BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

ladies' wallet Damenbrieftasche {f}

ladies' wallets Damenbrieftaschen {pl}

ladies' handbag; ladies' purse [Am.] Damenhandtasche {f}

ladies' handbags; ladies' purses Damenhandtaschen {pl}

ladies' squad Damenriege {f} [sport]

ladies' squads Damenriegen {pl}

ladies' ring Damenring {m}

ladies' rings Damenringe {pl}

ladies' spade (garden tool) Damenspaten {m} (Gartengerät)

ladies' spades Damenspaten {pl}

ladies wrist watch Damenarmbanduhr {f}; Damenuhr {f}

ladies wrist watches Damenarmbanduhren {pl}; Damenuhren {pl}

toilet (private and public); bathroom (private); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am]; washroom (public) [Am.] [Canada]; lavatory (public) (formal); WC (only on signs) [listen] [listen] [listen] WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) (veraltet) [listen]

toilets; bathrooms; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; lavatories; WCs WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl}

Where's the bathroom?; Where is the toilet? Wo ist die Toilette?

Can I use your bathroom, please? Darf ich Ihr WC benutzen/benützen?

Excuse me, could I please use your facilities? (formal) Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell)

Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please? Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde?

Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]? Wo finde ich denn bitte die Toiletten?

Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please? Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette?

to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.]; to answer the call of nature [coll.] auf (die) Toilette gehen; die Toilette aufsuchen; mal kurz verschwinden [ugs.]

ball gift; ladies ball gift (at balls) Ballspende {f}; Damenspende {f} (bei Ballveranstaltungen)

ladies' fashion Damenmode {f}

dressmaker; ladies' tailor [listen] Damenschneider {m}; Damenschneiderin {f}

dressmakers; ladies' tailors Damenschneider {pl}; Damenschneiderinnen {pl}

ladies' room Damenumkleideraum {m}

ladies' turn Damenwahl {f}

(ladies') underwear; undergarment Dessous {n}

women's football; ladies football Frauenfußball {m} [sport]

ladies' man; amorist; ladykiller Herzensbrecher {m}; Schwerenöter {m} (veraltend)

Young Ladies' and Gentlemen's Dance Committee (ball opening) Jungdamen- und -herrenkomitee {n} (Balleröffnung) [Ös.]

ladies' heated apartments (in a castle) Kemenate {f}

pareo (thin wraparound skirt for ladies) Pareo {m} (dünnes Wickelhüfttuch für Damen) [textil.]

To the ladies! Auf die Damen! (Trinkspruch)

ladies' wear Damenoberbekleidung {f} [textil.]

ladieswear; ladies wear Damenbekleidung {f} [textil.]

women's clothing Damenbekleidung {f}

arum (botanical genus) Aronstab {m} (Arum) (botanische Gattung) [bot.]

common arum; wild arum; starch-root: cuckoo-pint; bobbins; wake robin; cows and bulls; devils and angels; lords and ladies; Adam and Eve, naked boys gefleckter Aronstab; Aasblume; Ronenkraut; Lungenkraut; Magenkraut; Zahnkraut; Fieberwurz; Frostwurz; Zehrwurz; Schlangenbeer; Entenschnabel; Eselsohren; Teufelhütchen; Heckenpüppchen; Johanneshaupt; Trommelschlegel; Pfingstblume {f}; Stinkblume {f}; Stanitzelblume {f} [Ös.]; Chindlichrut [Schw.]; Chrippenkindli [Schw.]; Dittichrut [Schw.] (Arum maculatum)

lady [listen] Dame {f} [listen]

ladies Damen {pl}

lady of the manor Gutsherrin {f} [hist.]

ladies of the manor Gutsherrinnen {pl}

haircutting Haareschneiden {n}; Haarschneiden {n}

Haircutting and shaving for men, hair styling for ladies. Haareschneiden und Rasieren für Männer, Frisieren für Frauen.

gentleman [listen] Herr {m} [listen]

gentlemen [listen] Herren {pl}

Ladies and Gentlemen! Meine Damen und Herren! (mündliche Anrede)

lady-in-waiting; waiting maid; court lady Hofdame {f}; Ehrendame {f}; Palastdame {f}

ladies-in-waiting; waiting maids; court ladies Hofdamen {pl}; Ehrendamen {pl}; Palastdamen {pl}

cleaning lady; cleaner Putzfrau {f}; Reinemachfrau {f} [Mitteldt.] [Norddt.]; Aufwartefrau {f}; Aufwartung {f} [Nordostdt.]; Zugehfrau {f} [Bayr.] [Westös.]; Zugeherin {f} [Süddt.] [Westös.]; Bedienerin {f} [Ös.]; Aufräumerin {f} [Ös.]; Putzerin {f} [Ös.]; Spettfrau {f} [Schw.]; Spetterin {f} [Schw.]

cleaning ladies; cleaners Putzfrauen {pl}; Reinemachfrauen {pl}; Aufwartefrauen {pl}; Aufwartungen {pl}; Zugehfrauen {pl}; Zugeherinnen {pl}; Bedienerinnen {pl}; Aufräumerinnen {pl}; Putzerinnen {pl}; Spettfrauen {pl}; Spetterinnen {pl}

char [Br.] [coll.]; cleaner [listen] Putze {f} [ugs.]

lady of the castle Schlossherrin {m}

ladies of the castle(s) Schlossherrinen {pl}

daughter [listen] Tochter {f} [listen]

daughters Töchter {pl}

little daughter Töchterchen {n}

young ladies of good background höhere Töchter {pl} [iron.]

a/the je ne sais quoi etwas Unbestimmtes; das gewisse Etwas

He has a certain je ne sais quoi which makes him popular with the ladies. Er hat etwas, auf das die Frauen fliegen.

It has a certain je ne sais quoi that makes it appealing. Es hat etwas, das reizvoll wirkt.

He has that je ne sais quoi that distinguishes a professional from an amateur. Er hat das gewisse Etwas, das einen Profi von einem Amateur unterscheidet.