BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

figure [listen] Zahl {f} [listen]

figures [listen] Zahlen {pl}

to check figures Zahlen nachrechen

to add up figures; to add together Zahlen addieren; Zahlen zusammenzählen; Zahlen zusammenziehen

words and figures Angabe in Worten und in Zahlen

She's excellent at working with figures. Sie kann mit Zahlen ausgezeichnet umgehen.

figure /fig./ Bild {n}; Abbildung {f} /Abb./ [listen]

figures [listen] Bilder {pl}; Abbildungen {pl} [listen]

see figures 1 to 5 siehe Abbildung 1 bis 5

to figure erscheinen; auftauchen {vi} [listen] [listen]

figuring erscheinend; auftauchend

figured [listen] erschienen; aufgetaucht

to figure in the list in der Liste erscheinen

figure [listen] Zeichen {n}; Gestalt {f} [listen] [listen]

figure [listen] Figur {f}; Gestalt {f} [listen] [listen]

figures [listen] Figuren {pl}

figure [listen] Gestalt {f} [listen]

ballpark figure Richtzahl {f}; Schätzung {f} [listen]

figure; business ratio [listen] Kennzahl {f}

figures; business ratios [listen] Kennzahlen {pl}

financial ratios finanzwirtschaftliche Kennzahlen

figure; stature; build [listen] [listen] Statur {f}; Wuchs {m}

to be of powerful/imposing stature von kräftiger/imposanter Statur sein

a man of your stature; a man of your inches ein Mann von Ihrer Statur

to figure sth. out; to work sth. out [Br.]; to figure sth. [Am.] etw. herausfinden; etw. herausbekommen; etw. rauskriegen [ugs.]; etw. ausknobeln {vt}; auf/hinter etw. kommen {vi}

figuring out; working out; figuring herausfindend; herausbekommend; rauskriegend; ausknobelnd; auf/hinter kommend

figured out; worked out; figured [listen] herausgefunden; herausbekommen; rausgekriegt; ausgeknobelt; auf/hinter gekommen [listen]

You have to work that out for yourself. Das musst du selbst herausfinden.

Let me just work it out. Lass mich kurz überlegen.

Don't worry, we'll figure something out. Keine Angst, wir finden schon einen Weg.

to figure sth. out etw. ausrechnen; etw. ausknobeln {vt} [math.]

figuring out ausrechnend; ausknobelnd

figured out ausgerechnet; ausgeknobelt [listen]

to figure out a [math.] problem ein mathematisches Problem lösen

to figure up; to form patterns bildern {vi} (Fehler)

figuring up; forming patterns bildernd

figured up; formed patterns gebildert

to figure figurieren {vt} [geh.]

figuring figurierend

figured [listen] figuriert

figure eight knot Achterknoten {m} [naut.]

figure skating Eiskunstlauf {m}; Eiskunstlaufen {n} [sport]

figure skater Eiskunstläufer {m}; Eiskunstläuferin {f} [sport]

figure skaters Eiskunstläufer {pl}; Eiskunstläuferinnen {pl}

figure of an angel; angel figure; angel figurine Engelsfigur {f}

figures of angels; angel figures; angel figurines Engelsfiguren {pl}

figure of merit Leistungszahl {f}

figure of speech Redewendung {f}

figure [listen] Ziffer {f} [math.] [listen]

to figure bemalen; verzieren

to figure out sth. [Am.] sich über etw. klar werden

to figure on sth. [Am.] mit etw. rechnen

it figures wie erwartet

to figure sb. out aus jdm. schlau werden {vi}

I can't figure her out at all. Ich werde aus ihr einfach nicht schlau.

to figure eine Rolle spielen

figure of a saint Heiligenfigur {f} [relig.]

figure /fig./ Ziffer /Zi./

appealing figure; popular figure Sympathieträger {m} [soc.]

appealing figures; popular figures Sympathieträger {pl}

to make sb. an appealing figure jdn. zum Sympathieträger machen

to become a crowd-pleaser zum Sympathieträger werden

to number sth.; to mark sth. with numbers; to figure sth. [mus.] etw. beziffern {vt} (nummerieren)

numbering; marking with numbers; figuring beziffernd

numbered; markes with numbers; figured [listen] beziffert

three-digit; three-figure dreistellig {adj}

number with three decimal places dreistelliger Dezimalbruch

to run/be in the triple-digit range im dreistelligen Bereich liegen [fin.]

etching figure Ätzbild {n}

etching figures Ätzbilder {pl}

cut-out figure Ausschneidefigur {f}

cut-out figures Ausschneidefiguren {pl}

perimeter (of a closed plane figure) [listen] äußere Begrenzung {f} [math.]

reference person; attachment figure; psychological parent Bezugsperson {f}

sculpture on a fountain; fountain figure Brunnenfigur {f} [art]

sculptures on a fountain; fountain figures Brunnenfiguren {pl}

fountain figure group Brunnenfigurengruppe {f} [art]

fountain figure groups Brunnenfigurengruppen {pl}

diorama; custom action figure scenery Diorama {n}; mit Figuren nachgestellte Szene (im Museum)

to cut a figure Eindruck schinden; Eindruck machen

earth drawing; earth figure; landscape drawing; ground design; geoglyph Erdzeichnung {f}; Geoglyph {m}; Geoglyphe {f} [geogr.]

plaster figure Gipsfigur {f}

plaster figures Gipsfiguren {pl}

central character; main character; principal character; leading figure; central figure Hauptfigur {f}

central characters; main characters; principal characters; leading figures; central figures Hauptfiguren {pl}

hyperbole (exaggeration as a rhetorical figure of speech) Hyperbel {f} (Übertreibung als rhetorische Figur) [ling.]

cult figure Kultfigur {f}

cult figures Kultfiguren {pl}

lemniscate (of Bernouilli); figure-of-eight curve Lemniskate {f} [math.]

love figure Liebesfigur {f} [art]

love figures Liebesfiguren {pl}

fairy tale character; fairy tale figure Märchenfigur {f}; Märchengestalt {f} [lit.]

fairy tale characters; fairy tale figures Märchenfiguren {pl}; Märchengestalten {pl}

madonna figure; picture of the Virgin Mary Marienfigur {f} [relig.]

figure-eight puffer Palembang-Kugelfisch {m} (Tetraodon biocellatus) [zool.]

public figure Persönlichkeit des öffentlichen Lebens

Peter Pan figure Peter Pan

More results >>>