A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
198
similar
results for im Plan liegen
Search single words:
im
·
Plan
·
liegen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
unter
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
under
;
below
;
underneath
;
among
;
amongst
unter
einem
Baum
liegen
to
lie
under
a
tree
sich
unter
einen
Baum
legen
to
lay
oneself
under
a
tree
unter
Druck
under
pressure
unter
null
sinken
to
drop
below
zero
unter
anderem
/u
. a./
among
other
things
;
inter
alia
[formal]
einer
unter
vielen
one
of
many
;
one
among
many
unter
uns
gesagt
between
you
and
me
;
between
ourselves
den
Eindruck
haben
,
dass
...
to
be
under
the
im
pression
that
...
Ich
hörte
St
im
men
unter
meinem
Fenster
.
I
could
hear
voices
below
my
window
.
Sie
wohnt
ein
Stockwerk
unter
mir
.
She
lives
one
floor
below
me
.
Der
Name
des
Verfassers
stand
unterhalb
des
Titels
.
The
author's
name
was
printed
below
the
title
.
Den
Platz
unterhalb
dieser
Linie
bitte
freilassen
.
Please
do
not
write
below
this
line
.
Er
hat
sieben
Leute
unter
sich
. (
Untergebene
)
[econ.]
He
has
seven
people
working
below
h
im
.
Die
Temperaturen
blieben
den
ganzen
Tag
über
unter
null/unter
dem
Gefrierpunkt
.
[meteo.]
The
temperatures
remained
below
freezing
all
day
.
Gestern
Nacht
hatte/waren
es
acht
Grad
minus
.
[meteo.]
Last
night
it
was
eight
degrees
below
.
In
England
ist
ein
Sergeant
bei
der
Polizei
rangniedriger
als
ein
Inspektor
.
In
England
, a
police
sergeant
is
below
an
inspector
.
Grund
{m}
;
Veranlassung
{f}
reason
Gründe
{pl}
reasons
aus
den
(
bereits
)
genannten
Gründen
for
the
reasons
already
given
aus
gutem
Grund
;
mit
gutem
Grund
for
good
reason
;
with
good
reason
der
alleinige
Grund
the
only
reason
aus
best
im
mten
Gründen
for
particular
reasons
aus
persönlichen
Gründen
for
personal
reasons
aus
beruflichen
Gründen
for
work
reasons
;
for
professional
reasons
aus
diesem
Grund
;
deswegen
;
darum
;
drum
[ugs.]
for
that
reason
;
for
this
reason
;
that's
why
aus
eben
diesem
Grund
;
gerade
deswegen
;
eben
darum
;
eben
drum
[ugs.]
for
precisely
this/that
reason
;
for
this/that
very
reason
;
it
is
for
this
reason
that
...;
that's
exactly
why
aus
dem
einfachen
Grund
,
weil
...;
eben
deswegen
,
weil
...
for
the
very
reason
that
...
aus
Kostengründen
for
reasons
of
cost
;
to
be
cost-effective
[econ.]
keine
Veranlassung
zu
etw
.
haben
to
have
no
reason
for
sth
.
wenn
gute
Gründe
dafür
sprechen
if
there
is
good
reason
to
do
so
Wenn
ich
...,
dann
tue
ich
das
aus
gutem
Grund
.
When
I ...,
it's
for
a
reason
.
Es
liegen
keine
Gründe
vor
.
There
are
no
reasons
.
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
There
is
no
reason
to
worry
.
aus
welchem
Grund
;
wozu
for
what
reason
besondere
Gründe
specific
reasons
aus
einem
anderen
Grund
for
some
other
reason
aus
irgendeinem
Grund
for
any
reason
aus
verschiedenen
Gründen
for
various
reasons
aus
den
verschiedensten
Gründen
for
a
variety
of
reasons
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
for
a
range
of
different
reasons
;
for
a
variety
of
different
reasons
aus
politischen
Gründen
for
political
reasons
aus
gesundheitlichen
Gründen
for
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
verwaltungsökonomischen
Gründen
for
reasons
of
administrative
economy
aus
verfahrensökonomischen
Gründen
for
reasons
of
procedural
economy
aus
welchen
Gründen
auch
im
mer
for
whatever
reasons
aus
ungeklärten
Gründen
for
reasons
that
are
not
clear
besondere
(
zwingende
)
städtebauliche
Gründe
special
(urgent)
urban-
plan
ning
reasons
Grund
genug
für
mich
, ...
Reasons
enough
for
me
to
...
Wir
haben
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wenn
der
Verdacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
If
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Es
besteht
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
There
is
reason
to
believe
/
for
believing
that
...
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
möglich
.
This
is
not
practicable
in
terms
of
reasonable
t
im
e
and
cost
.
Ich
sehe
keinen
Grund
,
warum
wir
es
nicht
versuchen
sollten
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Aus
rechtlichen
Gründen
können
wir
keine
DVDs
versenden
.
For
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Dazu
besteht
auch
aller
Grund
.
There
is
every
reason
to
do
so
.
Wert
{m}
value
Werte
{pl}
values
angeblicher
Wert
asserted
value
annehmbarer
Wert
acceptable
level
best
im
mter
Wert
assigned
value
echter
Wert
real
value
gemeinsame
Werte
shared
values
;
commonly
shared
values
ge
plan
te
Werte
;
beabsichtigte
Werte
plan
ned
values
Idealwert
{m}
;
Opt
im
alwert
{m}
ideal
value
;
opt
im
um
value
kulturelle
Werte
cultural
values
Nutzwert
{m}
utility
value
ohne
Wert
;
nichts
wert
of
no
value
rechnerischer
Wert
book
value
Statuswerte
{pl}
status
values
unterstellter
Wert
im
puted
value
über
den
Wert
{+Gen.}
hinaus
beyond
the
value
of
sth
.
von
Wert
sein
to
be
of
value
wenig
wert
of
little
value
im
Wert
steigen
;
an
Wert
gewinnen
to
increase
in
value
;
to
appreciate
in
value
Waren
im
Wert
von
100
Euro
EUR
100
worth
of
goods
auf
etwas
keinen
Wert
legen
to
put
no
value
to
something
Eine
erfolgreiche
Partnerschaft
erfordert
gemeinsame
Interessen
und
Werte
.
A
successful
partnership
requires
shared
interests
and
values
.
Steuer
{f}
(
auf
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steuern
{pl}
taxes
Alkoholsteuer
{f}
alcoholic
beverage
tax
;
liquor
tax
Besitzsteuer
{f}
tax
based
on
possession
(of
income
or
capital
)
Biersteuer
{f}
beer
tax
Bundessteuer
{f}
tax
accruing
to
the
federal
government
direkte
/
indirekte
Steuer
direct
/
indirect
tax
diskr
im
inierende
Steuer
;
benachteiligende
Steuer
discr
im
inatory
tax
einbehaltene
Steuer
;
im
Abzugsweg
erhobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steuer
tax
withheld
Gemeindesteuer
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
accruing
to
the
local
authorities
gestaffelte
Steuer
graduated
tax
(
nach
oben
)
gestaffelte
Steuer
;
progressive
Steuer
progressive
tax
(
nach
unten
)
gestaffelte
Steuer
;
regressive
Steuer
regressive
tax
gestundete
Steuer
;
latente
Steuer
deferred
tax
hinterzogene
Steuer
tax
evaded
hohe
Steuer
heavy
tax
Landessteuer
{f}
;
Steuer
auf
Landesebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteuer
{f}
;
Steuer
auf
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steuer
auf
Bundesstaatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteuer
{f}
broad-based
tax
periodische
Steuer
;
laufend
erhobene
Steuer
;
Abschnittssteuer
{f}
recurrent
tax
Personensteuer
{f}
;
Personalsteuer
{f}
;
Subjektsteuer
{f}
tax
on
persons
rückerstattungsfähige
Steuer
recla
im
able
tax
Sachsteuer
;
Objektsteuer
{f}
tax
on
objects
;
im
personal
tax
Schaumweinsteuer
{f}
;
Sektsteuer
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkling
wine
Stromsteuer
{f}
tax
on
electricity
überwälzte
Steuer
passed-on
tax
veranlagte
Steuer
;
Veranlagungssteuer
[Ös.]
assessed
tax
;
tax
levied
by
assessment
Verbrauchssteuer
{f}
;
Verbrauchsteuer
{f}
excise
tax
;
consumption
tax
Verkehrssteuer
{f}
tax
on
transactions
;
transaction
tax
;
transfer
tax
[Am.]
nach
Steuern
after
tax
;
on
an
after-tax
basis
ohne
Steuern
;
vor
Steuern
before
tax
;
pre-tax
(prepositive);
exclusive
of
taxes
im
Inland
gezahlte
Steuer
domestic
tax
Steuer
auf
Einnahmen
aus
der
Erdölgewinnung
petroleum
revenue
tax
/PRT/
Steuer
,
die
unmittelbar
oder
im
Abzugswege
zu
entrichten
ist
tax
payable
directly
or
by
deduction
Steuer
auf
Dividenden
,
die
im
Abzugswege
erhoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wird
tax
withheld
on
dividends
Steuer
,
die
den
Einzelstaaten
zufließt
tax
accruing
to
the
member
states
vor
(
nach
)
Abzug
der
Steuern
before
(after)
tax
nach
Abzug
der
Steuern
post-tax
Erhöhung
der
Steuern
increase
of
taxes
Steuern
zahlen
;
Steuern
entrichten
to
pay
taxes
etw
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
eine
Steuer
auf
etw
.
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
besteuern
to
im
pose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
jdm
.
eine
Steuer
auferlegen
to
im
pose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steuer
erhöhen
to
increase
a
tax
;
to
raise
a
tax
eine
Steuer
erstatten
;
refundieren
to
refund
a
tax
Steuern
hinterziehen
to
evade
taxes
die
Steuer
selbst
berechnen
to
compute
the
tax
yourself
eine
Steuer
senken
;
herabsetzen
to
reduce
a
tax
;
to
lower
a
tax
;
to
cut
a
tax
einer
best
im
mten
Steuer
unter
liegen
to
be
subject
to
a
particular
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steuer
gezahlt
zu
haben
to
cla
im
overpayment
of
taxes
die
auf
die
Kosten
der
Renovierung
entfallende
Steuer
the
tax
payable
on
the
cost
of
the
refurbishment
alle
anfallenden
Abgaben/Steuern
übernehmen
to
bear
any
taxes
that
might
accrue
eine
Steuer
im
Abzugswege
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
source
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steuer
im
Wege
der
Veranlagung
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
im
pose
a
tax
by
assessment
Leute
,
die
brav
Steuern
zahlen/abführen
people
who
do
pay
their
taxes
wobei
(
Ergänzung
) {relativ.pron}
and
;
at
this
point
;
with
...ing
wobei
mir
klar
wurde
,
dass
...
and
I
realized
that
...
wobei
man
aufpassen
muss
,
dass
...
and
you
have
to
be
careful
that
...
wobei
ich
dazusagen
muss
,
dass
...
At
this
point
I
have
to/must
add
that
...
wobei
er
sogar
noch
...
and
he
went
as
far
as
...-ing
wobei
zu
sagen
ist
,
dass
...;
wobei
man
sagen
muss
,
dass
...
and
here
I
must
say
that
...;
at
this
point
,
it
must
be
said
/
it
needs
to
be
pointed
out
that
...
wobei
ich
gleich
hinzufügen
möchte
,
dass
...
and
I
should
hasten
to
add
that
...
wobei
sogar
einige
über
die
Standardanforderungen
hinaus
gehen
and
some
even
go
beyond
the
required
standard
wobei
mir/uns
bewusst
ist
,
dass
...
aware
that
...
wobei
mir
gerade
einfällt
,
dass
...
which
reminds
me
that
...
wobei
20%
der
Befragten
angaben
,
dass
...
with
20%
of
those
asked
stating
that
...
wobei
sämtliche
Kosten
vom
Antragsteller
zu
tragen
sind
with
all
costs
to
be
borne
by
the
applicant
wobei
die
Modalitäten
und
der
Zeit
plan
noch
festzulegen
sind
with
arrangements
and
a
t
im
etable
yet
to
be
determined
wobei
der
13
.
Juli
der
letzte
Termin
für
Neuanmeldungen
ist
with
13
July
being
the
deadline
for
new
registrations
Man
findet
die
Schreibung
"Yeldon"
und
"Yelden"
,
wobei
letztere
von
den
Bewohnern
selbst
favorisiert
wird
.
It
can
be
found
spelt
"Yeldon"
or
"Yelden"
,
with
the
latter
version
preferred
by
its
inhabitants
.
f
liegen
{vi}
(
nach
)
to
fly
{
flew
;
flown
} (to)
f
liegen
d
flying
geflogen
flown
ich
fliege
I
fly
du
fliegst
you
fly
er/sie
fliegt
he/she
flies
wir/sie
f
liegen
we/they
fly
ihr
fliegt
you
fly
ich/er/sie
flog
I/he/she
flew
er/sie
ist/war
geflogen
he/she
has/had
flown
ich/er/sie
flöge
I/he/she
would
fly
nach
Deutschland
f
liegen
to
fly
to
Germany
gewinnen
;
siegen
{vi}
to
win
{
won
;
won
}
gewinnend
;
siegend
wining
gewonnen
;
gesiegt
won
er/sie
gewinnt
;
er/sie
siegt
he/she
wins
ich/er/sie
gewann
;
ich/er/sie
siegte
I/he/she
won
er/sie
hat/hatte
gewonnen
;
er/sie
hat/hatte
gesiegt
he/she
has/had
won
ich/er/sie
gewönne
;
ich/er/sie
gewänne
I/he/she
would
win
Sie
haben
3:1
gewonnen
.
They
won
by
three
goals
to
one
.
jdn
.
für
einen
Plan
gewinnen
to
win
sb
.
over
to
a
plan
mit
einer
Nasenlänge
gewinnen
to
win
by
a
canvas
letztlich
siegen
über
jdn
.
to
win
out
over
sb
.
knapp
gewinnen
to
shade
Krankenhaus
{n}
;
Klinik
{f}
;
Klinikum
{n}
;
Spital
{n}
[Ös.]
[Schw.]
[med.]
hospital
Krankenhäuser
{pl}
;
Kliniken
{pl}
;
Klinika
{pl}
;
Spitale
{pl}
hospitals
Belegkrankenhaus
{n}
;
Belegklinik
{f}
;
Belegspital
{n}
hospital
for
non-resident
doctors
;
landlord
hospital
[Br.]
Gefängniskrankenhaus
{n}
prison
hospital
Hafenkrankenhaus
{m}
(
häufig
Eigenname
)
harbour
hospital
Infektionskrankenhaus
{n}
;
Infektionsspital
{n}
[Ös.]
infectious
diseases
hospital
;
contagious
hospital
Kreiskrankenhaus
{n}
district
hospital
kleineres
Krankenhaus
;
Hospital
{n}
minor
hospital
Ordenskrankenhaus
{n}
;
Ordensspital
{n}
[Ös.]
[Schw.]
Church-affiliated
hospital
;
hospital
run
by
a
Catholic
order
Sentinella-Klinik
{f}
;
Beobachtungsklinik
{f}
(
Epidemiologie
)
sentinel
hospital
(epidemiology)
Tagesklinik
{f}
day-care
hospital
;
day
hospital
ins
Krankenhaus
gehen
to
go
into
(the)
hospital
im
Krankenhaus
liegen
to
be
in
(the)
hospital
jdn
.
in
ein
Krankenhaus
einweisen
(
lassen
)
to
commit
sb
.
to
a
hospital
jdn
. (
im
Krankenhaus
)
stationär
aufnehmen
to
admit
sb
.
to
hospital
im
Krankenhaus
sein
(
als
Nichtpatient
)
to
be
at
the
hospital
(as a
non-patient
)
Fall
,
der
im
Krankenhaus
behandelt
werden
muss
hospital
case
kleines
Krankenhaus
für
leichte
Erkrankungen
cottage
hospital
[Br.]
(
einen
Ort
)
anf
liegen
; (
in
einen
Ort
)
einf
liegen
{vt}
[zool.]
