BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to learn {learned, learnt; learned, learnt} [listen] erlernen; erfahren {vt} [listen]

learning [listen] erlernend; erfahrend

learned; learnt [listen] erlernt; erfahren [listen]

he/she learns er/sie erlernt; er/sie erfährt

I/he/she learned; I/he/she learnt [listen] ich/er/sie erlernte; ich/er/sie erfuhr

he/she has/had learned; he/she has/had learnt er/sie hat/hatte erlernt; er/sie hat/hatte erfahren

to learn more precise details Genaueres erfahren

to learn {learned, learnt; learned, learnt} [listen] lernen [listen]

learning [listen] lernend

learned; learnt [listen] gelernt

I learn ich lerne

you learn du lernst

he/she learns er/sie lernt

I/he/she learned; I/he/she learnt [listen] ich/er/sie lernte

he/she has/had learned; he/she has/had learnt er/sie hat/hatte gelernt

to learn German deutsch lernen

learned; erudite [listen] gelehrt; gebildet {adj} [listen]

to be very learned in art history in Kunstgeschichte sehr bewandert sein

an erudite professor ein gelehrter Professor

lessons learned Nachbesprechung {f}

very erudite; highly erudite; very learned hochgelehrt; hochgebildet {adj}

He learned it from scratch. Er hat es von der Pike auf gelernt.

I gained a lot from it.; I learned a lot from it. Es hat mich sehr bereichert.

It was learned yesterday. Man erfuhr es gestern.

perspective [listen] persönliche Sichtweise {f}

to keep/maintain one's perspective bei seiner Linie bleiben

I was trying to gain some perspective on the things that I learned in the course. Ich versuchte, das, was ich in dem Kurs gelernt hatte, für mich einzuordnen.

sense (of sth.) [listen] Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) [listen] [listen]

senses [listen] Sinne {pl} [listen]

to make sense Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein

in a sense; in a certain manner in gewissem Sinne

in the/a narrow(er)/strict(er) sense im engeren Sinne

in the good and in the bad sense. im guten wie im schlechten Sinn

in the biblical/legal sense of the word im biblischen/juristischen Sinn des Wortes

I was using the phrase in its literal/figurative sense. Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht.

The book is a classic in every sense of the word. Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.

She learned the speech by heart but missed the sense entirely. Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.

It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. [fig.] Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.

Read this and tell me if it makes sense. Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt.

There seems to be no rhyme or reason in his behaviour. Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.

to come to terms; to learn to live (with) sich abfinden {vr} (mit)

coming to terms; learning to live sich abfindend

come to terms; learned to live sich abgefunden

to come to terms with the fact that ... sich damit abfinden, dass ...

alike; as much as; in the same way [listen] gleichermaßen {adv}

I learned a lot from teachers and students alike. Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt.

The report concerns Member States as much as the EU. Der Bericht betrifft die Einzelstaaten und die EU gleichermaßen.

These factors do, however, not affect all users in the same way. Diese Faktoren wirken sich jedoch nicht auf alle Nutzer gleichermaßen aus.

The text is authentic under the same conditions as the text of the 1990 Convention. Der Wortlaut ist gleichermaßen verbindlich wie der Wortlaut des Übereinkommens von 1990.