A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17
similar
results for wie gewollt
Search single words:
wie
·
gewollt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
sich
etw
.
wünschen
;
etw
.
haben
wollen
;
etw
.
begehren
[geh.]
{v}
to
want
sth
.;
to
wish
sth
.;
to
desire
sth
.
[formal]
;
to
ask
for
sth
.
sich
wünschend
;
haben
wollend
;
begehrend
wanting
;
wishing
;
desiring
;
asking
for
sich
gewünscht
;
haben
gewollt
;
begehrt
wanted
;
wished
;
desired
;
asked
for
er/sie
wünscht
he/she
wishes
ich/er/sie
wünschte
I/he/she
wished
er/sie
hat/hatte
gewünscht
he/she
has/had
wished
alles
,
was
das
Herz
begehrt
everything
your
heart
desires
/
can
desire
/
could
desire
;
all
your
heart's
desires
eine
Frau
begehren
to
desire
a
woman
ein
großes
Haus
haben
wollen
to
wish
/
desire
a
large
house
die
gewünschte
Temperatur/Wunschtemperatur
erreichen
to
reach
the
desired
temperature
egal
wie
sehr
wir
uns
wünschen
,
es
wäre
anders
no
matter
how
strongly
we
wish
/
desire
it
to
be
otherwise
Ich
wünsche
mir
zu
Weihnachten
...
What
I
want
for
Christmas
is
...
Du
hast
Dir
ein
Buch
gewünscht
,
also
lies
es
jetzt
auch
!
You
asked
for
a
book
,
so
read
it
!
Na
dann
wünsche
es
dir
doch
zum
Geburtstag/zu
Weihnachten
.
Well
,
then
just
ask
for
it
for
your
birthday/for
Christmas
.
Die
Regierung
wünscht
sich
einen
starken
Dollar
.
Government
wants
/
desires
a
strong
dollar
.
Was
will
man
mehr
?
What
more
do
you
want
?
In
seiner
Heimat
Texas
hat
man
sogar
eine
Straße
nach
ihm
benannt
.
Was
will
er
denn
noch
(
alles
)?
He
even
has
a
road
named
after
him
in
his
native
Texas
.
What
more
does
he
want
(-
jam
on
it
)?
Sie
wünschen
?;
Was
darf
es
sein
? (
Kundenansprache
)
What
can
I
do
for
you
? (sales
approach
)
Wünschen
Sie
noch
etwas
?
Would
you
like
anything
else
?
etw
.
wollen
{vt}
(
Person
)
to
want
sth
. (of a
person
)
wollend
wanting
gewollt
wanted
ich
will
I
want
du
willst
you
want
er/sie
will
he/she
wants
wir
wollen
we
want
ihr
wollt
you
want
sie
wollen
they
want
ich/er/sie
wollte
I/he/she
wanted
wir/sie
wollten
we/she
wanted
er/sie
hat/hatte
gewollt
he/she
has/had
wanted
ich/er/sie
wollte
I/he/she
would
want
wollen
wanna
[coll.]
(want a;
want
to
)
Dein
Trainer
will
mit
dir
reden
.;
Dein
Trainer
sucht
dich
.
Your
coach
want
s
you
.
Sie
wird
am
Telefon
verlangt
.
She's
wanted
on
the
phone
.
etw
.
wollen
;
etw
.
vorhaben
[ugs.]
;
die
Absicht
haben
/
vorhaben
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
intend
sth
. /
doing
sth
.
[Br.]
;
to
have
it
in
mind
to
do
sth
./that
wie
beabsichtigt
as
intended
;
as
was
intended
Er
wollte
ihr
nicht
schaden
.
He
intended
her
no
harm
.
Der
Zug
,
den
wir
ursprünglich
nehmen
wollten
,
war
bereits
abgefahren
.
The
train
we
had
originally
intended
to
catch
had
already
left
.
Ich
habe
nicht
vor
,
lange
zu
bleiben
.
I
don't
intend
to
stay
long
.; I
don't
intend
staying
long
.
[Br.]
Ich
hatte
schon
lange
vor
,
einen
Ratgeber
über
das
Organisieren
von
Festen
zu
schreiben
.
For
a
long
time
I
had
it
in
mind
to
write
a
guide
on
organizing
festivities
.
Es
ist
eindeutig
die
Absicht
des
Gesetzgebers
,
dass
diese
Hürde
genommen
werden
muss
,
wenn
es
als
strafbarer
Tatbestand
gelten
soll
.
Parliament
clearly
intends
/
has
it
in
mind
that
you
must
pass
this
hurdle
for
it
to
be
an
offence
.
Es
funktioniert
wie
vorgesehen
.
It
is
working
as
it
was
intended
to
.
Ist
das
beabsichtigt
?;
Ist
das
so
gewollt
?
Is
this/that
intended
?;
Is
it
intended
that
way
?
Genau
das
will
ich
machen
.
I
intend
to
do
just
that
.
sich
von
jdm
.
abwenden
;
sich
von
jdm
.
lossagen
{vr}
;
mit
jdm
.
brechen
{vi}
;
den
Kontakt
mit
jdm
.
abbrechen
;
jdm
.
den
Rücken
kehren
;
mit
jdm
.
nichts
(
mehr
)
zu
tun
haben
wollen
;
jdn
.
verstoßen
[geh.]
to
disown
sb
.
sich
abwendend
;
sich
lossagend
;
brechend
;
den
Kontakt
abbrechend
;
den
Rücken
kehrend
;
nichts
zu
tun
haben
wollend
;
verstoßend
disowning
sich
abgewendet
;
sich
losgesagt
;
gebrochen
;
den
Kontakt
abgebrochen
;
den
Rücken
gekehrt
;
nichts
zu
tun
haben
gewollt
;
verstoßen
disowned
von
seinen
Eltern
verstoßen
werden
to
be
disowned
by
your
parents
Ihre
Familie
wandte
sich
von
ihr
ab
,
weil
sie
einen
Ungläubigen
geheiratet
hatte
.
Her
family
disowned
her
for
marrying
a
disbeliever
.
Mit
Ron
und
seiner
neurotischen
Frau
möchten
wir
lieber
nichts
zu
tun
haben
.
We
rather
disown
Ron
and
his
neurotic
wife
.
un
gewollt
;
unbewusst
;
unwissentlich
;
unfreiwillig
;
ohne
es
zu
wollen
{adv}
unwittingly
;
unknowingly
unfreiwillig
komisch
sein
to
be
unwittingly
/
unknowingly
funny
unwissentlich
etwas
Verbotenes
tun
to
break
the
law
unwittingly
/
unknowingly
Sie
zieht
unbewusst
die
Aufmerksamkeit
der
Männer
auf
sich
.
She
unwittingly
attracts
male
attention
.
Er
hat
die
Gastgeberin
beleidigt
,
ohne
es
zu
wollen
.
He
unknowingly
offended
the
hostess
.
Ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen
,
wenn
ich
un
gewollt
Anlass
zu
Befürchtungen
gegeben
habe
.
I
apologize
for
any
anxiety
which
I
may
,
unwittingly
,
have
caused
.
sich
nicht
entscheiden
können
;
sich
nicht
festlegen
wollen
;
unentschlossen
sein
;
herumeiern
[ugs.]
{vi}
(
bei/bezüglich
einer
Sache
)
to
dither
;
to
waffle
[Am.]
(about/over/on
sth
.)
sich
nicht
entscheiden
könnend
;
sich
nicht
festlegen
wollend
;
unentschlossen
seiend
;
herumeiernd
dithering
;
waffling
sich
nicht
entscheiden
gekonnt
;
sich
nicht
festlegen
gewollt
;
unentschlossen
gewesen
;
herumgeeiert
dithered
;
waffled
Die
Regierung
eiert
in
dieser
Frage
herum
.