[aviat.]
to
approach
(a
place
)
anf
liegen
d
;
einf
liegen
d
approaching
angeflogen
;
eingeflogen
approached
Termin
{m}
date
Termine
{pl}
dates
Pflichttermin
{m}
obligatory
date
beabsichtigter/ge
plan
ter
Umzugstermin
{m}
intended/scheduled
move
date
;
intended/scheduled
moving
date
Zahlungstermin
{m}
date
of
payment
Zahlungstermine
{m}
dates
of
payment
einen
Termin
festlegen
;
einen
Termin
anberaumen
to
fix
a
date
;
to
set
a
date
[Am.]
einen
Terminvorschlag
machen
;
einen
Termin
vorschlagen
to
propose
a
date
sich
den
Termin
vormerken
;
sich
den
Tag
freihalten
to
save
the
date
misslingen
;
fehlschlagen
;
scheitern
{vi}
(
Sache
)
to
fail
(of a
thing
)
misslingend
;
fehlschlagend
;
scheiternd
failing
misslungen
;
fehlgeschlagen
;
gescheitert
failed
es
misslingt
it
fails
es
misslang
I/he/she/it
failed
es
ist/war
misslungen
it
has/had
failed
es
misslänge
it
would
fail
an
etw
.
scheitern
to
fail
;
to
founder
on
/
because
of
/
through
sth
.
Der
Plan
scheiterte
.
The
plan
failed
.
Abnutzung
{f}
;
Verschleiß
{m}
wear
;
wearing
;
wear-out
;
wear
and
tear
;
attrition
Abriebverschleiß
{m}
scuffing
;
wear
due
to
rubbing
Fressverschleiß
{m}
scoring
wear
Verschleiß
am
Wulst
chafing
on
the
bead
Verschleiß
an
der
Spanfläche
(
Drehmeißel
)
face
wear
(turning
chisel
)
Verschleiß
an
der
Freifläche
(
Drehmeißel
)
flank
wear
(turning
chisel
)
Verschleiß
durch
Eingriffstörungen
(
Zahnrad
)
interference
wear
(gearwheel)
Verschleiß
durch
Reibung
wear
due
to
rubbing
;
frictional
wear
;
scuffing
wear
;
wearout
;
wearing
dachförmige
Abnutzung
roof-shaped
wear
exzentrische
Abnutzung
eccentric
wear
gleichmäßige
Abnutzung
even
(tread)
wear
;
smooth
wear
;
uniform
wear
regelmäßige
Abnutzung
regular
wear
sägezahnförmige
Abnutzung
heel-and-toe
wear
;
tooth-shaped
wear
schnelle
Abnutzung
rapid
wear
stellenweise
Abnutzung
spotty
wear
ungleichmäßige
Abnutzung
irregular
wear
wellenförmige
Abnutzung
wave-like
wear
einem
erhöhten/geringen
Verschleiß
unter
liegen
to
be
likely/unlikely
to
wear
out
quickly
Platz
{m}
;
Ort
{m}
;
Stelle
{f}
place
;
spot
Plätze
{pl}
;
Orte
{pl}
;
Stellen
{pl}
places
;
spots
ein
schönes
Fleckchen
Erde
a
lovely
place
; a
lovely
spot
an
einem
Platz/Ort
at/in
a
place
an
einer
Stelle
in
a
place
ein
toller/großartiger
Platz/Ort
a
great
place
von
einem
Ort
zum
anderen
;
von
Ort
zu
Ort
from
place
to
place
Journalisten
,
die
vor
Ort
sind
;
Journalisten
vor
Ort
journalists
on
the
spot
Plätze
im
Reisebus
places
available
on
the
coach
zur
Stelle
sein
,
wenn
sich
eine
Gelegenheit
ergibt
to
be
on
the
spot
when
an
opportunity
arises
die
Orte
,
die
wir
in
Israel
besucht
haben
the
places
we
visited
in
Israel
die
Stelle
,
wo
es
passiert
ist
the
place
where
it
happened
alles
(
wieder
)
an
seinen
Platz
zurücklegen
to
put
everything
back
in
its
proper
place
an
jds
.
Stelle
treten
to
take
sb
.'s
place
an
deiner
Stelle
(
wenn
ich
du
wäre
)
[übtr.]
in
your
place
;
in
your
shoes
;
in
your
position
Er
n
im
mt
innerhalb
der
Familie
einen
besonderen
Platz
ein
.
He
holds/has
a
special
place
within
the
family
.
an
einem
Ort
geschäftsansässig
sein
to
have
your
business
address
in
a
place
Wir
kommen
nicht
von
der
Stelle
.
We're
not
getting
any
place
.
Das
ein
guter
Platz
für
ein
Picknick
.
This
is
a
good
place
for
a
picnic
/
to
have
a
picnic
.;
This
is
a
good
picnic
spot
.
Ich
kann
nicht
an
zwei
Orten
gleichzeitig
sein
.
I
can't
be
in
two
places
at
once
.
Wertgegenstände
sollten
an
einem
sicheren
Ort
aufbewahrt
werden
.
Valuables
should
be
kept
in
a
safe
place
.
Be
im
Erfolg
geht
es
manchmal
darum
,
zur
richtigen
Zeit
am
richtigen
Ort
zu
sein
.
Success
is
somet
im
es
just
a
matter
of
being
at/in
the
right
place
at
the
right
t
im
e
.
Er
hatte
Pech
,
er
war
zur
falschen
Zeit
am
falschen
Ort
.
He
was
unlucky
,
he
was
at/in
the
wrong
place
at
the
wrong
t
im
e
.
Der
Knochen
ist
an
zwei
Stellen
gebrochen
.
The
bone
broke
in
two
places
.
Schau
an
einer
anderen
Stelle
im
Wörterbuch
.
Look
in
another
place
in
the
dictionary
.
Der
Stadt
plan
ist
an
einigen
Stellen
eingerissen
.
The
city
map
is
torn
in
places/in
some
places
.
wichtige
Sache
{f}
(
für
jdn
.);
An
liegen
{n}
;
Interesse
{n}
concern
;
concernment
[obs.]
eine
Frage
von
nationalem
Interesse
a
matter
of
national
concern
oberste
Priorität
haben
to
be
of
pr
im
ary
concern
Es
geht
uns
vorrangig
darum
, ...
Our
main/pr
im
ary/principal
concern
is
to
...
Sicherheit
ist
eines
unserer
wichtigsten
An
liegen
/
Hauptan
liegen
.
Safety
and
security
is
one
of
our
main
concerns
.
Bitte
{f}
;
Gesuch
{n}
;
Ersuchen
{n}
;
Verlangen
{n}
; (
geäußerter
)
Wunsch
{m}
;
An
liegen
{pl}
request
Bitten
{pl}
;
Gesuche
{pl}
;
Ersuchen
{pl}
;
Verlangen
{pl}
;
Wünsche
{pl}
;
An
liegen
{pl}
requests
auf
Bitten
von
;
auf
Antrag
von
at
request
of
;
at
the
request
of
auf
Wunsch
;
auf
Anfrage
on
request
;
by
request
auf
meine
Bitte
at
my
request
auf
dessen
Verlangen
on
request
from
the
latter
auf
allgemeinen/vielfachen/vielseitigen
Wunsch
by
popular
request
dringende
Bitte
{f}
(
an
;
um
)
appeal
(to;
for
)
ein
Ersuchen
stellen
to
make
a
request
ein
Gesuch
bei
der
Behörde
einreichen
to
file
a
request
with
the
authority
;
to
submit
a
request
to
the
authority
Vorrat
{m}
;
Reserve
{f}
supply
;
reserve
ein
Lebensmittelvorrat
;
eine
Lebensmittelreserve
a
supply
of
food
; a
reserve
of
food
;
food
reserves
Kraftstoffreserve
{f}
[auto]
fuel
reserve
unterirdische
Wasservorräte
;
unterirdische
Wasserreserven
underground
water
supply
;
underground
water
reserves
die
strategischen
Erdölreserven
/
Ölreserven
des
Landes
the
country's
strategic
crude
oil
supply
/
strategic
oil
reserves
/
strategic
petroleum
reserves
[Am.]
etw
.
in
Reserve
haben/halten
to
have/hold/keep
sth
.
in
reserve
einen
Vorrat
von
etw
.
anlegen
to
lay
in
/
to
lay
up
a
supply
of
sth
.
Reserven
anlegen
to
lay
in
supplies
;
to
lay
up
supplies
in
der
Schublade
liegen
[übtr.]
to
be
in
reserve
Zeit
und
Geld
waren
knapp
.
T
im
e
and
money
were
in
short
supply
/
were
scarce
.
Die
Bücherei
hat
die
CD
für
mich
zur
Seite
gelegt
/
weggelegt
[Ös.]
.
The
library
has
put
the
book
on
reserve
for
me
.
gelingen
;
aufgehen
{vi}
(
Sache
)
to
succeed
;
to
be
successful
(of a
thing
)
gelingend
;
aufgehend
succeeding
;
being
successful
gelungen
;
aufgegangen
succeeded
;
been
successful
es
gelingt
;
es
geht
auf
it
succeeds
;
it
is
successful
es
gelang
;
es
ging
auf
it
succeeded
;
it
was
successful
Es
gelang
ihr
,
etw
.
zu
tun
She
succeeded
in
doing
sth
.
es
gelänge
;
es
würde
gelingen
it
would
succeed
Der
Plan
ging
auf
.
The
plan
succeeded
.
Ziegel
{m}
;
Ziegelstein
{m}
;
Mauerziegel
{m}
;
Backstein
{m}
[veraltet]
[constr.]
brick
Ziegel
{pl}
;
Ziegelsteine
{pl}
;
Mauerziegel
{pl}
;
Backsteine
{pl}
bricks
Plan
konvexziegel
{m}
[hist.]
hog-back
brick
Ziegel
im
Klosterformat
(
Großformat
)
large
medieval
bricks
Ziegel
im
Verband
verlegen
/
im
Verband
mauern
to
bond
bricks
(together /
to
each
other
);
to
engage
bricks
together
[rare]
Ziegel
sommern
to
season/mature
bricks
in
summer
Ziegel
wintern
to
season/mature
bricks
in
winter
Vorgabe
{f}
;
vorgegebener
Spielraum
{f}
;
vorgegebene
Bandbreite
{f}
;
erlaubte
Anzahl
{f}
;
erlaubte
Menge
{f}
allowance
(number/amount
permitted
)
Vorgaben
für
Reisegepäck
;
erlaubte
Anzahl
an
und
erlaubtes
Gewicht
von
Gepäcksstücken
[transp.]
luggage
allowance
[Br.]
;
baggage
allowance
[Am.]
Platzvorgaben
für
die
Futteraufnahme
(
Tierhaltung
)
feeding
space
allowances
(animal
husbandry
)
innerhalb
der
täglichen
Diätvorgabe
liegen
to
be
within
your
daily
diet
allowance
54
Kilo
waren
erlaubt
.
The
allowance
was
54
Kilos
.
Präsentation
{f}
; (
Vermittlung
einer
)
Botschaft
{f}
;
Statement
{n}
[econ.]
[pol.]
advocacy
pitch
;
pitch
;
advocacy
spiel
[coll.]
;
spiel
[coll.]
Kurzpräsentation
{f}
;
Schnellpräsentation
{f}
;
Blitzpräsentation
{f}
lift
pitch
[Br.]
;
elevator
pitch
[Am.]
Podiumspräsentation
{f}
podium
pitch
Verkaufsmonolog
{m}
;
Verkaufsbotschaft
{f}
;
Marketingtext
{m}
;
Marketingbotschaft
{f}
sales
pitch
;
marketing
pitch
;
pitch
;
sales
spiel
Werbepräsentation
{f}
;
Werbebotschaft
{f}
;
Werbestatement
{n}
advertising
pitch
;
advertising
spiel
sein
An
liegen
/
sich
45
Minuten
lang
präsentieren
to
make
a
45
minute
pitch
Der
Verkäufer
begann
,
seinen
Monolog
/
seinen
Text
abzuspulen
.
The
salesman
started
making
/
delivering
his
pitch
.
Seine
Botschaft
ist
einfach:
Eine
St
im
me
für
die
Partei
und
eine
Vorzugsst
im
me
für
ihn
.
His
pitch
is
straightforward:
one
vote
for
the
party
and
a
preference
vote
for
h
im
.
Zeit
plan
{m}
t
im
etable
;
schedule
Zeitpläne
{pl}
t
im
etables
;
schedules
Arbeitszeit
plan
{m}
work
schedule
Ruhezeit
plan
{m}
rest
schedule
ein
dichter
Zeit
plan
a
tight
t
im
etable
dem/seinem
Zeit
plan
voraus
sein
to
be
ahead
of
schedule
dem/seinem
Zeit
plan
hinterherhinken
;
hinter
dem/seinem
Zeit
plan
zurück
liegen
to
be
behind
schedule
Die
Arbeit
verläuft
nach
Zeit
plan
.
The
work
is
up
to
schedule
.
plan
en
;
festlegen
{vt}
to
schedule
plan
end
;
festlegend
scheduling
ge
plan
t
;
festgelegt
scheduled
plan
t
;
legt
fest
schedules
plan
te
;
legte
fest
scheduled
nicht
ge
plan
t
unscheduled
eine
Einheit
zuordnen
[comp.]
to
schedule
a
unit
Seine
Rede
ist
für
morgen
ge
plan
t
.
He
is
scheduled
to
speak
tomorrow
.
Straßenkreuzung
{f}
;
Kreuzung
{f}
[auto]
road
junction
[Br.]
;
junction
[Br.]
;
crossroads
[Br.]
;
intersection
[Br.]
[formal]
;
intersection
[Am.]
Straßenkreuzungen
{pl}
;
Kreuzungen
{pl}
road
junctions
;
junctions
;
crossroads
;
intersections
ampelgeregelte
Kreuzung
traffic-signal-controlled
junction
/
crossroads
/
intersection
;
signal-controlled
junction
/
crossroads
/
intersection
;
traffic-light-controlled
junction
/
crossroads
/
intersection
;
junction
/
crossroads
/
intersection
with
traffic
signals
;
junction
/
crossroads
/
intersection
with
traffic
lights
geregelte
Kreuzung
controlled
junction
/
crossroads
/
intersection
ungeregelte
Kreuzung
uncontrolled
junction
/
crossroads
/
intersection
versetzte
Kreuzung
;
Kreuzung
mit
versetzt
angeordneten
Straßen
staggered
junction
/
crossroads
/
intersection
Straßenkreuzung
auf
einer
Ebene
;
höhengleiche
Straßenkreuzung
;
plan
gleiche
Kreuzung
at-grade
intersection
Straßenkreuzung
auf
mehreren
Ebenen
;
höhenfreie
Straßenkreuzung
;
plan
freie
Kreuzung
grade-separated
intersection
Kreuzung
mit
Stoppschildern
an
zwei
/
drei
/
vier
/
allen
Seiten
two-way
/
three-way
/
four-way
/
all-way
stop-controlled
intersection
[Am.]
an
Kreuzungen
at
road
junctions
an
der
Kreuzung
Bahnstraße
Gartenweg
at
the
junction
of
Railway
Road
and
Garden
Alley
Biegen
Sie
bei
der
nächsten
Kreuzung
rechts
ab
.
At
the
next
crossroads
[Br.]
/
intersection
[Am.]
,
turn
right
.
ein
Kfz/Flugzeug
zu
Bruch
fahren/f
liegen
;
mit
einem
Kfz/Flugzeug
einen
Unfall
bauen
{vt}
[auto]
[aviat.]
to
crash
;
to
prang
[Br.]
[coll.]
a
motor
vehicle/aircraft
ein
Flugzeug
zum
Absturz
bringen
{vt}
to
deliberately
crash
an
air
plan
e
Festlegung
{f}
des
Zeitpunkts
;
Wahl
{f}
des
richtigen
Zeitpunkts
;
Zeitwahl
{f}
;
Zeit
plan
ung
{f}
;
zeitliche
Abst
im
mung
{f}
;
T
im
ing
{n}
t
im
ing
Festlegung
des
Begräbnistermins
t
im
ing
of
the
funeral
;
funeral
t
im
ing
Deine
Zeitwahl
ist
perfekt
.
Wir
können
gleich
loslegen
.
Your
t
im
ing
is
perfect
.
We
can
get
started
right
away
.
zum
ungünstigsten
Zeitpunkt
at
the
worst
t
im
ing
;
at
the
worst
of
t
im
es
zu
einem
(
für
jdn
.)
ungünstigen
Zeitpunkt
in
a
case
of
bad
t
im
ing
(for
sb
.)
Will
man
mit
Pressemitteilungen
eine
opt
im
ale
Wirkung
erzielen
,
dann
muss
der
Zeitpunkt
st
im
men
.
Using
press
releases
to
good
effect
is
a
matter
of
t
im
ing
.
es
sich
bequem
machen
;
lässig
stehen/sitzen
;
träge
liegen
;
ausgestreckt
sitzen/
liegen
;
lungern
;
fläzen
[ugs.]
{vi}
(
an
einem
Ort
)
to
lounge
;
to
loll
;
to
frowst
[Br.]
(in a
place
)
es
sich
bequem
machend
;
lässig
stehend/sitzend
;
träge
liegen
d
;
ausgestreckt
sitzen/
liegen
d
;
lungernd
;
fläzend
lounging
;
lolling
;
frowsting
es
sich
bequem
gemacht
;
lässig
gestanden/gesessen
;
träge
gelegen
;
ausgestreckt
gesessen/gelegen
;
gelungert
;
gefläzt
lounged
;
lolled
;
frowsted
herumlümmeln
loll
about/round/around
gegensätzlich
;
kontrastreich
{adj}
diverse
;
varied
ein
kontrastreiches
Kl
im
a
a
varied
cl
im
ate
Die
USA
ist
ein
großes
Land
voller
Gegensätze
.
The
US
is
a
vast
and
diverse
country
.
Unsere
Ansichten
zum
Thema
liegen
weit
auseinander
.
We
hold
very
diverse
views
on
the
topic
.
elektrische
Spannung
{f}
;
Stromspannung
{f}
[ugs.]
;
Spannung
{f}
[electr.]
electric
tension
;
electric
pressure
;
voltage
angelegte
Spannung
im
pressed
voltage
anstehende
Spannung
applied
voltage
Berührungsspannung
{f}
contact
voltage
;
touch
voltage
Eingangsspannung
{f}
input
voltage
linear
ansteigende
Spannung
;
Sägezahnspannung
{f}
;
Kippspannung
{f}
ramp
voltage
;
sawtooth
voltage
mittlere
Spannung
medium
voltage
Prüfspannung
{f}
test
voltage
Restspannung
{f}
residual
voltage
Stehstoßspannung
{f}
withstand
im
pulse
voltage
;
withstand
surge
voltage
Talspannung
{f}
(
bei
einer
Tunneldiode
)
valley
point
voltage
(of a
tunnel
diode
)
Vorspannung
{f}
bias
voltage
;
bias
Zwischen
den
Kontaktstiften
1
und
2
muss
eine
12V-Spannung
an
liegen
.
Between
pin
1
and
pin
2 a
12
V
voltage
has
to
be
applied
.
wenig
bekannt
;
ziemlich
unbekannt
{adj}
obscure
(not
well
known
)
eines
seiner
weniger
bekannten
Theaterstücke
one
of
his
more
obscure
plays
eine
ziemlich
unbekannte
Insel
im
Pazifik
an
obscure
island
in
the
Pacific
im
Dunkeln
bleiben
;
im
Dunkeln
liegen
to
remain
obscure
nicht
mehr
bekannt
sein
to
have
become
obscure
Verjährung
{f}
[jur.]
statute
of
l
im
itations
;
l
im
itation
of
actions
;
l
im
itation
/lapse
of
t
im
e
(in
cr
im
inal
law
);
prescription
die
Verjährung
hemmen/unterbrechen
to
suspend/interrupt/toll
[Am.]
the
statute
of
l
im
itations/prescriptive
period
Verzicht
auf
Geltendmachung
der
(
eingetretenen
)
Verjährung
waiver
of
the
statute
of
l
im
itations
Verjährung
eines
Anspruchs
prescription
of
a
cla
im
;
l
im
itation
of
(the
right
of
)
action
(in
respect
of
a
cla
im
);
expiration
of
a
right
of
action
through
lapse
of
t
im
e
Verjährung
der
Gewährleistungsansprüche
l
im
itation
of
action
for
statutory
warranty
cla
im
s
Verjährung
von
Kriegsverbrechen
(statutory)
l
im
itation
in
respect
of
war
cr
im
es
Verjährung
durch
ein
erworbenes
Recht
prescriptive
right
Ansprüche
aus
grundbücherlichen
Rechten
unter
liegen
nicht
der
Verjährung
.
Cla
im
s
arising
out
of
registered
[Br.]
/recorded
[Am.]
rights
in
land
are
not
subject
to
the
statute
of
l
im
itations
.
Der
Anspruch
erlischt
durch
Verjährung
.
The
cla
im
is
extinguished
by
prescription
.;
The
cla
im
becomes
t
im
e-barred/barred
by
the
statute
of
l
im
itations
.
Die
Verjährung
der
Straftat
wird
durch
justizielle
Maßnahmen
gehemmt/unterbrochen
.
The
statute
of
l
im
itations
for
the
offence
is
suspended
by
judicial
action
.
Wellenlänge
{f}
[phys.]
wavelength
Wellenlängen
{pl}
wavelengths
auf
der
richtigen
Wellenlänge
tuned-in
kritische
Wellenlänge
[techn.]
critical
wave-length
;
cut-off
wavelength
Wellenlängen-Multiplex
...
wavelength
division
multiplexing
/WDM/
auf
der
gleichen
Wellenlänge
sein
/
liegen
;
die
gleiche
Sprache
sprechen
[übtr.]
to
be
on
the
same
wavelength
;
to
speak
the
same
language
;
to
be
on
the
same
sheet
of
music
[Am.]
[coll.]
[fig.]
Sie
sind
auf
der
gleichen
Wellenlänge
.;
Sie
verstehen
sich
.
They
are
tuned
to
the
same
wavelength
.;
They
understand
each
other
.
Stichprobenentnahme
{f}
;
Stichprobennahme
{f}
;
Stichprobenziehung
{f}
;
Stichprobenverfahren
{n}
;
Auswahlverfahren
{n}
[statist.]
sampling
bewusste
Stichprobennahme
;
bewusstes
Auswahlverfahren
purposive
sampling
;
judgment
sampling
;
purposive
selection
einfache
Stichprobenentnahme
;
Einzelstichprobenverfahren
;
einstufige
Auswahl
;
unmittelbare
Stichprobenentnahme
single
sampling
;
unit
stage
sampling
;
unitary
sampling
Klumpensstichprobenahme
{f}
;
Klumpenprobenahme
{f}
;
Klumpenstichprobenverfahren
{n}
;
Klumpenauswahlverfahren
{n}
;
Nestprobenverfahren
{n}
cluster
sampling
Mehrphasenstichprobenverfahren
multi-phase
sampling
direkte
/
indirekte
Stichprobennahme
direct
/
indirect
sampling
extensives/intensives
Stichprobenverfahren
extensive/intensive
sampling
erschöpfende
Stichprobenziehung
exhaustive
sampling
fortschreitend
zensierte
Stichprobennahme
progressively
censored
sampling
gemischtes
Stichprobenverfahren
mixed
sampling
hierarchisch
geschachtelte
Stichprobennahme
nested
sampling
inverses
Stichprobenverfahren
inverse
sampling
inverses
Stichprobenverfahren
mit
Zurücklegen
inverse
multinomial
sampling
mehrstufiges
Stichprobenverfahren
;
Mehrstufen-Stichprobenziehung
{f}
multistage
sampling
mehrfache/multiple
Stichprobenziehung
multiple
sampling
proportionale
Stichprobenaufteilung
;
proportionale
Auswahl
proportional
sampling
Quotenstichprobenverfahren
{n}
;
Quotenverfahren
{n}
;
Quotenauswahl
{f}
quota
sampling
Stichprobennahme
zu
verschiedenen
Zeiten
multi-t
im
e
sampling
zufallsähnliches
Stichprobenverfahren
quasi-random
sampling
zufallsgesteuerte
Stichprobenziehung
;
Zufallsauswahl
{f}
random
sampling
zweiphasiges
Stichprobenverfahren
;
doppelte
Stichprobennahme
two-phase
sampling
;
double
sampling
Stichprobenentnahme
vom
Typ
1
type
1
sampling
Stichprobenentnahme
im
Gittermuster
lattice
sampling
Stichprobenziehung
zur
Merkmalbest
im
mung
;
Probennahme
auf
Merkmale
attribute
sampling
;
attributes
sampling
;
sampling
for
attributes
Stichprobennahme
mit
Rotations
plan
rotation
sampling
Stichprobenentnahme
vom
Weg
aus
;
Wegstichprobenverfahren
route
sampling
Stichprobenentnahme
nach
Wichtigkeit
im
portance
sampling
Stichprobenverfahren
,
bei
dem
Beobachtungswerte
unregelmäßig
anfallen
jittered
sampling
Auswahl
mit
Zurücklegen
sampling
with
replacement
Klumpenstichprobe
nach
der
Auswahl
post
cluster
sampling
Annahmestichprobenverfahren
{n}
;
Annahmekontrolle
{f}
durch
Stichprobennahme
(
Warenlieferung
)
[econ.]
acceptance
sampling
(consignment
of
goods
)
Auslosungsstichprobenverfahren
;
Lostrommelverfahren
lottery
sampling
;
ticket
sampling
Clusterverfahren
des
nächsten
Nachbarn
;
nearest-neighbour
clustering
single-linkage
clustering
Fang-Stichprobenverfahren
;
Capture-Recapture-Stichprobenverfahren
capture/release
sampling
;
capture/recapture
sampling
Flächenstichprobenverfahren
area
sampling
Linienstichprobenverfahren
line
sampling
Matrix-Stichprobenziehung
matrix
sampling
Netzwerk-Stichprobennahme
network
sampling
Punktstichprobenverfahren
point
sampling
Gelegenheitsstichprobennahme
{f}
;
plan
lose
Stichprobenauswahl
chunk
sampling
Streifenstichprobenverfahren
zonal
sampling
Wahrscheinlichkeitsstichprobennahme
probability
sampling
Schnellballstichprobenverfahren
;
Schneeballverfahren
;
Schneeballauswahl
snowball
sampling
;
chain
sampling
;
chain-referral
sampling
;
referral
sampling
anhängig
[Dt.]
[Ös.]
;
hängig
[Schw.]
;
pendent
[Schw.]
{adj}
(
bei
einer
Behörde
)
[adm.]
[jur.]
pending
(with
an
authority
)
gerichtsanhängig
sein
to
be
pending
before
a
court
;
to
be
pending
in
court
Gesetzesentwürfe
,
die
im
Parlament
anhängig
sind
/
im
Parlament
liegen
[ugs.]
draft
bills
pending
in
Parliament
eine
gleichzeitig
anhängige
Patentanmeldung
a
co-pending
patent
application
anhängiger
Rechtsstreit
(
lis
pendens
)
pending
lawsuit
;
pending
litigation
solange
ein
Gerichtsverfahren
anhängig
ist
while
court
proceedings
are
pending
;
while
litigation
is
pending
;
pendente
lite
einen
Streitfall
bei
Gericht
anhängig
machen
to
refer
a
dispute
to
the
court
(s)
etw
.
plan
ieren
;
plan
machen
;
ebnen
;
einebnen
;
nivellieren
{vt}
(
Höhenunterschiede
ausgleichen
)
[constr.]
to
flatten
;
to
plan
e
;
to
level
;
to
grade
[Am.]
sth
.
plan
ierend
;
plan
machend
;
ebnend
;
einebnend
;
nivellierend
flattening
;
plan
ing
;
leveling
;
levelling
;
grading
plan
iert
;
plan
gemacht
;
geebnet
;
eingeebnet
;
nivelliert
flattened
;
plan
ed
;
leveled
;
levelled
;
graded
den
Fußboden
nivellieren
to
level
the
floor
einen
Steilhang
abflachen
to
grade
a
steep
slope
Bazillus
{m}
[übtr.]
(
plötzliches
Interesse
an
einer
Aktivität
)
bug
[fig.]
(sudden
interest
in
a
particular
activity
)
Wenn
Sie
der
Gartenbazillus
erfasst
, ...
When
the
gardening
bug
bites
you
...
Er
ist
mit
dem
Reisebazillus
infiziert
.
He's
got
the
travel
bug
.
Ich
bin
im
mer
noch
mit
dem
Flohmarkt-Bazillus
infiziert
.
I'm
still
bitten
by
the
flea
market
bug
.
Jetzt
hat
er
sich
selbst
mit
dem
Segelbazillus
angesteckt
.
Now
he
h
im
self
has
caught
the
sailing
bug
.
Sie
wurde
mit
dem
Schauspielbazillus
infiziert
,
als
sie
bei
einer
Schulaufführung
mitmachte
.
She
was
bitten
by
the
acting
bug
when
she
took
part
in
a
school
play
.
Ich
hatte
eine
Flugstunde
und
habe
sofort
Feuer
gefangen
/
und
von
diesem
Augenblick
an
war
ich
dem
F
liegen
verfallen
.
I
had
one
flying
lesson
and
im
mediately
caught
the
bug
.
Ihn
hat's
gepackt
.
He
got
bitten
by
the
bug
.;
He's
got
the
bug
.
Anker
{m}
anchor
Anker
{pl}
anchors
den
Anker
lichten
to
weigh
anchor
;
to
pull
anchor
den
Anker
werfen
drop
anchor
vor
Anker
liegen
to
lie
at
anchor
;
to
ride
at
anchor
den
Anker
schlippen
to
slip
anchor
Anker
gelichtet
;
Anker
ist
frei
anchor
aweigh
Anker
mit
Überlänge
anchor
with
overhang
Den
Anker
lichten
!
Anchors
away
!
Wahnvorstellung
{f}
;
Wahnbild
{n}
;
Wahn
{m}
[in Zusammensetzungen]
[med.]
[psych.]
delusional
idea
;
delusion
Wahnvorstellungen
{pl}
;
Wahnbilder
{pl}
delusional
ideas
;
delusions
Abstammungswahn
{m}
decent
delusion
;
delusion
of
other
origin
(parents);
delusion
of
high
origin
;
Mignon-delusion
Anspruchswahn
{m}
delusion
of
cla
im
s
Bedeutungswahn
{m}
delusion
of
special
meaning
Beeinflussungswahn
{m}
delusion
of
being
influenced
(
präseniler
)
Begnadigungswahn
{m}
delusion
of
pardon
;
delusion
of
mercy
Beobachtungswahn
{m}
ideas
of
observation
;
delusion
of
observation
;
delusion
of
being
observed
Beraubungswahn
{m}
;
Bestehlungswahn
{m}
delusion
of
robbery
Beschädigungswahn
{m}
;
Schädigungswahn
{m}
delusion
of
damage
Beschuldigungswahn
{m}
delusion
of
accusation
Bezugswahn
{m}
;
Beziehungswahn
{m}
delusion
of
relation
;
delusion
of
reference
Eifersuchtswahn
{n}
delusion
of
jealousy
;
delusional
jealousy
;
pathological
jealousy
einseitige
Wahnvorstellung
monomania
;
monopsychosis
Entdeckerwahn
{m}
;
Entdeckungswahn
{m}
delusion
of
discovery
Erfinderwahn
{m}
;
Erfindungswahn
{m}
delusion
of
invention
Erinnerungstäuschung
{f}
delusion
of
remembrance
Genialitätswahn
{m}
delusion
of
genius
Kleinheitswahn
{m}
delusion
of
belittlement
Kontrolliertheitswahn
{m}
delusion
of
control
;
delusion
of
being
controlled
Körperfehlerwahn
{m}
delusion
of
bodily
defect
Negierungswahn
{m}
;
nihilistischer
Wahn
delusion
of
negation
Offenbarungswahn
{m}
delusion
of
revelation
Passivitätswahn
{m}
delusion
of
passivity
Personenverkennungswahn
{m}
delusion
of
misidentification
Querulantenwahn
{m}
delusion
of
litigiousness
religiöser
Wahn
religious
delusion
Schuldwahn
{m}
delusion
of
being
guilty
Umgestaltungswahn
{m}
;
Verbesserungswahn
{m}
delusion
of
reforming
Verarmungswahn
{m}
delusion
of
im
poverishment
;
delusion
of
poverty
;
delusion
of
ruin
Verfolgungswahn
{m}
;
persekutorischer
Wahn
{m}
delusion
of
persecution
;
mania
of
persecution
;
delirium
of
persecution
;
persecution
complex
;
persecution
mania
;
persecutory
delirium
Vergiftungswahn
{m}
delusion
of
poisoning
Versündigungswahn
{m}
delusion
of
being
sinful
;
delusion
of
guilt
einer
Wahnvorstellung
unter
liegen
to
be
under
a
delusion
(
sich
)
etw
.
überlegen
;
etw
.
erwägen
;
in
Erwägung
ziehen
;
in
Betracht
ziehen
;
andenken
{v}
to
consider
sth
.;
to
give
consideration
to
sth
.;
to
ponder
sth
.;
to
contemplate
sth
.
überlegend
;
erwägend
;
in
Erwägung
ziehend
;
in
Betracht
ziehend
;
andenkend
considering
;
giving
consideration
to
;
pondering
;
contemplating
überlegt
;
erwogen
;
in
Erwägung
gezogen
;
in
Betracht
gezogen
;
angedacht
considerred
;
given
consideration
to
;
pondered
;
contemplated
überlegt
;
erwägt
;
zieht
in
Erwägung
;
zieht
in
Betracht
;
denkt
an
considers
;
gives
consideration
;
ponders
;
contemplates
überlegte
;
erwog
;
zog
in
Erwägung
;
zog
in
Betracht
;
dachte
an
considered
;
gave
consideration
;
pondered
;
contemplated
sich
etw
.
reiflich
überlegen
to
consider/ponder
sth
.
carefully
etw
.
wohlwollend
erwägen
to
consider
sth
.
favourably
/
sympathetically
;
to
give
favourable
/
sympathetic
consideration
to
sth
.
Er
hielt
einen
Augenblick
inne
,
um
zu
überlegen
,
bevor
er
antwortete
.
He
paused
a
moment
to
consider
before
responding
.
Ich
habe
ernsthaft
überlegt/erwogen
,
zurückzutreten
.
I
seriously
considered/pondered
resigning
.
Wir
überlegen
nach
wie
vor
,
wo
wir
hinziehen
sollen
.
We
are
still
considering
where
to
move
to
.
Wir
haben
niemals
daran
gedacht
,
dass
der
Plan
schiefgehen
könnte
.
We
never
considered
the
possibility
that
the
plan
could
fail
.
Daher
müssen
alternative
Maßnahmen
angedacht
werden
.
Hence
,
alternative
measures
will
need
to
be
considered
.
Man
könnte
auch
andenken
,
Kinder
an
der
Plan
ung
zu
beteiligen
.
Consideration
might
also
be
given
to
having
children
participate
in
the
plan
ning
.
Darüber
hinaus
sollte
ernsthaft
angedacht
werden
,
für
das
Tragen
eines
Messers
eine
Mindeststrafe
einzuführen
.
Furthermore
,
serious
consideration
should
be
given
to
the
idea
of
introducing
a
min
im
um
sentence
for
carrying
a
knife
.
Es
ist
angedacht
,
den
Kanal
auszubauen
.
Plan
s
are
being
considered
for
the
expansion
of
the
canal
.
Häusliche
Sauerstofftherapie
auf
Rezept
ist
ge
plan
t
oder
zumindest
angedacht
.
Prescription
of
home
oxygen
therapy
is
plan
ned
or
at
least
being
considered
.
zurückbleiben
;
zurück
liegen
;
hinterherhinken
;
nachhinken
{vi}
(
hinter
jdm
./etw.)
to
lag
(behind
sb
./sth.);
to
lag
behind
;
to
trail
zurückbleibend
;
zurück
liegen
d
;
hinterherhinkend
;
nachhinkend
lagging
(behind);
trailing
zurückgeblieben
;
zurückgelegen
;
hinterhergehinkt
;
nachgehinkt
lagged
(behind);
trailed
rückständige
Gebiete
lagging
regions
zunehmend
zurückfallen
to
be
increasingly
lagging
behind
hinter
der
Entwicklung
zurückbleiben
to
lag
behind
in
development
hinter
dem
Plan
zurück
liegen
to
be
behind
the
target
Länder
,
die
einen
Entwicklungsrückstand
aufweisen
countries
which
are
lagging
behind
in
their
development
Nicht
zurückbleiben
!
No
lagging
!
Der
Verkauf
ist
momentan
rückläufig
.
Sales
are
lagging
at
the
moment
.
Einer
der
Wanderer
blieb
hinter
dem
Rest
der
Gruppe
zurück
.
One
of
the
hikers
kept
lagging/trailing
behind
the
rest
of
the
group
.
Die
Produktion
bleibt
weiterhin
weit
hinter
der
Nachfrage
zurück
.
Production
has
continued
to
lag
far/way
behind
demand
.
Der
Präsident
liegt
in
den
Umfragen
zurück
.
The
President
is
lagging/trailing
behind
in
the
polls
.
Die
Firma
hinkt
ihren
Mitbewerbern
hinterher
.
The
company
has
lagged
behind
its
competitors
.
(
länger/lange
)
zurück
liegen
(
zeitlich
)
{vi}
to
be
(some
t
im
e/long
)
ago
;
to
go
back
die
einige
Tage
zurück
liegen
den
Äußerungen
the
remarks
of
a
few
days
ago
in
den
zurück
liegen
den
Tagen
over
the
recent
days
in
den
zurück
liegen
den
(
sechs
)
Jahren
over
the
past
(six)
years
Der
Vorfall
liegt
etwa
eine
Woche
zurück
.
The
incident
was
about
one
week
ago
.;
It
is
about
a
week
since
the
incident
.
Das
Ganze
liegt
einige
Jahre
zurück
.
All
this
happened
several
years
ago
.
Der
Fall
liegt
mehr
als
fünfzehn
Jahre
zurück
.
The
case
goes
back
more
than
fifteen
years
.
Ein
Gipfeltreffen
liegt
zwei
Jahre
zurück
,
ein
weiteres
steht
unmittelbar
bevor
.
We
are
now
two
years
beyond
one
summit
and
on
the
eve
of
another
.
Unser
erstes
Treffen
liegt
erst
ein
halbes
Jahr
zurück
.
Our
first
meeting
took
place
only
six
months
ago
.
Das
liegt
schon
länger
zurück
.
That
was
some
t
im
e
ago
.
Das
liegt
also
noch
(
gar
)
nicht
(
so
)
lange
zurück
.
So
,
this
was
very
recently
.;
So
,
only
a
short
t
im
e
has
passed
since
then
.
Die
Ära
der
Apartheid
liegt
noch
nicht
so
lange
zurück
.
The
apartheid
era
was
not
so
long
ago
.
Das
letzte
Mal
liegt
schon
zu
weit/lange
zurück
.
It
has
been
too
many
years
since
that
happened
.
Das
liegt
jetzt
schon
so
lange
zurück
,
dass
ich
mich
nicht
mehr
erinnere
,
wie
er
geheißen
hat
.
It's
so
long
ago
now
that
I
can't
remember
his
name
.
jds
.
Lebenszeit
{f}
;
jds
.
Leben
{n}
sb
.'s
lifet
im
e
die
Lebenszeit
,
die
mir
noch
bleibt
my
remaining
lifet
im
e
im
Laufe
seines
Lebens
during
sb
.'s
lifet
im
e
jds
.
Lebenswerk
sb
.'s
work
of
a
lifet
im
e
einmal
im
Leben
once
in
a
lifet
im
e
sein
ganzes
Leben
etw
.
tun
to
spend
a
lifet
im
e
doing
sth
.
zu
(
jds
.)
Lebzeiten
during/in
sb
.'s
lifet
im
e
;
while
alive
zu
seinen
Lebzeiten
war
er
im
mer
...
while
alive
he
was
always
...
Er
hat
sein
ganzes
Leben
lang
hart
gearbeitet
.
He
has
had
a
lifet
im
e
of
hard
work
.;
He
has
worked
hard
all
his
life
.
Sie
hat
in
ihrem
Leben
zwei
Kriege
mitgemacht
.
During
her
lifet
im
e
she
had
witnessed
two
wars
.
Meine
Kindheit
scheint
eine
halbe
Ewigkeit
zurückzu
liegen
.
My
childhood
seems
a
lifet
im
e
ago
!
"Würdest
du
das
machen
?"
"Nie
im
Leben
!"
'Would
you
do
that
?'
'Not
in
this
lifet
im
e
!'
wenig
;
gering
;
begrenzt
;
knapp
{adj}
scant
eine
geringe
Chance
a
scant
chance
ein
geringer
Vorrat
an
etw
.
scant
supply
of
sth
.
knappe
Ressourcen
scant
resources
die
wenigen
Studien
,
die
es
zu
diesem
Thema
gibt
the
scant
studies
on
the
subject
die
wenigen
Angaben
,
die
uns
vor
liegen
the
scant
information
which
we
have
at
our
disposal
Firmen
,
die
wenig
Rücksicht
auf
die
Umwelt
nehmen
companies
with
scant
regard
for
the
environment
Es
wurden
kaum
Fortschritte
gemacht
.
Scant
progress
has
been
made
.
Dieser
Umstand
ist
in
der
Öffentlichkeit
weitgehend
unbeachtet
geblieben
.
This
fact
has
received
scant
public
attention
.
Die
Ermittler
fanden
kaum
Anhaltspunkte
für
einen
Betrug
.
Investigators
found
scant
evidence
of
fraud
.
Durchschnitt
{m}
[math.]
average
/avg
./
Durchschnitte
{pl}
averages
Landesdurchschnitt
{m}
;
Bundesdurchschnitt
{m}
national
average
;
federal
average
im
Durchschnitt
/i
. D./;
im
Schnitt
[ugs.]
on
average
/on
avg
./
im
langjährigen
Durchschnitt
on
the
long
term
average
über
dem
Durchschnitt
liegen
to
be
above
average
unter
dem
Durchschnitt
liegen
to
be
below
average
guter
Durchschnitt
fair
average
ein
höherer
Bedarf
als
der
Durchschnitt
higher
than
average
requirements
etw
. (
öffentlich
oder
formell
)
vorlegen
;
vorbringen
;
vorstellen
;
präsentieren
{vt}
to
propose
sth
.;
to
propound
sth
.
vorlegend
;
vorbringend
;
vorstellend
;
präsentierend
proposing
;
propounding
vorgelegt
;
vorgebracht
;
vorgestellt
;
präsentiert
proposed
;
propounded
einen
Antrag
vorlegen/einbringen
to
propose
a
motion
unausgegorene
Ideen
vorbringen
to
propound
half-baked
ideas
die
Theorie
,
die
er
in
seinem
Buch
vorgestellt
hatte
the
theory
propounded
in
his
book
Der
Bürgermeister
legte
einen
Plan
für
ein
neues
Schigebiet
vor
.
The
mayor
proposed
a
plan
for
a
new
skiing
area
.
Er
brachte
den
Antrag
ein
,
der
Stadtrat
möge
zurücktreten
.
He
proposed
a
motion
that
the
city
councillor
resign
.
Sie
legte
einen
Lösungsvorschlag
vor
.
She
proposed
a
possible
solution
.
flattern
{vi}
(
mit
den
Flügeln
schlagen
)
[ornith.]
to
flap
;
to
flutter
(move
its
wings
)
flatternd
flapping
;
fluttering
geflattert
flapped
;
fluttered
flattert
flaps
;
flutters
flatterte
flapped
;
fluttered
davonflattern
to
flap
away
jdn
./etw.
flatternd
umf
liegen
;
umflattern
;
umgaukeln
[poet.]
[zool.]
to
flutter
around
sb
./sth.
langsam
über
das
Wasser
flattern
to
flap
slowly
across
the
water
schwanken
;
Schwankungen
unter
liegen
;
fluktuieren
[geh.]
{vi}
(
Dinge
)
[statist.]
to
fluctuate
;
to
vary
(things)
schwankend
;
Schwankungen
unter
liegen
d
;
fluktuierend
fluctuating
;
varying
geschwankt
;
Schwankungen
unterlegen
;
fluktuiert
fluctuated
;
varied
schwankt
;
unterliegt
Schwankungen
;
fluktuiert
fluctuates
;
varies
schwankte
;
unterlag
Schwankungen
;
fluktuierte
fluctuated
;
varied
Die
Temperaturen
können
um
bis
zu
10
Grad
schwanken
.
Temperatures
can
fluctuate/vary
by
as
much
as
10
degrees
.
Die
Preise
unter
liegen
übers
Jahr
gesehen
großen
Schwankungen
.
Prices
fluctuate/vary
wildly
throughout
the
year
.
Die
Inflationsrate
schwankte
einige
Zeit
lang
um
4%
herum
.
The
rate
of
inflation
has
been
fluctuating
around
4%
for
some
t
im
e
.
standhaft
bleiben
;
hart
bleiben
;
Stärke
zeigen
;
zu
seiner
Meinung/Überzeugung
stehen
;
seinen
Vorschlag/
Plan
etc
.
erfolgreich
verteidigen
;
nicht
nachgeben
{v}
to
stand
fast
;
to
stand
firm
;
to
hold
your
ground
;
to
stand
your
ground
;
to
refuse
to
give
in
standhaft
bleibend
;
hart
bleibend
;
Stärke
zeigend
;
zu
seiner
Meinung/Überzeugung
stehend
;
seinen
Vorschlag/
Plan
etc
.
erfolgreich
verteidigend
;
nicht
nachgebend
standing
fast
;
standing
firm
;
holding
your
ground
;
standing
your
ground
;
refusing
to
give
in
standhaft
geblieben
;
hart
geblieben
;
Stärke
gezeigt
;
zu
seiner
Meinung/Überzeugung
gestanden
;
seinen
Vorschlag/
Plan
etc
.
erfolgreich
verteidigt
;
nicht
nachgegeben
stood
fast
;
stood
firm
;
held
your
ground
;
stood
your
ground
;
refused
to
give
in
Sie
weiß
,
wann
man
hart
bleiben
und
wann
man
nachgeben
muss
She
knows
when
to
stand
your
ground
and
when
to
give
in
.
Wir
werden
hart
bleiben
,
bis
sie
die
Vertragsänderungen
akzeptieren
.
We'll
hold
our
ground
until
they
accept
the
changes
to
the
contract
.
Lass
dich
nicht
überreden
,
bleib
standhaft
.
Don't
let
h
im
/her/them
persuade
you
,
stand
your
ground
.
Er
hat
sein
Konzept
bei
der
Besprechung
erfolgreich
verteidigt
.
He
stood
his
ground
in
the
meeting
.
bei
jdm
.
Anklang/Zust
im
mung/Zuspruch/Beifall
finden
;
jdn
.
ansprechen
;
jdm
.
zusagen
{v}
to
commend
itself/themselves
to
sb
.
[formal]
allgemein
Anklang
finden
to
commend
itself/themselves
to
all
Sein
ungezwungenes
Benehmen
fand
nicht
bei
allen
Kollegen
Anklang
.
His
easy
manners
did
not
commend
itself
to
all
of
his
colleagues
.
Der
Plan
stieß
bei
den
Verbündeten
auf
keine
Zust
im
mung
.
The
plan
did
not
commend
itself
to
the
Allies
.
Seine
Ideen
werden
das
Gros
der
Wähler
wohl
kaum
ansprechen
.
His
ideas
are
not
likely
to
commend
themselves
to
most
voters
.
Es
gibt
da
eine
best
im
mte
Variante
,
die
mir
zusagt
.
One
particular
variation
commends
itself
to
me
.
Fraktionsdisziplin
{f}
[Dt.]
;
Fraktionszwang
[Dt.]
;
Klubzwang
{m}
[Ös.]
;
Fraktionstreue
{f}
[Schw.]
(
im
Parlament
)
[pol.]
(strict)
party
discipline
;
party
whip
[Br.]
(in
Parliament
)
ohne
Franktionszwang
/
Klubzwang
without
required
party
discipline
;
without
party
whips
[Br.]
dem
Fraktionszwang
unter
liegen
to
be
subject
to
party
discipline
;
to
be
under/subject
to
the
party
whip
[Br.]
sich
der
Fraktionsdisziplin
beugen/unterwerfen
to
submit
to
the
party
discipline
/
whip
[Br.]
sich
über
die
Fraktionsdisziplin
hinwegsetzen
to
defy
the
party
whip
[Br.]
Der
Fraktionszwang
ist
aufgehoben
.
The
whips
are
off
.
[Br.]
von
jdm
./etw.
hingerissen
sein
;
von
jdm
./etw.
überwältigt
sein
;
jdm
.
zu
Füßen
liegen
;
bei
jdm
./etw.
in
Verzückung
geraten
;
hin
und
weg
sein
[ugs.]
{vi}
to
go
into
raptures
about/over
sb
./sth.;
to
swoon
over
sb
./sth.
hingerissen
seiend
;
überwältigt
seiend
;
zu
Füßen
liegen
d
;
in
Verzückung
geratend
;
hin
und
weg
seiend
going
into
raptures
about/over
;
swooning
over
hingerissen
gewesen
;
überwältigt
gewesen
;
zu
Füßen
gelegen
;
in
Verzückung
gegeraten
;
hin
und
weg
gewesen
gone
into
raptures
about/over
;
swooned
over
niedrige
Preise
,
die
kaum
zu
fassen
sind
low
prices
that
make
you
swoon
with
disbelief
von
der
Landschaft
überwältigt
sein
to
go
into
raptures
over
the
scenery
Die
Frauen
liegen
ihm
zu
Füßen
.
Women
swoon
over
h
im
.
More results
Search further for "im Plan liegen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners