DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erkennen
erkennen
Search for:
Mini search box
 

36 results for erkennen
Word division: er·ken·nen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

enthüllen; zu erkennen geben; aufdecken; outen; ausweisen {vt} [listen] [listen] to reveal [listen]

enthüllend; zu erkennen gebend; aufdeckend; outend; ausweisend revealing [listen]

enthüllt; zu erkennen gegeben; aufgedeckt; geoutet; ausgewiesen revealed [listen]

enthüllt; gibt zu erkennen; deckt auf; outet; weist aus reveals [listen]

enthüllte; gab zu erkennen; deckte auf; outete; wies aus revealed [listen]

nicht enthüllt unrevealed

Erkennen {n}; Erkennung {f}; Wiedererkennen {n}; Wiedererkennung {f} recognition [listen]

Wiedererkennung einer Marke [econ.] brand recognition

jdn./etw. erkennen {vt} [listen] to recognize; to recognise [Br.] sb./sth.; to ken sb./sth. [Sc.] {kenned, kent} [listen] [listen]

erkennend recognizing; recognising; kenning

erkannt recognized; recognised; kenned; kent [listen] [listen]

er/sie erkennt he/she recognizes; he/she recognises; he/she kens

ich/er/sie erkannte I/he/she recognized; I/he/she recognised; I/he/she kenned/kent [listen] [listen]

er/sie hat/hatte erkannt he/she has/had recognized; he/she has/had recognised

wiedererkennen; erkennen {vt} (an; als) [listen] to recognize; to recognise [Br.] (by; as) [listen] [listen]

wiedererkennend; erkennend recognizing; recognising

wiedererkannt; erkannt recognized; recognised [Br.] [listen] [listen]

erkennen; sehen; entdecken; ausmachen {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to spot

erkennend; sehend; entdeckend; ausmachend spotting

erkannt; gesehen; entdeckt; ausgemacht [listen] [listen] spotted [listen]

erkennt; sieht; entdeckt; macht aus [listen] [listen] spots [listen]

erkannte; sah; entdeckte; machte aus [listen] spotted [listen]

Das Muster ist auf dem Foto schwer zu erkennen. The design is hard to make out in the photograph.

entdecken; sehen; erkennen; herausfinden {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to spot

entdeckend; sehend; erkennend; herausfindend spotting

entdeckt; gesehen; erkannt; herausgefunden [listen] [listen] spotted [listen]

ermitteln; erkennen; wahrnehmen; detektieren {vt} [listen] [listen] [listen] to detect [listen]

ermittelnd; erkennend; wahrnehmend; detektierend detecting

ermittelt; erkannt; wahrgenommen; detektiert detected [listen]

ermittelt; erkennt; nimmt wahr; detektiert detects

ermittelte; erkannte; nahm wahr; detektierte detected [listen]

erkennen {vt} [listen] to perceive [listen]

erkennend perceiving

erkannt perceived [listen]

er/sie erkennt he/she perceives

ich/er/sie erkannte I/he/she perceived [listen]

er/sie hat/hatte erkannt he/she has/had perceived

Erkenntnis {f}; Erkennen {n} [listen] realization; realisation [Br.] [listen]

erkennen; wahrnehmen {vt} [listen] [listen] to discern [listen]

erkennend; wahrnehmend discerning [listen]

erkannt; wahrgenommen discerned

er/sie erkennt he/she discerns

ich/er/sie erkannte I/he/she discerned

er/sie hat/hatte erkannt he/she has/had discerned

erkennen {vt} (auf etw.) (als Urteil verkünden) [jur.] [listen] to award sth.; to find (in favour of/against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement [Am.] [listen]

auf Strafe erkennen to award a sentence

auf Freispruch erkennen to return a non-guilty verdict (on sb.)

auf 3 Jahre Gefängnis erkennen to award a sentence of 3 years' imprisonment

auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen/zubilligen to award damages

Es wird auf Geldstrafe erkannt. A fine is imposed.

Das Gericht erkannte auf Räumung. The court made an order for possession [Br.]; The court rendered a judgement of eviction. [Am.]

Erkennen {n}; Denken {n}; Kognition {f} [phil.] [psych.] cognition [listen]

etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) to be able to tell sth. (by/from sth.)

sagen könnend; ersehend; erkennend telling [listen]

sagen gekonnt; ersehen; erkannt told [listen]

Sag's mir doch! Do tell me!

Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. He might have been lying. I couldn't tell.

Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. You can never tell what his next reaction will be.

Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. It's hard to tell how long things will take.

Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. She might like it or not. You never can tell with females.

Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. As far/near as I can tell, he is happy at his new job.

Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well.

An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed.

Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? They look exactly the same. How can you tell which is which?

Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. You can tell a lot about a person by the kind of car they drive.

Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. I hope you cannot tell this by looking at me.

Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. You can't tell by looking at someone if they have an infection.

Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. You can tell he's English from a mile away.

Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. You can tell by their face how straining it is.

Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. You can tell by his accent that he doesn't come from around here.

Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. You can tell by her voice that she's got a cold.

Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). I can definitely tell a difference between the two sauces.

etw. erkennen; begreifen; einsehen; einer Sache gewahr werden [geh.] {vt} [listen] [listen] to realize sth.; to realise sth. [Br.]

erkennend; begreifend; einsehend; einer Sache gewahr werdend realizing; realising

erkannt; begriffen; eingesehen; einer Sache gewahr geworden realized; realised [listen]

sich über etw. klar werden to come to realize sth.

Es wurde ihr klar, dass ...; Sie sah ein, dass .... She realized that ...

Ist dir eigentlich klar, dass ... Do you realize that ...

Es sollte dir mittlerweile eigentlich klar sein, dass ... You should have realized by now that ...

Man muss sich allerdings darüber im Klaren sein, dass ... However, it has to be realized that ...

Ich kam zu der beunruhigenden Erkenntnis, dass ... I was disconcerted to realize that ...

etw. erkennen; unterscheiden; ausmachen; ausnehmen [Ös.] [listen] [listen] to distinguish sth.; to differentiate sth.; to make out sth.

erkennend; unterscheidend; ausmachend; ausnehmend distinguishing; differentiating; making out [listen]

erkannt; unterschieden; ausgemacht; ausgenommen [listen] distinguished; differentiated; made out [listen]

Ihre Worte konnte ich nicht verstehen, aber sie klang aufgeregt. I could not distinguish her words, but she sounded agitated.

In dem schwachen LIcht konnte er die Farbe des Autos nicht ausmachen. He could not distinguish the colour of the car in the fading light.

Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen. You can't distinguish the details from this distance.

jdm. etw. sagen; etw. verraten; erkennen lassen (Dinge) {vt} to tell sb. sth. (things)

Was sagen uns diese Fossilien über den Klimawandel? What do these fossils tell us about climate change?

Das grüne Lämpchen sagt dir, wenn die Maschine betriebsbereit ist. The green light tells you when the machine is ready.

Der Geruchssinn des Bären sagt ihm, wo sich Beutetiere verstecken. The bear's sense of smell tells it where prey is hiding.

Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles, was ich wissen musste. The expressions on their faces told me everything I needed to know.

auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen {vi}; etw. erkennen lassen {vt} to indicate sth.

hindeutend; hinweisend; erkennen lassend indicating [listen]

hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen indicated [listen]

Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... The letter doesn't indicate whether ...

etw. verraten; etw. erkennen lassen {vt} to betray sth.; to give away sth.

Ihr Gesichtsausdruck verriet nichts. The expression on her face betrayed nothing.

Seine Stimme verriet seine Nervosität. His voice betrayed his nervousness

Das geringste Geräusch könnte seine Anwesenheit verraten. The slightest sound might betray his presence.

verraten; erkennen lassen [listen] to bespeak {bespoke; bespoken}

verratend; erkennen lassend bespeaking

verraten; erkennen lassen [listen] bespoken

Spracherkennung {f} (Erkennen, welche Sprache gesprochen wird) [comp.] recognition of speech; speech (pattern) recognition

Spracherkennung {f} (Erkennen von Sprechmerkmalen beim Diktieren) [comp.] voice recognition

etw. für Recht erkennen [jur.] to pronounce on sth.; to make a ruling on sth.; to adjudge sth.

so, dass es nicht zu durchdringen/durchschauen/erkennen/ergründen ist {adv} impenetrably

unverständlich {adj}; nicht zu verstehen; nicht zu erkennen [listen] unintelligible [listen]

jdn./etw. ausmachen; jdn./etw. erkennen; jdn./etw. wahrnehmen [listen] [listen] [listen] to discern so./sth. [geh.]; to make out so./sth. [listen]

Ausdruck von etw. sein; ein Beispiel für etw. sein; etw. verdeutlichen {vi} to be illustrative of sth.

Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur. This decrease is illustrative of the economic slowdown.

Kulturlandschaften sind beispielhaft für die Entwicklung der menschlichen Gesellschaft. Cultural landscapes are illustrative of the evolution of human society.

Die beiden Fälle lassen ein gemeinsames Muster erkennen. Both cases are illustrative of a common pattern.