The
government
dithers/waffles
on
this
issue
.
Leute
,
die
sich
nicht
entscheiden
können
,
kann
ich
nicht
ausstehen
.
I
can't
bear
people
who
dither
.
etw
.
lieber
wollen
;
etw
.
lieber
haben
;
etw
.
vorziehen
{vt}
to
prefer
sth
.
lieber
wollend
;
lieber
habend
;
vorziehend
preferring
lieber
gewollt
;
lieber
gehabt
;
vorgezogen
preferred
Ich
stehe
lieber
.
I
prefer
standing
.; I
prefer
to
stand
.
Ich
warte
lieber
bis
morgen
.
I
prefer
to
wait
until
tomorrow
.
un
gewollt
;
unwissentlich
;
unfreiwillig
{adj}
unwitting
;
unknowing
[formal]
un
gewollt
e
Fehler
;
unwissentliche
Fehler
unwitting
mistakes
;
unknowing
mistakes
jdm
.
unfreiwillig
den
Rücken
stärken
to
give
sb
.
unwitting
encouragement
Die
Täuschung
war
un
gewollt
.
The
deception
was
unwitting
.
Die
Presse
wurde
zum
unfreiwilligen
Komplizen
der
Marketingstrategie
des
Konzerns
.
The
press
became
an
unwitting
accomplice
in
the
marketing
strategy
of
the
group
sich
jdm
.
zuwenden
;
sich
zu
jdm
.
hinwenden
{vr}
;
jdn
.
ansprechen
wollen
{vt}
[pol.]
[soc.]
to
reach
out
to
sb
.
sich
zuwendend
;
sich
hinwendend
;
ansprechen
wollend
reaching
out
sich
zugewandt/zugewendet
;
sich
hingewendet
;
ansprechen
gewollt
reached
out
die
jungen
Wähler
ansprechen
wollen
to
reach
out
to
young
voters
Die
Kirche
macht
Angebote
,
um
den
Obdachlosen
zu
helfen
.
The
church
is
reaching
out
to
help
the
homeless
.
un
gewollt
{adv}
unwantedly
un
gewollt
schwanger
unwantedly
pregnant
Die
Startleiste
klappt
un
gewollt
auf
.
The
start
bar
pops
out
unwantedly
.
gott
gewollt
{adj}
[relig.]
ordained
by
God
;
willed
by
God
;
God's
will
;
God's
intention
;
divine
will:
divine
intention
bei
jdm
.
anecken
;
jdm
.
zu
nahe
treten
;
jdn
. (
un
gewollt
)
beleidigen
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehen
[geh.]
{v}
(
mit
etw
.)
to
offend
sb
.;
to
give
sb
. offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
to
displease
sb
.;
to
cause/give
sb
.
umbrage
[formal]
[humor.]
(by
sth
./
by
saying/doing
sth
.)
aneckend
;
zu
nahe
tretend
;
beleidigend
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehend
offending
;
giving
offence/offense
;
displeasing
;
causing/giving
umbrage
angeeckt
;
zu
nahe
getreten
;
beleidigt
;
sich
jds
.
Unwillen
zugezogen
offended
;
given
offence/offense
;
displeased
;
caused/given
umbrage
beleidigt
sein
;
eingeschnappt
sein
[ugs.]
to
be
offended
leicht
beleidigt
sein
to
be
easily
offended
es
vermeiden
,
beim
konservativen
Publikum
anzuecken
to
avoid
displeasing
the
conservative
audience
Ich
will
niemandem
zu
nahe
treten
,
aber
...
I
don't
mean
to
offend
anyone
,
but
...
Er
hat
sie
mit
seiner
unüberlegten
Bemerkung
beleidigt
.
He
offended
them
by
his
careless
remark
.;
His
careless
remark
offended
them
.
Einige
Leute
stoßen
sich
am
Liedtext
.
Some
people
are
offended
by
the
song's
lyrics
.
