...

Sorry, this seat is taken. Bedauere, dieser Platz ist besetzt.

I'm sorry about that. Das tut mir leid.

Better safe than sorry. [prov.] Doppelt genäht hält besser. [Sprw.]

I am sorry. [listen] Es tut mir Leid.

I am awfully sorry. Es tut mir außerordentlich Leid.

I'm awfully sorry. Es tut mir furchtbar Leid.

I'm sorry to bother you but ... Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ...

I'm dreadfully sorry. Es tut mir schrecklich leid.

I'm really sorry. Es tut mir wirklich Leid.

I'm sorry for her. Sie tut mir leid.

Sorry! Verzeihung!

SCNR : Sorry, could not resist. Tut mir Leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen.

SICR : Sorry, I couldn't resist. Tut mir Leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen.

SIDU : Sorry, I don't understand. Entschuldigung, ich verstehe nicht.

SISDU : Sorry, I still don't understand. Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht.

answer (to) [listen] Antwort {f} /Antw./; Reaktion {f}; Erwiderung {f} (auf) [listen]

answers Antworten {pl}; Reaktionen {pl}; Erwiderungen {pl}

by way of an answer als Antwort

in answer to als Antwort auf; als Reaktion auf

no answer (n/a) (in forms) keine Angabe(n) (in Formularen)

glib answer unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort

to frame an answer eine Antwort formulieren

to be at a loss for an answer eine Antwort schuldig bleiben

not be at a loss for an answer keine Antwort schuldig bleiben

to push for answer auf Antwort drängen

I'm sorry, I don't know the answer. Tut mir Leid, ich weiß die Antwort nicht.

bad [Am.] [coll.] [listen] Fehler {m} [listen]

I'm sorry - (that was) my bad! Tut mir leid - war mein Fehler!

(homework) assignment [listen] Hausaufgabe {f}; Hausarbeit {f}; Hausübung {f} [Ös.] [school] [listen]

homework [listen] Hausaufgaben {pl}; Hausübungen {pl}; Schulaufgaben {pl}

to do one's homework seine Hausaufgaben machen

to hand in the homework die Hausaufgabe abgeben

Latin homework Lateinhausaufgabe {f}; Lateinhausübung {f} [Ös.]

What's for homework, please? Was haben wir auf?

I'm sorry, I haven't got the homework. Es tut mir Leid, ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt/gemacht).

We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology. Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie.

pity [listen] Mitleid {n} [listen]

to have pity on sb.; to take pity on sb. mit jdm. Mitleid haben

to pity sb.; to feel sorry for sb. mit jdm. Mitleid haben

My pity is limited. Mein Mitleid hält sich in Grenzen.

seat [listen] Sitz {m}; Platz {m} [listen] [listen]

seats Sitze {pl}

to vacate a seat Platz frei machen

Have these seats been taken? Sind diese Plätze vergeben?

power seats elektrisch verstellbare Sitze [auto]

My car seats five. In meinem Auto haben fünf Leute Platz.

Excuse me, is this seat taken? Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?

I'm sorry, all seats are taken. Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt.

translation [listen] Übersetzung {f}; Sprachübersetzung {f} [listen]

translations Übersetzungen {pl}

a translation from German into English eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische

a loose translation; a free translation eine freie Übersetzung

translation ready for publication druckreife Übersetzung

a literal translation; a word-for-word translation eine wörtliche Übersetzung

computer-assisted translation /CAT/ computerunterstützte Übersetzung

I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.] Tut mir Leid, das muss irgendwie untergegangen sein. [übtr.]

bad; serious; terrible [listen] [listen] [listen] arg; schlimm {adj} [listen]

worse; more serious [listen] ärger [listen]

worst; most serious [listen] am ärgsten

the worst enemy der ärgste Feind

to be in a sorry state; to be at sixes and sevens [fig.] im Argen liegen

to be off [Br.]; we are out of sth. [Am.] (menu item) aus sein {vi} (nicht mehr vorrätiges Gericht auf der Speisekarte) [cook.]

Sorry, the duck is off. [Br.]; Sorry, we're out of the duck. [Am.] Ente ist leider (schon) aus.

please [listen] bitte {interj} [listen]

One moment, please!; Just a moment, please! Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte!

Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] [listen] Wie bitte?

Come again?; Come again, please. Nochmal bitte!; Wie bitte?

Please don't! Bitte nicht!

You're welcome!; Welcome! [coll.] [listen] Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen!

Here you are! Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)!

There you are! Na bitte!

to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from/into a language) [listen] dolmetschen {vi} (jdm./für jdn.) (von einer/in eine Sprache) [ling.]

interpreting; acting as interpreter; providing interpretation dolmetschend

interpreted; acted as interpreter; provided interpretation gedolmetscht

I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference. Ich bedaure, dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte.

We will today have sign language interpretation, as you can see. Heute wird, wie Sie sehen, in der Gebärdensprache gedolmetscht.

In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen.

continual fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adj} (negativer Unterton)

to be under continual pressure unter Dauerbelastung stehen

three weeks of continual rain drei Wochen Dauerregen

Continual exercise can cause problems. Pausenloses Üben kann zu Problemen führen.

There were continual attempts to intervene. Es gab laufend Interventionsversuche.

Continual attacks by hackers knocked out the Internet server. Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm.

I'm sorry, I can't work with these continual interruptions. Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten.

I've had continual problems with this car ever since I bought it. Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt.

unfortunately [listen] leider {adv} [listen]

Unfortunately (, yes)! Leider (Gottes)!

I'm afraid so. Leider ja.; Ich bedaure, ja.

I'm afraid not! Leider nicht!; Bedauerlicherweise nicht!

I'm sorry to say ... Leider muss ich sagen ...

I'm afraid we have to go now. Leider müssen wir jetzt gehen.

I don't agree at all, I'm afraid. Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen.

Worse luck! Leider!

to get back to sb. sich bei jdm. wieder melden

I am sorry I am so late in getting back to you. Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde.

I'll get back to you later with those figures. Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen.

Please enter your contact details below and we'll get back to you. Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden.

to speak {spoke; spoken} (about) [listen] sprechen; reden {vi} (über; von) [listen] [listen]

speaking [listen] sprechend; redend

spoken [listen] gesprochen; geredet [listen]

you speak du sprichst; du redest

he/she speaks er/sie spricht; er/sie redet

I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen] ich/er/sie sprach; ich/er/sie redete [listen]

he/she has/had spoken er/sie hat/hatte gesprochen; er/sie hat/hatte geredet

I/he/she would speak ich/er/sie spräche; ich/er/sie redete

speak! [listen] sprich!; rede!

to speak German Deutsch sprechen

to speak broken German gebrochen Deutsch sprechen

Do you speak German? Sprechen Sie Deutsch?

I only speak a little German. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

I'm sorry, I don't speak English. Ich spreche leider kein Englisch/nicht englisch.

Who am I speaking to? Mit wem spreche ich?

Could you please speak louder/slower? Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen?

to speak up lauter sprechen

to speak plain English sich klar und deutlich ausdrücken

to speak without notes frei sprechen

to speak evil of sb. von jdm. schlecht reden

to speak freely; to let fly frisch von der Leber weg reden

thus spoke ...; thus spake ... also sprach ...

May I have a word with you? Dürfte ich Sie kurz sprechen?

to trouble sb. (person) jdn. stören; belästigen {vt} (Person) [listen]

troubling störend; belästigend

troubled gestört; belästigt [listen]

I promise not to trouble you again. Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen.

I'm sorry to trouble you. Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss.

to overlook sth. (not notice) etw. übersehen; überlesen; nicht beachten {vt}

overlooking übersehend; überlesend; nicht beachtend

overlooked übersehen; überlesen; nicht beachtet [listen]

overlooks übersieht; überliest; beachtet nicht

overlooked übersah; überlas; beachtete nicht

I'm sorry, I (somehow/completely) overlooked that. Tut mir Leid, das habe ich (irgendwie/völlig) übersehen.

This is a simple, yet often overlooked concept. Das ist ein einfaches, aber vielfach unbeachtetes Konzept.

But we must not overlook the fact that ... Wir dürfen aber nicht übersehen, dass ...

It is easy to overlook a small detail like that. So ein winziges Detail kann leicht übersehen werden.

to leave {left; left} [listen] verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} [listen] [listen] [listen]

leaving [listen] verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend

left [listen] verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen [listen] [listen] [listen]

he/she leaves [listen] er/sie verlässt (verläßt [alt])

I/he/she left [listen] ich/er/sie verließ

he/she has/had left er/sie hat/hatte verlassen

to leave home von zu Hause weggehen

to leave one's job seine Stelle aufgeben

to want to leave it here; to want to stop at this point es dabei belassen wollen

Her world fell apart when he left her. Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen.

I'm sorry I have to leave. Ich muss leider gehen.

to dial the wrong number; to misdial sich verwählen {vr} (Telefon) [telco.]

dialing the wrong number; misdialing sich verwählend

dialed the wrong number; misdialed sich verwählt

Sorry, wrong number! Verzeihung, habe mich verwählt!

to mistake {mistook; mistaken} sb./sth. for sb./sth. jdn. (mit jdm. anderen) verwechseln

mistaking verwechselnd

mistaken [listen] verwechselt

mistakes [listen] verwechselt

mistook verwechselte

to mistake a for b a mit b verwechseln; a für b halten

Sorry, I mistook you for an acquaintance of mine. Entschuldigung, ich hielt Sie für einen meiner Bekannten.

There is no mistaking her. Man kann sie gar nicht verwechseln.

There's no mistaking a painting by van Gogh. Ein Gemälde von van Gogh ist unverwechselbar.

to introduce sb. to sb. jdn. jdm. vorstellen; jdn. mit jdm. bekannt machen {vt}

introducing [listen] vorstellend; bekannt machend

introduced [listen] vorgestellt; bekannt gemacht

to introduce oneself sich vorstellen [listen]

May I introduce ... Darf ich vorstellen, ...

Let me introduce myself, ...; Allow me to introduce myself, ... Darf ich mich vorstellen, ...

Sorry, I didn't introduce myself properly. My name is ... Entschuldigen Sie, ich habe mich noch nicht richtig vorgestellt. Mein Name ist ...

May I introduce you to each other? Darf ich Sie miteinander bekannt machen?

woe [listen] wehe {interj}

Woe betide anyone who ...! Wehe dem, der ...!

You'll be sorry if you do that!; You'll regret it if you do that! Wehe, wenn du das tust!