BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

appearances Schein {m}; Anschein {m} [listen]

on the face of it; to all appearances dem Schein nach

to keep up appearances den äußeren Schein wahren

Appearances are deceptive / deceiving. Der Schein trügt.

It's all (on the) surface.; It's more appearance than substance.; It's more illusion than reality. Das ist mehr Schein als Sein.

cosmetic effect; appearances Kosmetik {f} (oberflächliche Korrektur) [pej.]

skillful patching -up geschickte Kosmetik

This measure is purely cosmetic. Diese Maßnahme ist reine Kosmetik

appearance [listen] Anschein {m}; Erscheinung {f}; Erscheinungsbild {n} [listen]

by all appearances dem Anschein nach

to all appearances; apparently [listen] allem Anschein nach

it seems as if ... es hat den Anschein, als ob ...

awareness (of sth.) [listen] Bemerken {n}; Wahrnehmen {n}; Gewahrwerden {n} [poet.] (von etw.)

The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound. Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen.

Everything in science and scholarship depends on what is called an "apercu" on a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe) Alles kommt in der Wissenschaft auf das an, was man ein Apercu nennt, auf ein Gewahrwerden dessen, was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe)

appearance [listen] Erscheinung {f} [listen]

appearances Erscheinungen {pl}

physical appearance äußere Erscheinung

blemish; defective appearance [listen] Schönheitsfehler {m}

blemishes; defective appearances Schönheitsfehler {pl}

to go by sth. (to judge by sth.) nach etw. gehen; sich nach etw. richten (nach etw. urteilen) {vi}

... but that's not much to go by. ... aber das will nicht viel heißen. / aber das muss nichts heißen

I can only go by what he told me. Ich kann nur danach gehen, was er mir erzählt hat.

You cannot go by appearances alone. Du darfst nicht nur nach dem Äußeren gehen.

by [listen] nach; entsprechend {prp; +Dat.} [listen] [listen]

to judge by appearances nach dem Äußeren urteilen

by my count nach meiner Schätzung

to fool sb. jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt}

fooling täuschend; hereinlegend; vormachend

fooled getäuscht; hereingelegt; vorgemacht

to fool the eye into seeing colors that aren't there das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind

You can't fool me. Mir machst du nichts vor.

Even art experts were fooled. Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht.

Don't be fooled by appearances. Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen.

You can't fool me with that old excuse. Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.

Stop fooling yourself! Macht dir doch nichts vor!

You (sure) could have fooled me. [coll.] Was du nicht sagst! [iron.]

Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.] Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.]

to keep; to preserve; to protect [listen] [listen] [listen] wahren {vt}

keeping; preserving; protecting [listen] [listen] wahrend

kept; preserved; protected [listen] [listen] [listen] gewahrt

to keep up appearances den Schein wahren

to keep aloof Distanz wahren