Das
beleidigt
mein
Auge
.
It
offends
my
eye
.
etw
.
aufrollen
;
zusammenrollen
{vt}
(
wie
eine
Schriftrolle
)
to
scroll
sth
. (roll
up
like
a
scroll
)
aufrollend
;
zusammenrollend
scrolling
aufgerollt
;
zusammengerollt
scrolled
eine
zusammengerollte
und
zugebundene
Bittschrift
a
scrolled
and
ribboned
petition
eine
Elektroinstallation
(
un
gewollt
)
auslösen
;
betätigen
{vt}
[electr.]
to
trip
an
electric
installation
versehentlich
den
Lichtschalter
betätigen/das
Licht
einschalten
to
trip
the
light
switch
Jemand
hat
die
Alarmanlage/den
Alarm
ausgelöst
.
Someone
tripped
the
alarm
.
bereit
sein
;
gewillt
sein
;
willens
sein
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
{vi}
to
be
ready:
to
be
prepared
;
to
be
willing
;
to
be
disposed
;
to
be
inclined
;
to
be
minded
;
to
be
mindful
[formal]
to
do
sth
.
nicht
bereit
/
gewillt
/
willens
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
unprepared
/
unwilling
/
undisposed
/
disinclined
[formal]
to
do
sth
.
Wir
sind
nicht
bereit
,
das
Angebot
zu
den
jetzigen
Bedingungen
anzunehmen
.
We
are
not
minded
to
accept
the
offer
on
its
current
terms
.
Der
Richter
war
nicht
gewillt
,
die
Entscheidung
abermals
zu
verschieben
.
The
judge
was
not
mindful
to
postpone
the
decision
again
.
Wie
viel
wollen
Sie
ausgeben
?
How
much
are
you
willing
to
spend
?
Wenn
Ihre
Produkte
von
erstklassiger
Qualität
sind
,
wären
wir
bereit
,
einen
Auftrag
zu
erteilen
.
If
your
products
are
of
first
class
quality
we
would
be
prepared
to
place
an
order
.
in
jdm
.
hochkommen
;
aufsteigen
;
aufwallen
{vi}
(
Gefühle
)
[psych.]
to
surge
;
to
surge
up
inside
sb
.
hochkommend
;
aufsteigend
;
aufwallend
surging
;
surging
up
inside
hochgekommen
;
aufgestiegen
;
aufgewallt
surged
;
surged
up
inside
Sie
fühlte
die
Wut
in
sich
hochkommen
.;
Sie
fühlte
,
wie
die
Wut
in
ihr
aufstieg
.
She
could
feel
anger
surging
inside
her
.
sollen
{v}
shall
;
should
ich
soll
I
should
; I
shall
du
sollst
you
should
;
you
shall
er/sie/es
soll
he/she/it
should
;
he/she
shall
er/sie/es
soll
nicht
he/she/it
shouldn't
;
he/she/it
shall
not
;
he/she/it
shan't
ich/er/sie/es
sollte
I/he/she/it
should
ich/er/sie/es
sollte
nicht
I/he/she/it
shouldn't
wir/sie
sollten
we/they
should
er/sie
hat/hatte
gesollt
he/she
should
have/had
ich/er/sie
sollte
I/he/she
should
;
I/he/she
ought
to
Ich
sollte
gehen
.
I
ought
to
go
.
Wie
soll
denn
das
gehen
?
How
would
that
work
?
Das
hättest
du
sehen
sollen
!
You
should
have
seen
it
!
Das
Spiel
ist
nicht
mehr
ganz
taufrisch
,
aber
was
soll's
?
Es
macht
Spaß
.
The
game
shows
its
age
,
but
what
of
it
?
It's
fun
.
sollst
shalt
[obs.]
Die
Klausel
ist
nicht
,
wie
vorgesehen
,
im
Text
enthalten
.
The
clause
is
not
included
in
the
text
as
it
should
be
.
Search further for "wie gewollt":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners