BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

figure /fig./ Bild {n}; Abbildung {f} /Abb./ [listen]

figures [listen] Bilder {pl}; Abbildungen {pl} [listen]

see figures 1 to 5 siehe Abbildung 1 bis 5

figuratively /fig./; in the figurative sense übertragen; in übertragenem Sinne [listen]

fig moth; dried currant moth; almond moth; tropical warehouse moth Dattelmotte {f} (Ephestia cautella) [zool.]

fig [listen] Feige {f} [bot.]

figs Feigen {pl}

fig tree Feigenbaum {m} [bot.]

fig leaf Feigenblatt {n}

fig leaves Feigenblätter {pl}

fig leaf [fig.] Feigenblatt {n} [übtr.]; Vertuschung {f}; Deckmantel {m}; Vorwand {m}

golden handshake [fig.] hohe Abfindung {f}; goldener Händedruck [übtr.]

till the cow comes home [fig.] bis zum Abwinken [übtr.]

Achilles' heel [fig.]; weak spot Achillesferse {f} [übtr.]; wunder Punkt; Schwachstelle {f}

goad [fig.] Ansporn {m}

lubricity [fig.] Anzüglichkeit {f}

tide [fig.] [listen] Auf und Ab {n}

proliferation (of sth.) [fig.] Ausbreitung {f}; Überhandnehmen {n}; starke Zunahme {n} (von etw.)

moribund [fig.] zum Aussterben verurteilt; zum Scheitern verurteilt {adj}

sale goods [fig.] Ausverkaufsware {f}; Abverkaufsware {f} [Ös.] [econ.]

fleabite [fig.] Bagatelle {f}

to go off the rails [fig.] auf die schiefe Bahn geraten [übtr.]

to smash [fig.] [listen] Bankrott machen; Pleite gehen

viscerally [fig.] aus dem Bauch heraus [übtr.]

to turn the corner [fig.] über den Berg kommen [übtr.]

white elephant [fig.] lästiger Besitz, der hohe Kosten verursacht

sea of concrete [fig.] Betonwüste {f}

to knock back sth.; to put a few drinks away; to whet one's whistle [fig.] sich einen hinter die Binde gießen [übtr.] [ugs.] (Alkohol trinken)

to set a fox to keep the geese; to let the fox guard the hen house; to set a thief to catch a thief; to set the cat among the pigeons [fig.] den Bock zum Gärtner machen [übtr.]

as thick as two short planks [fig.] dumm wie Bohnenstroh [übtr.]

firebrand [fig.] politischer Brandstifter {m}; Agitator {m}; Aufwiegler {m} [pol.]

to get sth. in the bag [fig.] etw. unter Dach und Fach bringen [übtr.]

to go ballistic; to go through the roof [fig.] an die Decke gehen; die Wände hochgehen [übtr.]

to (need/have to) cut one's coat according to the cloth [fig.] sich nach der Decke strecken (müssen) [übtr.]

backseat driving [fig.] ständiges Dreinreden {n} [pej.]

leverage [fig.] [listen] Einfluss {m}; Macht {f} [listen] [listen]

nine-days wonder [fig.] Eintagsfliege {f} [übtr.]

ivory tower [fig.] Elfenbeinturm {m} [übtr.]

live wire [fig.] Energiebündel {n}; Temperamentsbolzen {m}; Quirl {m} [ugs.] (lebhafter Mensch)

to compare notes [fig.] (mit anderen) seine Erfahrungen (bez. derselben Sache) austauschen {vi}

to take French leave [fig.] ohne Erlaubnis wegbleiben

to grind to a halt [fig.] (ganz) zum Erliegen kommen {vi}

crusade (against sb./sth.) [fig.] [listen] Feldzug {m} (gegen jdn./etw.) [übtr.]

figurine; statuette Figürchen {n}; Figurine {f}; Statuette {f}

figurativeness Figürlichkeit {f}

big fish [fig.] dicker Fisch; großer Fisch [übtr.]

cunning old bird [fig.] alter Fuchs [ugs.]

non-scheduled services; non-regular services; occasional carriage of passengers [fig.] Gelegenheitsverkehr {m} [übtr.] [transp.]

to breathe fire and brimstone [fig.]; to be in a terrible rage Gift und Galle spucken [übtr.]

to temper the wind to the shorn lamb [fig.] das schwächste Glied in der Kette berücksichtigen

by the short hairs [fig.] fest im Griff [übtr.]

keynote; key note [fig.] Grundgedanke {m}

by a fraction of an inch; within an inch of; by a hair; by a whisker [fig.] um ein Haar [übtr.]; beinahe {adv} [listen]

nad wringing; handwringing [fig.] Händeringen {n} [übtr.]

More results >>>