|
|
|
|
43 results for Might |
| Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
dürfen {vi} (die Erlaubnis haben) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) |
may; might (to be allowed to) ![might [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie/es darf ![darf [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it may |  |
|
er/sie/es darf nicht |
he/she/it must not ![must not [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
du dürftest (veraltet) |
thou mayst [obs.] |  |
|
Darf ich fragen, warum? |
May I ask why? |  |
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? |
May I join you? |  |
|
Darf/Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind? |
May/Might I ask how old you are? |  |
|
Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? |
Might I use your phone? |  |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) |
may; might (polite form of address) ![might [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... |  |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf/dürfte: |
If I may/might just say something about this: |  |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. |  |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. |  |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? |  |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. |  |
|
Macht {f} ![Macht [listen]](/pics/s1.png) |
might ![might [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Mächte {pl} |
mights |  |
|
keine Macht der Welt |
nothing on earth |  |
|
Macht geht vor Recht. |
Might is right. |  |
|
Wer's glaubt, wird selig! [übtr.] |
Pigs might fly! [fig.] |  |
|
Da müssten schon Wunder geschehen. |
And pigs might fly! [fig.] |  |
|
Und Schweine können fliegen! [übtr.] |
And pigs might fly! [fig.] |  |
|
Allmacht {f} |
all-pervading power; unlimited might |  |
|
verpasste Gelegeheiten {pl} |
might-have-beens |  |
|
mit aller Gewalt |
with might and main; (at) full tilt |  |
|
Das dürfte der Fall sein. |
That might well be so. |  |
|
Ist dir nie der Gedanke gekommen, dass er vielleicht Hilfe braucht? |
Did it ever occur to you that he might need help? |  |
|
Sie können ebensogut ... |
You might as well ... |  |
|
Was ich auch immer tun mag ... |
Whatever I might do ... |  |
|
Wer mag es ihm gesagt haben? |
Who might have told him? |  |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
trip ![trip {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip |  |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. |  |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! |  |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. |  |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? |  |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? |  |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? |  |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. |  |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. |  |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? |  |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |  |
|
Dokumentation {f} (Zeugnis [übtr]) {+Gen.} |
documentation (testimony) (of sth.) ![documentation [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Man könnte den Roman als Dokumentation einer persönlichen Entwicklung sehen. |
The novel might be viewed as a documentation of a personal evolution. |  |
|
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
question ![question [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no brainer question |  |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question |  |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time |  |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. |  |
|
ohne Frage |
without question; without doubt; out of question |  |
|
genau diese Frage |
this very question |  |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. |  |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question |  |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. |  |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... |  |
|
eine Frage aufwerfen |
to raise/prompt/beg a question |  |
|
der Frage ausweichen |
to beg the question |  |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions |  |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering |  |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each |  |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions |  |
|
die deutsche Frage [hist.] |
the German question; the German issue |  |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. |  |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. |  |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). |  |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? |  |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? |  |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? |  |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question |  |
|
Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. |
Fixing data by hand is out of the question. |  |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. |  |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. |  |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. |  |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. |  |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? |  |
|
Kosten auf jdn. umlegen / abwälzen {vt} [fin.] |
to pass on costs to sb. |  |
|
Das kann Zusatzkosten verursachen, die die Betreiber auf ihre Fahrgäste umlegen werden. |
It might mean increased costs, which the operators will pass on to their passengers. |  |
|
Die Stromanbieter können einen Großteil der Kosten auf ihre Kunden abwälzen. |
Generators are able to pass on the major part of the cost to their customers. |  |
|
Redensart {f}; Sprichwort {n}; Spruch {m}; Ausspruch {m} ![Spruch [listen]](/pics/s1.png) |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Redensarten {pl}; Sprichwörter {pl}; Sprüche {pl}; Aussprüche {pl} |
sayings |  |
|
eine verbreitete Redensart |
a common saying |  |
|
wie man zu sagen pflegt |
as the saying goes |  |
|
Dieser Ausspruch könnte ebensogut aus der heutigen Zeit stammen. |
This might equally well have been said today. |  |
|
Übergabe {f} (von Personen) [adm.]; Kapitulation {f} [mil.] [übtr.] ![Übergabe [listen]](/pics/s1.png) |
surrender (of persons) ![surrender {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bedingungslose Kapitulation [mil.] |
unconditional surrender |  |
|
Übergabebedingungen [mil.] |
terms of surrender, surrender terms |  |
|
die Übergabe des Auslieferungshäftlings an der Grenze |
the surrender of the extradition detainee at the border |  |
|
Das ist im Grunde eine Kapitulation vor der politischen Macht. |
This is in essence a surrender to political might. |  |
|
Vorfall {m} ![Vorfall [listen]](/pics/s1.png) |
event ![event [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Vorfälle {pl} |
events ![events [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im Falle; für den Fall {+Gen.} |
in the event of sth. |  |
|
für den Fall, dass ... |
in the event that ... |  |
|
aber im Endeffekt; aber ... dann doch/sogar |
but in the event [Br.] |  |
|
Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer. |
I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult. |  |
|
Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran. |
I was afraid I might be late, but in the event I was early. |  |
|
annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; ausgehen (von) {vi} ![ausgehen [listen]](/pics/s1.png) |
to assume ![assume [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
assuming ![assuming [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
assumed |  |
|
er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus |
he/she assumes |  |
|
ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus |
I/he/she assumed |  |
|
er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had assumed |  |
|
ich/er/sie nähme an |
I/he/she would assume |  |
|
wie man vermuten könnte |
as one might assume |  |
|
Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... |
We had to assume that ... |  |
|
Davon kannst du nicht ausgehen. |
You can't go by that. |  |
|
davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... |
to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... |  |
|
Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... |
If we start from the assumption that... |  |
|
Ich ging davon aus, dass ... |
I acted on the assumption that ... |  |
|
Wir gehen davon aus, dass ... |
We assume that ... |  |
|
Es ist davon auszugehen, dass ... |
It can be assumed that ... |  |
|
etw. auskundschaften; etw. ausspähen; etw. erkunden {vt} |
to scout sth.; to scout out sth. |  |
|
auskundschaftend; ausspähend |
scouting; scouting out |  |
|
ausgekundschaftet; ausgespäht |
scouted; scouted out |  |
|
kundschaftet aus; späht aus |
scouts; scouts out |  |
|
kundschaftete aus; erkundete; spähte aus |
scouted; scouted out |  |
|
nach etwas Ausschau halten |
to scout for sth. |  |
|
auf Talentsuche sein |
to be scouting for new talent |  |
|
Die Kinder sahen sich inzwischen nach Brennholz um. |
Meanwhile the children were scouting (a)round for wood for the fire. |  |
|
Wir waren auf feindlichem Gebiet auf Erkundung. |
We were scouting inside enemy territory. |  |
|
Es könnten Kriminelle sein, die Einbruchsobjekte ausspähen. |
They might be criminals scouting for burglary targets. |  |
|
Amerikanische Firmen wollen die Marktchancen in Georgien erkunden. |
American companies are keen on scouting (out) business opportunities in Georgia. |  |
|
jdn. belasten; beschuldigen {vt} [jur.] ![beschuldigen [listen]](/pics/s1.png) |
to incriminate sb. |  |
|
belastend; beschuldigend |
incriminating |  |
|
belastet; beschuldigt ![belastet [listen]](/pics/s1.png) |
incriminated |  |
|
Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet. |
The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements. |  |
|
Er verweigerte die Aussage aus Angst, sich dadurch selbst zu belasten. |
He refused to answer questions for fear he might incriminate himself. |  |
|
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen {vt} ![zulassen [listen]](/pics/s1.png) |
to allow for sth. |  |
|
berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend |
allowing for |  |
|
berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen ![zugelassen [listen]](/pics/s1.png) |
allowed for |  |
|
Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen. |
You must allow for this when planning your finances. |  |
|
Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr. |
The modest budget allows for the basics but very little else. |  |
|
Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen. |
Allowing for inflation, the cost of the project will be 2m. |  |
|
Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet. |
We must allow for the possibility that it might rain. |  |
|
Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich. |
Our Prices do not allow for credit. |  |
|
(etw.) einwerfen [ling.] |
to chime in; to chip in [Br.] |  |
|
einwerfend |
chiming in; chipping in |  |
|
eingeworfen |
chimed in; chipped in |  |
|
Ich möchte nur/mal kurz etwas einwerfen. |
I'd just like to chime/chip in, if I might. |  |
|
'Der ist längst weg' warf sie ein. |
'He left hours ago' she chipped in. |  |
|
entgegenkommend; nahend {adj} |
oncoming |  |
|
Das Licht am Ende des Tunnels könnte ein entgegenkommender Zug sein. |
The light at the end of the tunnel might be an oncoming train. |  |
|
etw. erwarten; gewärtigen [geh.] (von jdm.) {vt} |
to expect sth. (of/from sb.) |  |
|
erwartend; gewärtigend |
expecting ![expecting [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erwartet; gewärtigt ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
expected ![expected [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erwartet; gewärtigt ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
expects |  |
|
erwartete; gewärtigte |
expected ![expected [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. von jdm. erwarten |
to expect sth. from sb. |  |
|
Das war zu erwarten. |
