|
|
|
|
96 similar results for eine andere Sache ist Search single words: eine · andere · Sache · ist |
|
|
German |
English |
|
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) ![Ende [listen]](/pics/s1.png) |
end; close (of sth.) ![end [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. beenden |
to put/bring sth. to an end/a close, to put/bring an end/a close to sth. |  |
|
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen |
to come/draw to an end/a close |  |
|
am Ende/Schluss von etw. |
at the end of sth. |  |
|
Ende Januar |
end of January |  |
|
letztes Ende |
fag end |  |
|
am Ende seiner Kraft |
at the end of one's tether |  |
|
am Ende der Geschichte |
at the end of the story |  |
|
am oberen Ende |
at the head |  |
|
am Ende seiner Künste sein |
to be at one's wits end |  |
|
ein Ende machen |
to put an end to |  |
|
am Ende sein |
to be running on empty |  |
|
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben |
to put a stop to sth. |  |
|
das Ende vom Lied |
the end of the story |  |
|
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst |
endwise; endways |  |
|
mit den Enden aneinander |
end to end; endwise |  |
|
gegen Ende seiner Tage |
in his declining days |  |
|
Alles hat ein Ende. |
All comes to an end. |  |
|
Damit ist die Sache dann erledigt. |
That will bring this matter to a close. |  |
|
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) |
And this brings us to the end. |  |
|
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. |
The party's over. |  |
|
Wort {n} ![Wort [listen]](/pics/s1.png) |
word ![word {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words ![words [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
freundliche Worte |
bland words |  |
|
tröstende Worte |
words of consolation ![words of consolation [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
abgeleitetes Wort |
derivative ![derivative [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eins von mehreren Wörtern |
one of many words |  |
|
ein offenes Wort mit jdm. reden |
to have a frank talk with sb. |  |
|
sich zu Wort melden |
to catch the speaker's eye |  |
|
das Wort führen (in einer Diskussion) |
to be the main speaker (in a discussion) |  |
|
das Wort weiter geben an |
to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to |  |
|
sich zu Wort melden; das Wort ergreifen |
to start speaking; to take the floor (in a meeting) |  |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say |  |
|
in einfachen Worten |
in simple terms |  |
|
etw. in Worte fassen |
to put sth. into words |  |
|
unanständiges Wort |
dirty word |  |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word |  |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking |  |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words |  |
|
sein Wort brechen |
to break one's word ![break one's word [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sein Wort halten |
to keep one's word |  |
|
mit einem Wort |
in a word |  |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words ![in other words [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently |  |
|
im wahrsten Sinn des Wortes |
in the full sense of the word |  |
|
in der vollen Bedeutung des Wortes |
in every sense of the word |  |
|
im herkömmlichen Sinne des Wortes |
in the usual sense of the word |  |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words |  |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound ![compound {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit einem Wort |
in sum |  |
|
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
question ![question [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no brainer question |  |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question |  |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time |  |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. |  |
|
ohne Frage |
without question; without doubt; out of question |  |
|
genau diese Frage |
this very question |  |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. |  |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question |  |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. |  |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... |  |
|
eine Frage aufwerfen |
to raise/prompt/beg a question |  |
|
der Frage ausweichen |
to beg the question |  |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions |  |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering |  |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each |  |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions |  |
|
die deutsche Frage [hist.] |
the German question; the German issue |  |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. |  |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. |  |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). |  |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? |  |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? |  |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? |  |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question |  |
|
Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. |
Fixing data by hand is out of the question. |  |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. |  |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. |  |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. |  |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. |  |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? |  |
|
Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m} ![Anlass [listen]](/pics/s1.png) |
reason ![reason {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Gründe {pl} ![Gründe [listen]](/pics/s1.png) |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit Grund; mit Recht |
with reason |  |
|
der alleinige Grund |
the only reason |  |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons |  |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons |  |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] |  |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. |  |
|
gar kein Grund |
no reason whatsoever; no reason at all |  |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason |  |
|
besondere Gründe |
specific reasons |  |
|
aus diesem Grund ![aus diesem Grund [listen]](/pics/s1.png) |
it is for this reason |  |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason |  |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason |  |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons; for a variety of reasons |  |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons |  |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds |  |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy |  |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy |  |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons |  |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear |  |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons |  |
|
nicht ohne Grund |
not for nothing |  |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... |  |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... |  |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... |  |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. |  |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. |  |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. |  |
|
Gedanke {m}; Einfall {m} ![Gedanke [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Gedanken {pl}; Einfälle {pl} ![Gedanken [listen]](/pics/s1.png) |
thoughts ![thoughts [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in Gedanken |
in thought |  |
|
bei dem Gedanken an |
at the thought of |  |
|
in Gedanken versunken |
lost in thought; absorbed in thought |  |
|
in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren |
to be sunk in thoughts; to be lost in thought |  |
|
sich über etw. Gedanken machen |
to be concerned about sth. |  |
|
sich über etw. keine Gedanken machen |
to be unconcerned about |  |
|
einen Gedanken verdrängen |
to obliterate a thought |  |
|
sein einziger Gedanke |
his one thought |  |
|
schwarze Gedanken |
glum thoughts |  |
|
finstere Gedanken |
dark thoughts |  |
|
der bloße Gedanke daran |
the very thought of it |  |
|
der leitende Gedanke |
the leading thought |  |
|
der Gedanke zählt |
it's the thought that counts |  |
|
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen |
to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind |  |
|
seine Gedanken niederlegen |
to write down one's thoughts |  |
|
Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] ![Aufmerksamkeit [listen]](/pics/s1.png) |
attention ![attention [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Aufmerksamkeiten {pl} |
attentions |  |
|
auf etw. besonderes Augenmerk legen |
to pay particular attention to sth. |  |
|
(die) Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention; to come to attention |  |
|
jdm. zur Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s attention |  |
|
aufmerksam zuhören |
to listen with close attention |  |
|
jdm. seine Aufmerksamkeit widmen |
to devote one's attention to sb. |  |
|
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden |
to turn/direct one's attention to sb./sth. |  |
|
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken |
to draw/call sb.'s attention to sth. |  |
|
sich um etw. kümmern |
to pay attention to sth. |  |
|
Darf ich kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May/Can I have your attention for a moment? |  |
|
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. |
The children had their attention. |  |
|
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. |
You should pay more attention to your homework than to your video games. |  |
|
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] |
joint attention |  |
|
lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] ![lauten [listen]](/pics/s1.png) |
to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) ![run {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
auf fremde Währung lauten [fin.] |
to be expressed in foreign currency |  |
|
auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] |
bonds denominated in euros |  |
|
auf den Inhaber lauten [fin.] |
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer |  |
|
auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] |
cheques payable to bearer |  |
|
Die Antwort lautet: |
The answer is: |  |
|
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden? |
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? |  |
|
Der erste Absatz lautet: |
The first paragraph reads/states: |  |
|
'Griechenland droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile. |
'Bankruptcy looms over Greece' ran the headline. |  |
|
Die Petition lautet folgendermaßen: |
The wording of the petition is as follows: |  |
|
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: |
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: |  |
|
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. |
The bank account was in a different name. |  |
|
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. |
Shares may be issued either in bearer or in registered form. |  |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) ![any [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? |  |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. |  |
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. |
If these projections are any close to accurate, it would be a great success. |  |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. |  |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. |  |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. |  |
|
ein anderer; eine andere; ein anderes |
another ![another [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein anderes Mal |
another time |  |
|
das eine oder andere Land |
one country or another |  |
|
noch ein anderer; noch eine andere; noch ein anderes |
yet another (ya) |  |
|
zu einer anderen Zeit |
at another time |  |
|
Das ist doch etwas ganz anderes. |
That's quite another matter. |  |
|
Das ist ein Kapitel / eine Sache für sich. |
That's another story. |  |
|
Er ist anderer Meinung. |
He's of another opinion. |  |
|
weitere; andere {adj} ![andere [listen]](/pics/s1.png) |
another ![another [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Reden ist eine Sache, Handeln eine ganz andere. |
Talking is one thing, (but) acting is another. |  |
|
Laufmasche {f}; Fallmasche {f} [textil.] |
ladder [Br.]; run [Am.] ![run {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Laufmaschen {pl}; Fallmaschen {pl} |
ladders; runs ![runs [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Laufmaschen bekommen |
to ladder [Br.] ![ladder [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Meine Strumpfhosen haben Laufmaschen. |
I've laddered my tights. |  |
|
An meinem Strumpf ist eine Masche gelaufen. |
There is a ladder in my stocking. |  |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
subject (of) ![subject [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics |  |
|
das Thema wechseln |
to change the subject |  |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point |  |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject |  |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! |  |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic |  |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language |  |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. |  |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. |  |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. |  |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. |  |