Elfmeter {m} [sport] [listen] penalty kick; penalty (from eleven meters) [listen] [listen]

Elfmeter {pl} [listen] penalty kicks; penalties

Handelfmeter {m} penalty for handball

Foulelfmeter {m} penalty for a foul

einen Elfmeter verursachen to concede a penalty

einen Elfmeter geben / verhängen; auf Elfmeter erkennen to give a penalty; to award a penalty

einen Elfmeter nicht geben to refuse to give a penalty

einen Elfmeter/auf Elfmeter reklamieren to appeal for a penalty

einen Elfmeter verwandeln to convert a penalty

einen Elfmeter verschießen to miss a penalty

einen Elfmeter halten to save a penalty

Der Mannschaft wurde in den letzten Minuten ein Elfmeter vorenthalten. The team was denied a penalty in the dying minutes.

Fantasie {f}; Phantasie {f} imagination; mind; fantasy; fancy [listen] [listen] [listen] [listen]

schmutzige Fantasie {f}; schmutzige Phantasie {f} dirty mind

nur in seiner Fantasie; nur in seiner Phantasie only in his mind

seine Phantasien ausleben to act out one's fantasies

beim besten Willen nicht by no stretch of the imagination

Mit etwas Phantasie kann man noch erkennen, wie es ausgesehen haben muss. With a little imagination you can still recognise how it must have looked.

Pessimist {m}; Pessimistin {f}; Schwarzseher {m}; Schwarzseherin {f} pessimist

Pessimisten {pl}; Pessimistinnen {pl}; Schwarzseher {pl}; Schwarzseherinnen {pl} pessimists

Sei doch nicht so pessimistisch! Stop being such a pessimist!

Man braucht kein Pessimist zu sein, um zu erkennen, dass sie in Schwierigkeiten stecken. You don't have to be a pessimist to realize that they are in trouble.

Problem {n}; Problematik {f}; Aufgabe {f}; Sorge {f} [listen] [listen] [listen] problem /pb/

Probleme {pl}; Problematiken {pl}; Aufgaben {pl}; Sorgen {pl} [listen] [listen] problems [listen]

ein Problem lösen to solve a problem; to resolve a problem

ein Problem lösen to put the axe in the helve [fig.]

ein Problem einkreisen to consider a problem from all sides

auf Probleme stoßen to run into problems

Probleme machen to make problems

Probleme wälzen to turn problems over in one's mind

eines der schwierigsten Probleme one of the most difficult problems

endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht banana problem; boomerang problem

Probleme der zweiten Generation second generation problems

Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat cockroach problem

Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. The problem could be recognized only with difficulty.

Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? What's the problem?

Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... If there are any problems

Todesstrafe {f} [jur.] death penalty; penality of death; capital punishment [listen]

Abschaffung der Todesstrafe abolition of the death penalty

Beibehaltung der Todesstrafe retention of capital punishment

gegen jdn. auf Todessrafe erkennen to pass a sentence of death on sb.

die Todesstrafe in lebenslange Haft umwandeln to commute a death sentence into one of life imprisonment

die Todesstrafe wieder einführen to reintroduce the death penality

bei Todesstrafe verboten sein to be forbidden/not allowed on penality of death

Wohlwollen {n}; guter Wille goodwill; good will [listen]

ein Zeichen guten Willens a gesture of goodwill

Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass ... Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that ...

Bei/mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen. With a certain amount of goodwill you can discern a pattern.

Auch/selbst bei/mit viel gutem Willen ist das nicht möglich. Even with a lot of goodwill this is impossible.

angestrengt auf/in/durch etw. blicken; angestrengt auf/in etw. starren (um es besser zu erkennen) {vi} to peer at/into/through sth.

jdn. anstarren; fixieren [listen] to peer hard at sb.

ins Wasser/in die Dunkelheit starren to peer into the water/darkness

angestrengt durch die nasse Windschutzscheibe blicken to peer through the wet windscreen

sich (durch etw.) ankündigen (das spätere Eintreten erkennen lassen) (Sache) {vr} to be heralded (by sth.)

Der Gewaltausbruch hat sich seit Jahren angekündigt. The outburst of violence was heralded years ago.

Der Vulkanausbruch kündigte sich durch Erdstöße an. The volcanic outburst was heralded by earthquake shocks.

Ein Herpes-Ausbruch kündigt sich durch ein Juckgefühl an. A Herpes outbreak is heralded by an itching sensation.

Der Frühling kündigt sich an. Spring is in the air.

spähen {vi} to peer; to peep [listen] [listen]

spähend peering; peeping

gespäht peered; peeped

Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. The driver peered through the fog.

zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) to distinguish; to differentiate between sth. / sth. from sth. [listen]

unterscheidend; differenzierend; trennend distinguishing; differentiating [listen]

unterschieden; differenziert; getrennt [listen] distinguished; differentiated [listen]

Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong.

Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions.

Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them.

Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. I have trouble distinguishing the difference between the two of them.

Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter.

Man kann beim Wort 'Gebiet' drei Bedeutungen unterscheiden. We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'.

Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners