BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

Irish heath; St Dabeoc's heath Irische Heide {f}; Glanzheide {f} (Daboecia cantabrica) [bot.]

Irish sea mosses (botanical genus) Knorpeltang {m} (Chondrus) (botanische Gattung) [bot.]

Irish moss; carrageen moss gemeiner Knorpeltang {m}; Knorpelmoos {n}; irisches/irländisches Moos/Perlmoos {n}; Carrag(h)een-Moos {n} (Chondrus crispus)

Irish jig; shakes; alcohol delirium; delirium tremens /DT/; enomania; methomania; methylmania Säuferwahnsinn {m}; Delirium tremens {n} [med.]

Irish Sea Irische See {f} [geogr.]

Irish Republican Army /IRA/ Irisch-Republikanische Armee /IRA/

giant deer; Irish elk Riesenhirsch {m}; Megaloceros {m} (Megaloceros giganteus) [hist.] [zool.]

acute-leaved spleenwort; Irish spleenwort; Western black spleenwort Spitzer Streifenfarn {m}; Spitzer Strichfarn {m} (Asplenium onopteris) [bot.]

whiskey (Irish; American) Whiskey {m} (irisch; amerikanisch)

diatonic button accordion; Irish box diatonisches Knopf(griff)akkordeon {n} [mus.]

of Irish descent irischstämmig {adj}

the Irish die Iren {pl} [geogr.]

Irish irisch {adj} [geogr.]

Guinness (a brand of dark Irish beer) Guinness {n}

sixpence (half-shilling, coin) [Br., Irish] Sixpence {m} (Halbschilling, Münze) [hist.]

accent [listen] Akzent {m} [listen]

accents Akzente {pl}

Irish accent; brogue irischer Akzent

to have an accent you could cut with a knife [coll.] einen grausamen/furchtbaren Akzent haben

residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m} [adm.]

residence permits; permission to reside; permission to stay; permits of residence Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}

permanent residence permit; indefinite leave to remain [Br.] unbefristete Aufenthaltsgenehmigung/Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis/Niederlassungsbewilligung {f}

student residence permit Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.]

Irish-born child status; IBC status [Ir.] Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.]

stew; mulligan stew [Am.]; mulligan [Am.]; hooch [Am.] [slang] Eintopf {m}; Eintopfgericht {n} [cook.]

Irish stew; lamb stew Lammeintopf {m}; Hammeleintopf {m}

olio; olla podrida scharf gewürzter Eintopf aus Fleisch und Gemüse

hot pot [Br.]; hotpot [Br.] Eintopf aus Fleisch und Gemüse mit Kartoffelscheiben garniert

colcannon [Scot.] [Irl.] Eintopf aus Kohl und Kartoffeln

succotash [Am.] Eintopf aus Mais und Limabohnen

to govern sth. für etw. bestimmend/maßgebend sein {vi}

to be governed by sth. einer Sache unterliegen; von etw. bestimmt werden

to be governed by a law unter ein Gesetz fallen

This Agreement shall be governed by Irish law. (contractual clause) Die vorliegende Vereinbarung unterliegt irischem Recht. (Vertragsklausel)

They were governed by considerations of satefy. Sie ließen sich von Sicherheitsüberlegungen leiten.

native; ...born; native-born gebürtig {adj}

to be born in Berlin; to be a native Berliner; to be Berlin-born gebürtiger Berliner sein

I was born in Dresden. Ich bin gebürtiger Dresdner.

She is Irish-born. Sie ist gebürtige Irin.

Irishman; Irishwoman Ire {m}; Irin {f} [soc.]

Irishmen; Irishwomen Iren {pl}; Irinnen {pl}

the Irish die Iren