BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

declaration not intended to have legal consequences Scherzerklärung {f} [jur.]

pregnant with consequences folgenschwer {adj}

This may have serious consequences. Das kann ernste Folgen haben.

The consequences cannot yet be clearly seen. Die Folgen sind noch nicht überschaubar.

You've only got yourself to blame for the consequences. Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen.

The consequences were such that... Die Folgen waren derart, dass...

without (any) consequences folgenlos {adj}; ohne Folgen

consequence [listen] (negative) Folge {f} [listen]

consequences [listen] Folgen {pl}

to face the music [fig.] die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln [übtr.]

appropriate steps; appropriate action Konsequenzen {pl} (angemessene Reaktion)

to take appropriate action/steps in response Konsequenzen ziehen

to take the logical step and do sth.; to draw the obvious conclusion (from sth.) and do sth. die Konsequenzen (aus etw.) ziehen und etw. tun

to have to take/bear the consequences die Konsequenzen tragen müssen

fallout (from sth.); repercussions (for sb.) Nachwirkungen {pl} {+Gen.}; Nachspiel {n} (für jdn.) (unangenehme Folgen)

That will have (unpleasant) consequences. Das wird noch ein (unangenehmes) Nachspiel haben.

to have legal repercussions ein gerichtliches Nachspiel haben

regard Rücksicht {f}; Aufmerksamkeit {f} [listen] [listen]

regardless [listen] ohne Rücksicht auf

regardless of the consequences ohne Rücksicht auf Verluste

range; scope [listen] Tragweite {f}

to have far-reaching consequences; to have far-reaching implications von großer Tragweite sein

incalculable nicht abschätzbar; nicht absehbar {adj}

imponderable unberechenbare Größe

The consequences are incalculable. Die Folgen sind nicht abschätzbar.

to foresee {foresaw; foreseen} [listen] absehen; voraussehen; vorhersehen [listen]

foreseeing absehend; voraussehend; vorhersehend

foreseen [listen] vorausgesehen; vorhergesehen

he/she foresees er/sie sieht voraus

I/he/she foresaw ich/er/sie sah voraus

The consequences are not foreseeable/predictable. Die Folgen sind nicht abzusehen/absehbar.

Nobody could have foreseen (predicted) that. Das konnte keiner vorhersehen.

to consider sth.; to take sth. into consideration etw. bedenken; berücksichtigen {vt} [listen]

considering; taking into consideration [listen] bedenkend; berücksichtigend

considered; taken into consideration [listen] bedacht; berücksichtigt [listen]

considering that ... wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.]

It's not surprising when you consider (the fact) that ... Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ...

I would ask you to consider that ... Ich gebe zu bedenken, dass ...

She asked for consideration of the fact that ... Sie gab zu bedenken, dass ...

You have to consider that he is only four years old. Du musst (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist.

You've got to learn to consider other people. Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen.

But pray, consider how fatal the consequences may be! Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte!

whose; of which [listen] deren {pron} [listen]

the flood, the consequences of which were frightful die Überschwemmung, deren Folgen furchtbar waren

his; its [listen] [listen] dessen {pron} [listen]

the man and his wife der Mann und dessen Frau

the greenhouse effect and its consequences der Treibhauseffekt und dessen Folgen

to ram homesth. (to sb.) [Br.] (jdm.) etw. eindringlich vor Augen führen; in aller Deutlichkeit bewusst machen; nachdrücklich klarmachen {vt}

a film ramming home the consequences of smoking ein Film, der die Folgen des Rauchens in aller Deutlichkeit bewusst macht

irrespective of sth. ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw.

irrespective of whether ... ohne Rücksicht darauf, ob ...

irrespective of the consequences ungeachtet der Folgen

to distinguish; to differentiate between sth. / sth. from sth. [listen] zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen)

distinguishing; differentiating [listen] unterscheidend; differenzierend; trennend

distinguished; differentiated [listen] unterschieden; differenziert; getrennt [listen]

The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden.

You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen.

I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden.

I have trouble distinguishing the difference between the two of them. Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen.

The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag.

We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. Man kann beim Wort 'Gebiet' drei Bedeutungen unterscheiden.

Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung.

regarding property; property [listen] vermögensrechtlich {adj} [jur.]

transfer of property vermögensrechtliche Übertragung(en)

order affecting property vermögensrechtliche Anordnung/Verfügung

property relationships between the spouses vermögensrechtliche Beziehungen zwischen den Ehegatten

rights in property arising out of a matrimonial relationship vermögensrechtliche Ansprüche aus einem Eheverhältnis

property consequences of the separation of an unmarried couple vermögensrechtliche Folgen der Trennung eines unverheirateten Paares

to understand {understood; understood} [listen] verstehen; begreifen {vt} [listen] [listen]

understanding verstehend; begreifend

understood [listen] verstanden; begriffen [listen]

understands er/sie versteht; er/sie begreift

I/he/she understood [listen] ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff

he/she has/had understood er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen

I/he/she would understand ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe [listen]

I understood.; (I) copy that. [coll.] Ich habe verstanden.

I take that to mean ...; I understand that as meaning ... Darunter verstehe ich ...

As I understand it /AIUI/ So, wie ich das verstehe ...

Do you understand me? Verstehen Sie mich?

I don't understand ... Ich verstehe nicht ...

He was hard to understand. Er war schlecht zu verstehen.

Do you understand what I mean? Verstehen Sie, was ich meine?

I don't understand the question. Ich verstehe die Frage nicht.

He gave us to understand that he would help us. Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird.

Read me right ... Versteh mich richtig, ...

It is understood that ... Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein)

'Adequate compensation' is understood to mean ... Unter 'angemessene Abgeltung' ist .... zu verstehen

it being understood that ... wobei davon auszugehen ist, dass ...

You have to understand that I had no other choice. Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte.

What do you understand by 'long-term consequences'? Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'?

Acknowledged, out. (radio jargon) Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.]