That was to be expected. |  |
|
Ich weiß, was mich erwartet. |
I know what to expect. |  |
|
Das habe ich erwartet. |
I expected as much. |  |
|
wie zu erwarten war |
as was expected |  |
|
wie man erwarten konnte |
as might have been expected |  |
|
wie man erwarten könnte |
as one might expect; as might be reasonably expected |  |
|
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? |
You can't expect me to agree to that. |  |
|
Damit hatte ich nicht gerechnet. |
I wasn't expecting that. |  |
|
Ich erwarte dich morgen. |
I'll be expecting you tomorrow. |  |
|
Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten. |
I can hardly wait for the weekend. |  |
|
Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. |
I was expecting him to come. |  |
|
auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen |
to warn sb. of sth. |  |
|
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann. |
Police have warned of possible delays. |  |
|
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. |
Warn her you're going to be back late. |  |
|
Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! |
You might have warned us! |  |
|
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte. |
Her sombre expression warned me that the news wasn't good. |  |
|
können {v} ![können [listen]](/pics/s1.png) |
may |  |
|
er/sie/es kann ![kann [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it may |  |
|
er/sie/es könnte ![könnte [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it might ![might [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Das kann/könnte stimmen. |
It may/might be true. |  |
|
Wie konntest du nur? |
How could you? |  |
|
Es ist vielleicht schon zu spät. |
It may be too late. |  |
|
Vielleicht hat er es getan; Er könnte es getan haben. |
He may have done it. |  |
|
Das mag schon sein.; Das kann schon stimmen.; Das mag wohl so sein. [geh.] |
That may be so. |  |
|
Das kann sehr gut sein.; Das ist sehr gut möglich. |
That (very) well may be. |  |
|
Was hat er sich denn nur vorgestellt? |
What may he have imagined? |  |
|
konkret {adj} ![konkret [listen]](/pics/s1.png) |
actual ![actual [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Auf eine konkrete Frage erwarte ich auch eine konkrete Antwort. |
I expect to get an actual answer to a specific question asked. |  |
|
Melde dich wieder, wenn du einen konkreten Vorschlag hast. |
Get back to me when you have an actual proposal/suggestion. |  |
|
Wie könnte eine konkrete Lösung für die Treibhausproblematik aussehen? |
What might an actual solution to the global warming issue look like? |  |
|
gelagert sein (Sachlage) [übtr.] |
to have facts/circumstances/characteristics ![have [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in anders/ähnlich/besonders gelagerten Fällen |
in different/similar/exceptional cases |  |
|
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden, denn jeder Fall ist anders gelagert. |
It is impossible to give a percentage, as each case has different circumstances. |  |
|
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende/gegenständliche. [Ös.] |
That case has circumstances/facts analogous/identical to the instant case. |  |
|
Ihr Fall ist so gelagert, dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat. |
Your case has facts/circumstances that might allow you to win at trial. |  |
|
lobenswert; löblich; rühmlich {adj} |
laudable; praiseworthy; commendable |  |
|
So lobenswert die Absicht auch sein mag, solche Vorschriften führen selten zu befriedigenden Ergebnissen. |
Laudable though the intention may/might be, that sort of prescription rarely produces satisfactory results. |  |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) |  |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! |  |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. |  |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. |  |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. |  |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. |  |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. |  |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. |  |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. |  |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? |
They look exactly the same. How can you tell which is which? |  |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. |  |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. |  |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. |  |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. |  |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. |  |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. |  |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. |  |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. |  |
|
für etw. sprechen (ein positiver Aspekt sein) {vi} |
to argue for sth.; to militate for/in favour of sth. |  |
|
Was spricht dafür? |
What can/might be said for it? |  |
|
Was spricht für eine Gesundheitsreform? |
What's the upside of a healthcare reform? |  |
|
Es spricht vieles für dieses Notebook-Modell, es hat aber leider einen spiegelnden Bildschirm. |
This notebook model has a lot going for it, but, alas, it has a glossy screen. |  |
|
gegen etw. sprechen {vi} (ein negativer Aspekt sein) |
to speak/argue/militate against sth. |  |
|
Es spricht nichts dagegen, das zu tun. |
There is no reason why this cannot/shouldn't be done. |  |
|
Was spricht dagegen? |
What can/might be said against it? |  |
|
Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen. |
There is absolutely no obstacle to an exception being made. |  |
|
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. |
There are various facts that speak against opening negotiations. |  |
|
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. |
Environmental factors militate against building the power station. |  |
|
tot umfallen; den Löffel abgeben [fig.] |
to peg out [Br.] |  |
|
tot umfallend; den Löffel abgebend |
pegging out |  |
|
tot umgefallen; den Löffel abgegeben |
pegged out |  |
|
Sie sah aus als würde sie jeden Moment umfallen. |
She looked as if she might peg out any moment. |  |
|
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken |
to consider sth.; to ponder sth.; to give consideration to sth. |  |
|
überlegend; erwägend; in Erwägung/Betracht ziehend; andenkend |
considering; pondering; giving consideration to ![considering [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
überlegt; erwogen; in Erwägung/Betracht gezogen; angedacht |
considered; pondered; given consideration to ![considered [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung/Betracht; denkt an |
considers; ponders |  |
|
überlegte; erwog; zog in Erwägung/Betracht; dachte an |
considered; pondered ![considered [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich etw. reiflich überlegen |
to consider/ponder sth. carefully |  |
|
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. |
He paused a moment to consider before responding. |  |
|
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. |
I seriously considered/pondered resigning. |  |
|
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. |
We are still considering where to move to. |  |
|
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We never considered the possibility that the plan could fail. |  |
|
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. |
Hence, alternative measures will need to be considered. |  |
|
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. |
Consideration might also be given to having children participate in the planning. |  |
|
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. |
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. |  |
|
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. |
Plans are being considered for the expansion of the canal. |  |
|
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. |
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. |  |
|
etw. vermuten; argwöhnen; den Verdacht haben, dass ... {vt} |
to suspect sth. / that ... |  |
|
vermutend; argwöhnend; den Verdacht habend |
suspecting / that ... |  |
|
vermutet; geargwöhnet; den Verdacht gehabt |
suspected / that ... |  |
|
Wie ich die ganze Zeit vermutet hatte, ... |
As I had suspected all along, ... |  |
|
Es besteht der Verdacht, dass .... |
It is suspected that... |  |
|
Ich vermute ein Gasleck. |
I suspect a gas leak. |  |
|
Er tappte nichtsahnend in die Falle. |
Suspecting nothing, he walked right into the trap. |  |
|
Wir wollten nicht, dass die Nachbarn Vermutungen anstellen. |
We didn't want the neighbours suspecting anything. |  |
|
Sie begann zu argwöhnen, dass man sie loswerden wollte. |
She began to suspect (that) they were trying to get rid of her. |  |
|
Ich habe den Verdacht, dass er lügt. |
I suspect (that) he might be lying. |  |
|
Sie hatte ihn im Verdacht, eine Affäre zu haben. |
She suspected him to have an affair with a woman. |  |
|
etw. verraten; etw. erkennen lassen {vt} |
to betray sth.; to give away sth. |  |
|
Ihr Gesichtsausdruck verriet nichts. |
The expression on her face betrayed nothing. |  |
|
Seine Stimme verriet seine Nervosität. |
His voice betrayed his nervousness |  |
|
Das geringste Geräusch könnte seine Anwesenheit verraten. |
The slightest sound might betray his presence. |  |
|
jdn./etw. an jdn. verweisen; überweisen; jdn./etw. jdm. zuweisen {vt} [adm.] ![überweisen [listen]](/pics/s1.png) |
to refer sb./sth. to sb. |  |
|
verweisend; überweisend; zuweisend |
referring ![referring [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verwiesen; überwiesen; zugewiesen |
referred ![referred [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdm. etw. zur Entscheidung vorlegen |
to refer sth. to sb. for decision |  |
|
eine Gesetzesvorlage an einen Ausschuss verweisen |
to refer a bill to a committee |  |
|
einen Patienten an einen Facharzt überweisen |
to refer a patient to a specialist |  |
|
eine Rechtssache an die untere Instanz rückverweisen |
to refer a legal matter back to the court below |  |
|
Der derzeitige Eigentümer könnte das Fahrzeug gutgläubig erworben haben. Daher wurde der frühere Eigentümer auf den Zivilrechtsweg verwiesen. |
The current owner might have acquired the vehicle in good faith. Therefore, the previous owner was referred to the civil courts. |  |
|
... vielleicht ... (bei Fragen) |
to wonder if / to be wondering if ... (in questions) |  |
|
Könnten Sie mir vielleicht sagen ... |
I wonder if you could tell me ... |  |
|
Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben? |
I wonder if I might have a drink. |  |
|
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? |
was wondering if I could borrow your car. |  |
|
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen? |
I was wondering if you'd like to come to dinner. |  |
|
sich etw. vorstellen {vr} |
to imagine sth. |  |
|
sich vorstellend |
imagining |  |
|
sich vorgestellt |
imagined |  |
|
stellt sich vor |
imagines |  |
|
stellte sich vor |
imagined |  |
|
Stell dir mal vor ... |
Just imagine ... |  |
|
Man sollte glauben, dass ... |
One would imagine that ... |  |
|
Das war nicht hilfreich, wie man sich vorstellen kann. |
That did not help, as one might/can imagine. |  |
|
wahrscheinlich {adj} ![wahrscheinlich [listen]](/pics/s1.png) |
likely ![likely [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... |  |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) |  |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... |  |
|
Das ist schon eher möglich. |
That is more likely. |  |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... |  |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. |  |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. |  |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. |  |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. |  |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. |  |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. |  |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. |  |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|