DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
detention
Search for:
Mini search box
 

24 results for Detention
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 English  German

detention; detainment (of a person) [listen] Inhaftierung {f}; Haft {f}; Arretierung {f} (veraltet); Arrest {m} (veraltend) (einer Person)

brief detentions/detainments kurze Inhaftierungen

The examining magistrate ordered the detainments of the suspects. Der Untersuchungsrichter ordnete die Inhaftierung der Tatverdächtigen an.

They were held/kept in detention for two hours. Sie wurden zwei Stunden in Haft genommen.; Sie waren/saßen zwei Stunden in Haft.

warrant of arrest; arrest warrant; detention order Haftbefehl {m}; Festnahmeanordnung {f} [Ös.] [jur.]

warrants of arrest; arrest warrants; detention orders Haftbefehle {pl}; Festnahmeanordnungen {pl}

European Arrest Warrant /EAW/ europäischer Haftbefehl /EUHB/

International Arrest Warrant internationaler Haftbefehl

A warrant of arrest was issued for/against the suspect. Gegen den Verdächtigen wurde (ein) Haftbefehl erlassen.

remand in custody (before trial); detention awaiting/pending trial; pre-trial detention [Am.] Untersuchungshaft {f}; U-Haft {f} [jur.]

to commit sb. for trial jdn. in Untersuchungshaft nehmen

to impose detention pending trial on sb. über jdn. die Untersuchungshaft verhängen

to be detained pending trial; to be held on remand [Br.] in Untersuchungshaft sein/sitzen

to admit sb. to bail; to remand sb. on bail [Br.] jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen

The detention pending trial was imposed/lifted by the court. Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt/aufgehoben.

detention (of a thing) [listen] Zurückhalten {n}; Zurückbehaltung {f}; Aufhalten {n} (einer Sache)

detention of a ship Zurückhalten eines Schiffs

right of detention Zurückbehaltungsrecht

damages for detention Aufenthaltsentschädigung (des Verfrachters)

detention cell; bullpen [Am.] [coll.] Arrestzelle {f}

detention cells; bullpens Arrestzellen {pl}

detention facility Haftanstalt {f}

detention review; review of the detention order; remand review [Br.]; review of the remand in custody [Br.] Haftprüfung {f} [jur.]

detention review hearing/meeting; remand review hearing/meeting [Br.] Haftprüfungstermin {m} [jur.]

detention room Karzer {m} (Raum) [school] [hist.]

detention [listen] Nachsitzen {n}; Karzer {m} (Strafe) [school] [hist.]

detention storage Rückhaltespeicherung {f}

to be kept in; to have detention nachsitzen {vi} [school] [hist.]

being kept in; having detention nachsitzend

been kept in; had detention nachgesessen

to give sb. detention jdn. nachsitzen lassen

He was kept in after school. Er musste nachsitzen.

youth detention center; juvenile hall; juvenile detention centre [Austr.]; juvenile prison Jugendstrafanstalt {f}; Jugendgefängnis {n} [jur.]

youth detention centers; juvenile halls; juvenile detention centres; juvenile prisons Jugendstrafanstalten {pl}; Jugendgefängnisse {pl}

detention center; remand home [Br.] Untersuchungsgefängnis für Jugendliche

(police) detention facility; detention centre [Br.]; detention center [Am.] (polizeiliches) Anhaltezentrum {n} [adm.]

detention facilities; detention centres; detention centers Anhaltezentren {pl}

imprisonment for contempt; coercive detention Beugehaft {f}

deprivation of liberty; unlawful detention; false imprisonment (criminal offence) Freiheitsberaubung {f}; Freiheitsentzug {m}; Freiheitsentziehung {f} [jur.] (Straftatbestand)

station/holding/detention cell; lock-up facility; (police station) custody suite [listen] Gewahrsamszelle {f} (Polizei)

period of detention; term of custody Haftdauer {f} [jur.]

reason for detention; ground for detention Haftgrund {m} [jur.]

reasons for detention; grounds for detention Haftgründe {pl}

preventive detention Sicherheitsverwahrung {f}

preventive detention Sicherungsverwahrung {f} [jur.]

dwell time; holding time; retention time; detention time Verweilzeit {f}; Aufenthaltszeit {f}

hydraulic retention time /HRT/ hydraulische Verweilzeit

danger of flight Fluchtgefahr {f} [jur.]

Detention is warranted because of the danger of flight. Es besteht der Haftgrund der Fluchtgefahr.

name [listen] Name {m} [listen]

names Namen {pl}

to enter names on a list Namen in eine Liste eintragen

a name to conjure with ein Name, der Wunder wirkt

registered name eingetragener Name

an interest representation worthy of the name eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient

May I have your name? Darf ich nach Ihrem Namen fragen?

The name captures the spirit of our vision/programme. Der Name ist Programm.

After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.

We reserved two tickets in the name of Viktor. Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.

The motor vehicle is registered in my name. Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.

I arrest you in the name of the law. Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.

There have always been crimes that were committed in the name of religion. Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.

The country is a democracy in name only/alone. Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.

These detention centres are actually prisons in all but name. Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.

Their marriage was over in everything but name five years ago. Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.

That bullet had my name on it. Diese Kugel war für mich bestimmt.

We have a dish with your name on it! Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners