DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6505 results for am
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Name {m} [listen] name [listen]

Namen {pl} names

Namen in eine Liste eintragen to enter names on a list

ein Name, der Wunder wirkt a name to conjure with

eingetragener Name registered name

eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient an interest representation worthy of the name

Darf ich nach Ihrem Namen fragen? May I have your name?

Der Name ist Programm. The name captures the spirit of our vision/programme.

Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.

Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. We reserved two tickets in the name of Viktor.

Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. The motor vehicle is registered in my name.

Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. I arrest you in the name of the law.

Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. There have always been crimes that were committed in the name of religion.

Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. The country is a democracy in name only/alone.

Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. These detention centres are actually prisons in all but name.

Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. Their marriage was over in everything but name five years ago.

Diese Kugel war für mich bestimmt. That bullet had my name on it.

Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. We have a dish with your name on it!

Beispiel {n} (für etw.) [listen] example (of sth.) [listen]

Beispiele {pl} examples

zum Beispiel /z. B./ for example /e.g./ (exempli gratia)

jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein to set an example to sb.

mit gutem Beispiel vorangehen to set a good example

jdm. ein schlechtes Beispiel geben to set a bad example for sb.

ein Beispiel anführen to cite an example

Das ist ein schönes Beispiel dafür. This is a case in point.

ein Zeichen setzen to set an example

Um ein typisches Beispiel zu nennen: As a case in point, ...

Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... Drawing on the example of September 11 the paper explores how ...

Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given.

mutig {adj} [listen] gamely; gamily; gamy; game

mutiger gamier

am mutigsten gamiest

geläufig; allgemein bekannt {adj} familiar; common [listen] [listen]

geläufiger more common

am geläufigsten most common

Es ist allgemein bekannt, dass ... It is common knowledge that ...; It's a well-known fact that ....

am Ende; zum Schluss; zum Abschluss; zuletzt {adv} [listen] in the end; ultimately; finally; eventually [listen] [listen] [listen] [listen]

eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne a long but ultimately successful campaign

Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. In the end I just didn't know what to think.

Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. In the end/eventually she did give in.

Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. At the end of her career she was a board director.

Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. However, towards the end of his life he was over-taxing his strength.

am wichtigsten prime

am besten; am günstigsten; am liebsten [listen] best [listen]

Er tat sein bestes. He did his best.

berühmt {adj} (wegen) [listen] famous (for) [listen]

berühmter more famous

am berühmtesten most famous

berühmt werden to gain fame

für etw. berühmt sein to be famous for sth.

familiär; vertraulich {adj} [soc.] [listen] familiar [listen]

familiärer more familiar

am familiärsten most familiar

am wenigsten {adv} [listen] least [listen]

Sie bat mich um Hilfe, als ich es am wenigsten erwartete. She asked me to help her when I least expected it.

Damit ist niemandem geholfen, am allerwenigsten den Kindern. That does not help anyone, least of all the children.

Niemand will zur autoritären Erziehung zurück, ich am allerwenigsten. No one wants a return to authoritarian parenting, least of all I/me [ugs.].

Schuld {f} (an/für etw.) (Ursache; Verwantwortung) [listen] blame; guilt (rare) (for sth.) [listen] [listen]

jdm. an etw. die Schuld geben to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.

die Schuld bekommen to get the blame

die Schuld auf sich nehmen to take the blame

die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen to bear the guilt of sth.

die Schuld tragen to bear the blame

Schieben Sie / Schieb die Schuld nicht auf mich! Don't put/lay the blame on me!

Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? Why should I take the blame?

Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.

nennen {vt} [listen] to call; to name [listen] [listen]

nennend calling; naming [listen]

genannt [listen] called; named [listen] [listen]

er/sie nennt he/she calls; he/she names

ich/er/sie nannte I/he/she called; I/he/she named [listen] [listen]

er/sie hat/hatte genannt he/she has/had called; he/she has/had named

um nur einige zu nennen to name but a few

Wie nennt er sich? What's his name?

Das nenne ich schlau. That's what I call smart.

Nenn mich idealistisch oder naiv, aber ich bin entschlossen, auf den Richtigen zu warten. Call me idealistic or naive, but I am determined to wait for Mr. Right.

lebend; belebt; lebendig {adj}; am Leben [listen] [listen] alive [listen]

der größte lebende Schriftsteller the greatest writer alive

Wann wurde sie zuletzt lebend gesehen? When was she last seen alive?

freundlich; umgänglich; liebenswürdig {adj} [listen] [listen] friendly; amiable; pleasant-natured [listen] [listen]

freundlicher friendlier

am freundlichsten friendliest

Flamme {f} [listen] flame [listen]

Flammen {pl} flames

in Flammen aflame

in (hellen) Flammen stehen to be aflame/ablaze/in flames

in Flammen aufgehen to go up in flames

haushohe Flammen gigantic flames; huge flames

reduzierende Flamme carbonizing flame

rußende Flamme smoking flame

ein Raub der Flammen werden to be destroyed by fire

Am Samstag wurde eine Kindertagesstätte ein Raub der Flammen. A day nursery was destroyed by fire on Saturday.

trödelnd; langsam; Zeit vergeudend; lahm; träge {adj} [listen] [listen] [listen] pokey; poky [Am.]

Fraktion {f} (Parlament) parliamentary party [Br.]; congressional party [Am.]

Labourfraktion {f}; Fraktion der Labour-Partei Parliamentary Labour Party

Unternehmenszusammenschluss {m}; Fusion {f} [econ.] amalgamation [Am.]

Unternehmenszusammenschlüsse {pl}; Fusionen {pl} amalgamations

Zusammenlegung landwirtschaftlicher Betriebe amalgamation of farms

Parlamentsabgeordnete {m,f}; Parlamentsabgeordneter; Abgeordnete {m,f}; Abgeordneter /Abg./ [listen] member of parliament; Member of Parliament /MP/ [Br.]; Representative [Am.]; Congressman [Am.]

Parlamentsabgeordneten {pl}; Parlamentsabgeordnete members of parliament; Representatives; Congressmen

der Herr/die Frau Abgeordnete the Hono(u)rable Member

Bier {n}; Gerstensaft {m} [humor.] [cook.] beer; amber nectar [Br.] [Aus.] [humor.] [listen]

Biere {pl} beers

helles Bier lager; light beer [listen]

dunkles Bier brown ale; dark beer

obergäriges/untergäriges Bier top-fermented/bottom-fermented beer [listen]

leicht/stark gehopftes Bier lightly/heavily hopped beer

Grünbier {n} green beer

Hirsebier {n} sorghum beer

Leichtbier {n} lite beer

Starkbier {n} high-gravity beer; heavy [Scot.] [listen]

Vollbier {n} medium-gravity beer

Wurzelbier {n} root beer

Bier vom Fass; Fassbier {n}; Schankbier {n} beer on draught; draught beer; draft beer [Am.] [listen]

alkoholfreies Bier non-alcoholic beer; NA beer

alkoholarmes Bier near beer

am Rand befindlich; am Rand liegend; den Rand betreffend; marginal {adj} marginal [listen]

Fernsehsendung {f}; Sendung {f} (TV) [listen] TV programme [Br.]/program [Am.]; telecast; broadcast [listen] [listen]

Fernsehsendungen {pl}; Sendungen {pl} TV programmes/programs; telecasts; broadcasts [listen]

Die Sendung ist toll. The program is fantastic.

morgens; vormittags {adv} ante meridiem (before noon, in the morning) /a.m.; am; AM/ [listen]

Turnier {n} [listen] tournament; tourney [Am.] [listen]

Turniere {pl} tournaments; tourneys

in einem Tournier spielen to turney

erstaunlich; staunenswert; verblüffend {adj} [listen] amazing [listen]

erstaunlicher; staunenswerter; verblüffender more amazing

am erstaunlichsten; am staunenswertesten; am verblüffendsten most amazing

Lastwagen {m}; Lastkraftwagen {m} /LKW; Lkw/; Lastauto {n}; Laster {m} lorry [Br.]; truck [Am.]; camion; commercial vehicle; heavy goods vehicle /HGV/ [listen] [listen]

Lastwagen {pl}; Lastkraftwagen {pl}; Lastautos {pl}; Laster {pl} lorries; trucks [Am.]; camions; commercial vehicles

großer LKW juggernaut [Br.]

feucht {adj} (Wetter, Gras, Keller, Textilien) [listen] damp (weather, grass, cellar, textiles) [listen]

feuchter damper [listen]

am feuchtesten dampest

feucht und kühl damp and chilly

kellerfeucht {adj} cellar damp

dynamisch {adj} dynamic [listen]

dynamischer more dynamic

am dynamischsten most dynamic

dynamische Analyse dynamic analysis

ehrgeizig; ambitioniert {adj} [listen] ambitious [listen]

ehrgeiziger more ambitious

am ehrgeizigsten most ambitious

ein ehrgeiziges Programm an ambitious programme

Familie {f} /Fam./; Angehörige {pl} family [listen]

Familien {pl} families

Kernfamilie {f} nuclear family

Großfamilie {f} extended family

Ersatzfamilie {f} surrogate family

Gastfamilie {f} host family

Familie (als Adresse) /Fam./ Mr & Ms ... [Br.]; Mr. & Ms. ... [Am.]

der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen the close family

die Angehörigen der Opfer the victims' families

eine Familie mit drei Personen a family of three

eine Familie unterhalten to keep a family

eine Familie ernähren to support a family

seine Familie verlassen to abandon one's family

in der Familie liegen to run in the family

Familie, in der Kinder von den Großeltern erzogen werden skip-generation family

Du gehörst jetzt zur Familie. Now you're one of the family.

Das liegt in der Familie. It runs in the family.

Das kommt in den besten Familien vor. It happens in the best families.

Mitternacht {f}; 0 Uhr [listen] midnight; 12 am; 12:00 a.m.

um Mitternacht around midnight

eine Nachtschicht einlegen [übtr.] (bis in die Nacht hinein arbeiten/lernen) to burn the midnight oil [fig.]

im Gange; am Werk toward [listen]

Sachschaden {m} damage to property; property damage; material damage

Unfall mit Sachschaden accident involving / resulting in damage to property / to vehicle [Am.]

Unfall mit reinem Sachschaden damage-only accident

Es entstand nur geringer Sachschaden. Only slight material damage was done.

(über etw.) siegen; (gegenüber etw.) die Oberhand behalten; sich am Ende (gegen etw.) durchsetzen {vi} to prevail (against/over sth.); to win the day; to carry the day [listen]

siegend; die Oberhand behaltend; sich am Ende durchsetzend prevailing; winning the day; carrying the day [listen]

gesiegt; die Oberhand behalten; sich am Ende durchgesetzt prevailed; won the day; carried the day

Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird. I believe that justice will prevail/carry the day.

Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt. Despite strong opposition, the ruling party won the day.

möglichst; am besten; am liebsten; idealerweise; optimalerweise {adv} [listen] ideally

Sie sollten diese Übungen möglichst jeden Tag machen. Ideally, you should do these exercises daily.

Gemüse sollte am besten biologisch angebaut werden. Vegetables should ideally be organically grown.

Am liebsten würde ich in Rom leben, aber das geht nicht. Ideally, I'd like to live in Rome, but that's not possible.

Ideal wäre es, wenn die Kinder einzeln unterrichtet würden. Ideally, the children should be taught individually.

Glanz {m}; Glamour {m,n} [listen] glamour [Br.]; glamor [Am.]

Das Lokal versprüht den schrillen Glamour der 50-er Jahre. The place shrieks fifties glamour.

Grundschule {f} [Dt.] [Südtirol]; Klippschule {f} [Nordostdt.]; Elementarschule {f} [hist.]; Volksschule {f} [Ös.]; Pirmarschule {f} [Schw.]; Primärschule {f} [Lux.] [school] [listen] primary school [ Br.]; elementary school [Am.]; grammar school [Am.]; grade school [Am.] [listen]

Grundschulen {pl}; Klippschulen {pl}; Elementarschulen {pl}; Volksschulen {pl}; Pirmarschulen {pl}; Primärschulen {pl} primary schools; elementary schools; grammar schools; grade schools

peripher; am Rande (liegend/gelegen) {adj} [anat.] peripheral

peripheres Blut peripheral blood

peripheres Kreislaufversagen peripheral circulatory failure

peripherer Gefäßwiderstand peripheral vascular resistance; afterload

am laufenden Band [übtr.] non-stop; continuously [listen]

Telegramm {n}; Kabel {n} (veraltet); Depesche {f} (veraltet) [adm.] [telco.] [listen] telegram; cable; wire [Am.] [listen] [listen]

Telegramme {pl}; Kabel {pl}; Depeschen {pl} [listen] telegrams; cables; wires [listen]

amüsant; vergnüglich; unterhaltend; kurzweilig {adj} amusing; entertaining [listen] [listen]

erstaunt; verblüfft {adj} [listen] amazed [listen]

erstaunter; verblüffter more amazed

am erstauntesten; am verblüfftesten most amazed

nicht erstaunt unamazed

Überstand {m}; Deckfläche {f} am Schieber (Dampfmaschine) [techn.] overlap (steam engine) [listen]

wandern {vi} [sport] [listen] to walk (for recreation) [Br.]; to ramble [Br.]; to hike [Am.] [listen] [listen]

wandernd walking; rambling; hiking [listen] [listen] [listen]

gewandert walked; rambled; hiked

er/sie wandert he/she walks; he/she rambles; he/she hikes

ich/er/sie wanderte I/he/she walked/rambled/hiked

er/sie ist/war gewandert he/she has/had walked/rambled/hiked

ausgiebig wandern to walk extensively

amüsiert; vergnügt; belustigt {adj} amused [listen]

amüsierter; vergnügter; belustigter more amused

am amüsiertesten; am vergnügtesten; am belustigsten most amused

verliebt {adj} [listen] enamoured [Br.]; enamored [Am.]

verliebt sein in to be enamoured/enamored of

unterhaltsam {adj} amusing [listen]

unterhaltsamer more amusing

am unterhaltsamsten most amusing

nicht unterhaltsam; langweilig {adj} [listen] unamusing

ausgiebig; reichlich {adj} ample [listen]

ausgiebiger; reichlicher ampler

am ausgiebigsten; am reichlichsten amplest

vorstädtisch {adj}; Vorstadt...; Vorort...; am Stadtrand suburban [listen]

am Meer gelegener Bereich {m} [geogr.] seaside

ein Tag am Meer a day at the seaside

ein Ausflug ans Meer a trip to the seaside

ans Meer fahren to go to the seaside

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners