BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

circumstance [listen] Umstand {m}; Fall {m} [listen] [listen]

circumstances; conditions; state (of affairs) [listen] [listen] [listen] Umstände {pl} [listen]

external circumstances äußere Umstände

mitigating circumstances mildernde Umstände

difficult circumstances widrige Umstände

under/in the circumstances; given the circumstances unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen

by force of circumstance durch die Umstände bedingt

under the rarest of circumstances in äußerst seltenen Fällen

to adapt/adjust to the new set of circumstances sich den neuen Gegebenheiten anpassen

aggravating circumstances erschwerende Umstände

on no account; under/in no circumstances [listen] unter keinen Umständen

according to circumstances den Umständen entsprechend

an unlucky combination of circumstances eine unglückliche Verkettung von Umständen

if/where exceptional circumstances arise bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.]

She died in unexplained circumstances. Sie starb unter ungeklärten Umständen.

He was murdered in circumstances yet to be clarified. Er wurde unter noch ungeklärten Umständen ermordet

circumstance [listen] Detailschilderung {f}

concomitant; concomitant circumstance [listen] Begleitumstand {m}; Nebenumstand {m}

concomitants; concomitant circumstances Begleitumstände {pl}; Nebenumstände {pl}

situation (in life); circumstance in life [listen] Lebenslage {f}

in all situations in allen Lebenslagen

incidental circumstance Nebenumstand {m}

notice (of sth.) [listen] Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f}; Kenntnis {f} (von etw.) [listen] [listen] [listen]

beneath notice nicht der Beachtung wert

to avoid notice (by sb.) um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen

to bring sth. to sb.'s notice jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen

to come to sb.'s notice (matter) jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache)

to come to (sb.'s) notice (person) in Erscheinung treten (Person)

to escape notice unbemerkt bleiben

to escape sb.'s notice jds. Aufmerksamkeit entgehen

to take no notice of sth. von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten

This never came to my notice. Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.

Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen.

This circumstance may have escaped your notice so far. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.

I waved but they took no notice. Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt.

They did not take much notice of my suggestions. Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.

to deserve some notice Beachtung verdienen

to take notice of sb./sth. von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten

glamour and glory; glitz and glamour [iron.] Glanz und Gloria

in style; in the grand style; with pomp and circumstance mit Glanz und Gloria

serendipitous (formal) glückhaft; glücklich; freudig {adj} [listen] [listen]

a serendipitious circumstance ein glückhafter/glücklicher Umstand

serendipitous discoveries freudige Entdeckungen

serendipitous surprises freudige Überraschungen

scant [listen] wenig; gering; begrenzt; knapp {adj} [listen] [listen] [listen] [listen]

a scant chance eine geringe Chance

scant supply of sth. ein geringer Vorrat an etw.

scant resources knappe Ressourcen

the scant studies on the subject die wenigen Studien, die es zu diesem Thema gibt

the scant information which we have at our disposal die wenigen Angaben, die uns vorliegen

companies with scant regard for the environment Firmen, die wenig Rücksicht auf die Umwelt nehmen

Scant progress has been made. Es wurden kaum Fortschritte gemacht.

This circumstance has received scant public attention. Dieser Umstand ist in der Öffentlichkeit weitgehend unbeachtet geblieben

Investigators found scant evidence of fraud. Die Ermittler fanden kaum Anhaltspunkte für einen Betrug.