|
leicht; einfach; unschwer {adj} ![einfach [listen]](/pics/s1.png) |
easy ![easy [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
leichter; einfacher ![einfacher [listen]](/pics/s1.png) |
easier ![easier [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
am leichtesten; am einfachsten |
easiest |  |
|
leicht zu bedienen; leicht zu handhaben |
easy to use |  |
|
leicht anwendbar |
easy to apply |  |
|
leicht zu lesen |
easy to read |  |
|
alles andere als leicht sein |
to be far from easy |  |
|
leichte Beute für jdn. sein |
to be easy game/prey/meat/mark for sb. |  |
|
Warum einfach wenn es auch umständlich geht? [iron.] |
Why make it easy when you can make it difficult? |  |
|
Unterschied {m} (zu etw. / zwischen); Verschiedenheit {f} |
difference (from sth. / between) ![difference [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Unterschiede {pl} ![Unterschiede [listen]](/pics/s1.png) |
differences ![differences [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein großer Unterschied |
a wide difference |  |
|
ein wesentlicher Unterschied |
a major difference |  |
|
als ob das irgendetwas ändern würde |
as if that would make any difference |  |
|
Das ändert nichts.; Das macht keinen/keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen. [übtr.] |
That makes no difference. |  |
|
Reisen/Weihnachten etc. einmal anders |
Travel/Christmas etc. with a difference |  |
|
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} ![Stelle [listen]](/pics/s1.png) |
place ![place {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} |
places ![places [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
an einem Platz/Ort |
at/in a place |  |
|
an einer Stelle |
in a place |  |
|
ein toller/großartiger Platz/Ort |
a great place |  |
|
von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort |
from place to place |  |
|
Plätze im Reisebus |
places available on the coach |  |
|
die Orte, die wir in Israel besucht haben |
the places we visited in Israel |  |
|
die Stelle, wo es passiert ist |
the place where it happened |  |
|
jdm. einen Platz reservieren |
to save sb. a place |  |
|
alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen |
to put everything back in its proper place |  |
|
an jds. Stelle treten |
to take sb.'s place |  |
|
nicht am (rechten) Platz |
out of place |  |
|
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übtr.] |
in your place; in your shoes; in your position |  |
|
Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. |
He holds/has a special place within the family. |  |
|
an einem Ort geschäftsansässig sein |
to have your business address in a place |  |
|
Wir kommen nicht von der Stelle. |
We're not getting any place. |  |
|
Das ein guter Platz für ein Picknick. |
This is a good place for a picnic/to have a picnic. |  |
|
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. |
I can't be in two places at once. |  |
|
Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. |
Valuables should be kept in a safe place. |  |
|
Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. |
Success is sometimes just a matter of being at/in the right place at the right time. |  |
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. |
He was unl |  |
|
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen. |
|  |
|
Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch. |
|  |
|
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. |
|  |
|
Wahl {f} (Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten) ![Wahl [listen]](/pics/s1.png) |
choice ![choice {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine Wahl treffen |
to make a choice |  |
|
seine Wahl treffen |
to take one's choice |  |
|
die Wahl haben |
to have the choice |  |
|
die Qual der Wahl haben |
to be spoilt for choice |  |
|
Es bleibt uns gar nichts anderes übrig. |
We have no other choice. |  |
|
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} |
note [fig.] ![note [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bei jdm. den richtigen Nerv treffen |
to hit/strike just the right note with sb. [fig.] |  |
|
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen |
to hit/strike the wrong note |  |
|
vor etw. warnen |
to sound a cautionary note about sth. |  |
|
einen schönen/bitteren Abschluss finden |
to end on a high/sour note |  |
|
Um noch etwas anderes anzusprechen: ... |
On a (slightly) different note, ... |  |
|
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... |
On a more serious note, ... |  |
|
... und damit komme ich auch schon zum Ende. |
...and I will finish on this note. |  |
|
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. |
On that note, I wish the conference every success. |  |
|
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. |
I would like to close/end on an optimistic note. |  |
|
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: |
If I may end on a personal note, ... |  |
|
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. |
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. |  |
|
vorhanden sein; vorkommen; existieren {vi} ![existieren [listen]](/pics/s1.png) |
to exist ![exist [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
vorhanden seiend; vorkommend; existierend |
existing ![existing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
vorhanden gewesen; vorgekommen; existiert |
existed |  |
|
es ist vorhanden; es kommt vor; es existiert |
it exists |  |
|
es war vorhanden; es kam vor; es existierte |
it existed |  |
|
es ist/war vorhanden gewesen; es ist/war vorgekommen; es hat/hatte existiert |
it has/had existed |  |
|
Gibt es das? |
Does that exist? |  |
|
Existenzberechtigung {f} |
the right to exist |  |
|
Gibt es so etwas? |
Do such things exist? |  |
|
Wenn es das nicht schon gäbe, müsste man es erfinden. |
If it didn't exist you'd have to invent it. |  |
|
Das ist ein sehr europäisches Phänomen, das es in dieser Form anderswo nicht gibt. |
This is a very European phenomenon which does not exist in this form elsewhere. |  |
|
Schuh {m} ![Schuh [listen]](/pics/s1.png) |
shoe ![shoe [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Schuhe {pl} ![Schuhe [listen]](/pics/s1.png) |
shoes ![shoes [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
seine Schuhe anziehen |
to put on one's shoes |  |
|
flache Schuhe |
flat shoes |  |
|
Schuh mit Plateausohle |
elevator shoe |  |
|
spitze Schuhe |
pointed-toe shoes |  |
|
ein anderes Paar Schuhe [übtr.]; etwas ganz anderes |
a whole new ballgame [fig.] |  |
|
Diesen Schuh lasse ich mir nicht anziehen. / Dieses Mascherl lasse ich mir nicht umhängen. [Ös.] [übtr.] |
