BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

conclusion [listen] Schluss {m}; Schluß {m} [alt] [listen]

conclusions [listen] Schlüsse {pl}

to draw conclusions (from) Schlüsse ziehen (aus)

to come to a conclusion zu einem Schluss kommen

to jump to conclusions übereilte Schlüsse ziehen

to be concluded der Schluss folgt

conclusion [listen] Abschluss {m} [listen]

conclusion of an agreement Abschluss einer Vereinbarung

conclusion of a deal Abschluss eines Geschäfts

result; upshot; bottom line; conclusion [listen] [listen] [listen] Fazit {n} [listen]

to sum up; to consider the results (of) [listen] das Fazit ziehen (aus)

his conclusion is (that) sein Fazit

conclusion; close; end [listen] [listen] Ausklang {m}

to close the festival zum Ausklang des Festes

to end the season zum Ausklang der Saison

to end brightly einen heiteren Ausklang finden; heiter ausklingen

conclusion; finale [listen] Schlusspunkt {m} (Abschluss)

conclusion [listen] Folgerung {f}; Schlussfolgerung {f}

conclusions [listen] Folgerungen {pl}; Schlussfolgerungen {pl}

to come to the conclusion that ... zu der Feststellung kommen/gelangen, dass ...

to draw a conclusion from sth. eine Folgerung aus etw. ziehen

the conclusions of the conciliation commission die Schlussfolgerungen der Vergleichskommission

conclusion [listen] Rückschluss {m}; Konklusion {f}

conclusions [listen] Rückschlüsse {pl}

to conclude that...; to draw the conclusion that.. den Rückschluss ziehen, dass ...

to draw one's own conclusions (from) Rückschlüsse ziehen (aus)

conclusion [listen] Folgerung {f} [math.]

conclusions [listen] Folgerungen {pl}

conclusion of peace Friedensschluss {m} [pol.]

conclusion of an agreement Vertragsabschluss {m}; Vertragsschluss {m}

conclusion of a contract Kontraktierung {f}; Vertragsabschluss {m}

completion of a contract; contract completion Kontraktierung {f}; Vertragsabschluss {m}

wrong conclusion Fehlschluss {m}

wrong conclusions Fehlschlüsse {pl}

to conclude; in conclusion [listen] schlussendlich {adv}

I don't see your conclusion. Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein.

view [listen] Anschauung {f}; Betrachtung {f}; Auffassung {f} [listen] [listen]

views [listen] Anschauungen {pl}; Betrachtungen {pl}; Auffassungen {pl}

to come to the conclusion that zu der Anschauung gelangen, dass

upon a closer view bei näherem Hinsehen

to be generally accepted; to gain acceptance; to catch on (with sb.) sich durchsetzen (bei jdm.) {vr} (Sache)

The idea rapidly gained acceptance. Die Idee setzte sich schnell durch.

I doubt that the game will ever catch on with elder people. Ich bezweifle, dass sich das Spiel bei älteren Leuten durchsetzen wird.

Even in these countries it is generally recognised that economic growth is no guarantee of well-being. Auch in diesen Ländern hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass Wirtschaftswachstum kein Garant für Wohlstand ist.

There is now a broad awareness that a top-down approach to policy design will not deliver results. Mittlerweile hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass eine von oben verordnete Politik nicht zielführend ist.

All those involved have realized / now come to the conclusion that it is cheaper to employ an outside company. Es hat sich bei allen Beteiligten die Erkenntnis durchgesetzt, dass es billiger kommt, eine Fremdfirma damit zu beauftragen.

soonest frühestens; am ehesten {adv} [listen]

The soonest I can arrive is 3 p.m. Ich kann frühestens um 15 Uhr (an)kommen.

The soonest possible cancellation can occur 6 months after the contract conclusion. Eine Kündigung kann frühestens 6 Monate nach Vertragsabschluss in Kraft treten.

to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} [listen] auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen

foregoing; forgoing; foreswearing verzichtend

foregone; forgone; foresworn [listen] verzichtet

foregoes; forgoes; foreswears verzichtet

forewent; forwent; foreswore verzichtete

I'll forgo that for you. Ich werde dir zuliebe darauf verzichten.

No one was prepared to forgo their lunch hour. Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten.

The players forewent the opportunity to win the game. Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen.

She is planning to forgo her right to a trial. Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten.

to be a foregone conclusion von vornherein/Anfang an feststehen

The outcome of the vote was a foregone conclusion. Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest.

It was a foregone conclusion that he would take over the business. Es stand von vornherein fest, dass er den Betrieb übernehmen würde.