BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

to mention [listen] etw. erwähnen; vermerken; anführen {vt} [listen] [listen]

mentioning erwähnend; vermerkend; anführend

mentioned [listen] erwähnt; vermerkt; angeführt [listen]

mentions erwähnt; vermerkt; führt an [listen]

mentioned [listen] erwähnte; vermerkte; führte an

below-mentioned unten aufgeführt

to be honourably mentioned lobend erwähnt werden

He has mentioned to his neighbours/neighbors that he intends to go to Spain. Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt, dass er nach Spanien gehen will.

mention Erwähnung {f}; Nennung {f}

mentions Erwähnungen {pl}; Nennungen {pl}

at the mention of a trip als von einem Ausflug geredet wurde

to deserve special mention verdienen, besonders erwähnt zu werden

She made no mention of her illness. Sie hat ihre Krankheit mit keinem Wort erwähnt.

They all get a mention in the book. Sie finden alle in dem Buch Erwähnung.

to mention briefly andeuten; kurz erwähnen {vt} [listen]

mentioning briefly andeutend; kurz erwähnend

mentioned briefly angedeutet; kurz erwähnt

let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not [listen] [listen] [listen] geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht

At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.

He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.

This is not suffient for an article, and certainly not for a book. Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.

They didn't know much about the bikes they were selling, never mind future models! Sie wussten nicht viel über die Räder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen.

His wife is very worried about him, not to speak of his parents. Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden.

We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.

She did not show any interest in my problems, let alone help me. Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.

to bring up sth.; to mention sth.; to raise sth. etw. zur Sprache bringen

to bring up a subject ein Thema zur Sprache bringen

to raise a question eine Frage zur Sprache bringen

May I bring up the question of ... Wenn ich die Frage des/der ... ansprechen darf.

naming of the inventor; mention of the inventor Erfinderbenennung {f}

without mentioning; not to mention [listen] abgesehen von; ganz zu schweigen von

There is no explicit mention of it. Es wird nicht ausdrücklich erwähnt.

Don't mention it!; Not at all! Keine Ursache!; Gern geschehen!; Nichts zu danken!

to express sth.; to mention sth. anbringen {vt} (Wunsch, Meinung, Kommentar...) [listen]

to put sth. forward anbringen {vt} (Wunsch, Meinung, Kommentar...) [listen]

conversation; talk [listen] [listen] Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung)

What's it (all) about?; What are you talking about? Wovon ist die Rede?

It is being said that ... Es ist die Rede davon, dass ...

There is talk / mention of sth./sb. Es ist von etw./jdm. die Rede.

But no one was ever talking about that! Aber davon war doch nie die Rede!

She turned the conversation to another subject. Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema.

to set sb. off (doing sth.) bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen

to set sb. off laughing/crying/thinking jdn. zum Lachen/Weinen/Nachdenken bringen

Don't mention what happened, you'll only set her off again. Sag nichts davon, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an/geht das bei ihr wieder los.

to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.]

He forbore to make any comment. Er enthielt sich jeden Kommentars.

She carefully forbore any mention of his name. Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen.

We have begged her to forbear. Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten.

Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren.

The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen.

to warrant sth. (matter) etw. rechtfertigen; etw. verdienen {vt} (Sache)

warranting rechtfertigend; verdienend

warranted [listen] gerechtfertigt; verdient [listen]

sufficient grounds warranting the initiation of a review ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung

human rights issues which warrant further scrutiny Menschenrechtsfragen, die eine genauere Prüfung verdienen

four aspects which warrant specific mention vier Aspekte, die besonders erwähnt werden sollten

The neighbours have not done anything that would warrant the police being called. Die Nachbarn haben nichts getan, was es rechtfertigen würde, die Polizei zu rufen.

to fail to do sth.; to omit to do sth. (formal) es unterlassen/verabsäumen, etw. zu tun; etw. nicht tun {vi} [adm.]

Oliver omitted to mention that he was married. Oliver hat nicht erwähnt, dass er verheiratet ist.

Sometimes I fail to understand myself. Manchmal verstehe ich mich selbst nicht.

Failing to plan is planning to fail.; If you fail to plan you plan to fail. Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg.

documentary; documental [listen] urkundlich; dokumentarisch; aktenmäßig {adj}

documentary mention (of sb./sth.) urkundliche Erwähnung {f} (von jdm./etw.) [hist.]

to give documentary evidence urkundlich belegen

authenticated urkundlich verbürgt; urkundlich bestätigt

The house was first mentioned in records in the 13th century. Das Haus wurde im 13. Jahrhundert erstmals urkundlich erwähnt

The first documentary mention of the town as 'Haliflax' is/occurs around 1170. Die erste urkundliche Erwähnung der Stadt erfolgte um 1170 als 'Haliflax'.

worthy [listen] wert; würdig {adj}

worthy of remark bemerkenswert {adj} [listen]

worthy of mention erwähnenswert {adj}

to trace back to; to date from zurückgehen auf

tracing back to; dating from zurückgehend auf

traced back to; dated from zurückgegangen auf

The first written mention of the name dates from the year 1400. Die erste schriftliche Erwähnung des Namens geht auf das Jahr 1400 zurück.