The cap [Br.] / shoe [Am.] doesn't fit and I'm not willing to wear it. [fig.] |  |
|
auf andere Weise; anderweitig; in sonstiger Weise; sonstwie [ugs.] {adv} |
otherwise ![otherwise [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wenn du nichts anderes vorhast |
unless you are otherwise engaged |  |
|
soferne nichts anderes vereinbart ist |
unless otherwise agreed |  |
|
sofern nichts anderes festgelegt ist |
unless otherwise specified |  |
|
vorbehaltlich anderweitiger Regelung |
except as otherwise provided |  |
|
Diese Erzeugnisse müssen etikettiert oder anderweitig kenntlich gemacht werden. |
Those products must be labelled or otherwise identified. |  |
|
Kann ich frisches Basilikum einfrieren oder sonstwie haltbar machen? |
Can I freeze or otherwise preserve fresh basil? |  |
|
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden {vi} |
to emerge (become known) ![emerge [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend |
emerging ![emerging [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden |
emerged ![emerged [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sollte sich zeigen, dass ... |
If it emerges that ... |  |
|
Aus der Studie ergibt sich eindeutig/geht klar hervor, dass ... |
From the survey it clearly emerges that ... |  |
|
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten. |
Disagreements have emerged at the conference. |  |
|
In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt. |
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman. |  |
|
Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte. |
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant. |  |
|
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben. |
The proposals will only emerge from th committee tomorrow. |  |
|
erforderlich; nötig; geboten {adj} ![nötig [listen]](/pics/s1.png) |
required; needed; called for; due ![due {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit der gebotenen Vorsicht |
with all due caution |  |
|
mit der gebotenen Eile |
with all due despatch; with sufficient urgency |  |
|
mit der nötigen/gebotenen Sorgfalt und Sachkenntnis |
with due care and skill |  |
|
im Sinne der Kostendämpfung geboten sein |
to be called for in the interest of cost control |  |
|
Es ist erforderlich ... |
It is required ... |  |
|
Bei der Verabreichung von Betablockern ist besondere/äußerste Vorsicht geboten. |
Particular/extreme caution is called for when administering beta-blockers. |  |
|
hingehören; (an einen Platz) gehören {vi} ![gehören [listen]](/pics/s1.png) |
to belong; to go (in a place) ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
hingehörend; gehörend |
belonging; going ![going [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
hingehört; gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
belonged; gone ![gone [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wohin gehören diese Teller? |
Where do these plates belong/go? |  |
|
etw. dahin zurücklegen, wo es hingehört |
to put sth. back where it belongs |  |
|
Dieser Stuhl gehört in die Küche. |
This chair belongs in the kitchen. |  |
|
Die DVD gehört ins oberste Regal. |
The DVD belongs on the top shelf. |  |
|
Ein Kranker gehört ins Bett. |
A sick person belongs in bed. |  |
|
Gehört dieser Punkt wirklich auf die Liste? |
Does that item really belong on the list? |  |
|
Solche Leute gehören nicht ans Lehrerpult. |
Persons like that do not belong in teaching. |  |
|
Ein Gegenstand gehört nicht zu den anderen. |
One object does not belong with the rest. |  |
|
Welche Karte gehört in welchen Schlitz? |
Which card goes in which slot? |  |
|
Ich weiß, das gehört nicht hierher, aber ich habe eine biographische Frage. |
I know this doesn't belong/go here, but I have a biography question. |  |
|
anderswo; andernorts; anderenorts; anderorts; an anderer Stelle {adv} |
elsewhere ![elsewhere [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Die Fische im Mittelmeer sind häufig kleiner als anderswo. |
Fish are often smaller in the Mediterranean than elsewhere. |  |
|
Gegen diese Person wurde bereits andernorts Anklage erhoben. |
The subject has been charged elsewhere. |  |
|
Es wurde im Amtsblatt und an anderer Stelle zur Interessenbekundung aufgefordert. |
In the Official Journal and elsewhere a call for expressions of interest was published. |  |
|
Auf die geäußerten Bedenken wurde im Bericht bereits an anderer Stelle eingegangen. |
The concerns expressed have already been taken care of in other parts of the report. |  |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
trip ![trip {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip |  |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. |  |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! |  |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. |  |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? |  |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? |  |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? |  |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. |  |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. |  |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? |  |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |  |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} ![Schwerpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
emphasis ![emphasis [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases |  |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases |  |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. |  |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. |  |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. |  |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. |  |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. |  |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. |  |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. |  |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. |  |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. |  |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. |  |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. |  |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons |  |
|
zum Vergleich |
by comparison |  |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to |  |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain |  |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer |  |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women |  |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools |  |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons |  |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. |  |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with |  |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards |  |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. |  |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. |  |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. |  |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. |  |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. |  |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. |  |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. |  |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. |  |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. |  |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. |  |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. |  |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. |  |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. |  |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. |  |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. |  |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. |  |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. |  |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. |  |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... |  |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. |  |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |  |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appelation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] ![Widerspruch [listen]](/pics/s1.png) |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) ![exception [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appelationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions ![exceptions [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence |  |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea |  |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] |  |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection; demurrer to action [Am.] |  |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse |  |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance |  |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) |  |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness |  |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession |  |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor |  |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage |  |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register |  |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease |  |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli |  |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety |  |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders |  |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) |  |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract |  |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity |  |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction |  |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time |  |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis |  |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication |  |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto ![veto {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] |  |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations |  |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies |  |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons |  |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection |  |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. |  |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded |  |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. |  |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. |  |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection |  |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions |  |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections |  |
|
Streit {m}; Streitigkeit {f}; Streitfall {m} [jur.]; Disput {m} [geh.]; Zwist {m} [geh.] ![Streit [listen]](/pics/s1.png) |
dispute ![dispute {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Streite {pl}; Streitigkeiten {pl}; Streitfälle {pl}; Dispute {pl}; Zwists {pl} |
disputes ![disputes [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
innenpolitische Auseinandersetzung |
dispute over domestic policy |  |
|
eine Streitigkeit beilegen; einen Streit schlichten; einen Streit regeln |
to settle a dispute |  |
|
alle Streitigkeiten, die sich ergeben |
all disputes arising |  |
|
... führte zu Streitigkeiten |
... was leading to disputes |  |
|
Dramatik {f} (Spannung) [übtr.] |
drama [fig.] ![drama [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Dramatik des Augenblicks |
the drama of the moment |  |
|
eine hochdramatische Nacht |
a night of high drama |  |
|
einer Sache Dramatik verleihen |
to lend drama to sth. |  |
|
Unfälle, geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen |
accidents, burst pipes, and other domestic dramas |  |
|
Er macht aus allem immer ein Drama. |
He always makes such a drama out of everything. |  |
|
jemand, der um alles viel Theater macht |
drama queen |  |
|
Mach doch nicht so ein Theater darum! |
Stop being such a drama queen! |  |
|
Blickwinkel {m}; Perspektive {f}; Standpunkt {m} ![Standpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
angle ![angle [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine Sache von allen Seiten betrachten/beleuchten |
to consider a matter from all angles |  |
|
etw. aus einem anderen Blickwinkel sehen |
to see sth. from a different angle |  |
|
Wie stehst du zu diesem Problem? |
What's your angle on this issue? |  |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) ![differ [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich unterscheidend |
differing |  |
|
sich unterschieden |
differed |  |
|
es unterscheidet sich |
it differs |  |
|
es unterschied sich |
it differed |  |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed |  |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. |  |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. |  |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. |  |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. |  |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. |  |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. |  |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. |  |
|
Verständnis {n}; Durchblick {m} ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
grip (understanding) |  |
|
Realitätsbezug {n} |
grip on reality |  |
|
eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen |
to get a grip on sth. |  |
|
sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken, in Angriff nehmen |
to come/get [Br.] to grips with sth. |  |
|
mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen |
not to get a grip on sth./come to grips with sth./get to grips with sth. |  |
|
Ich versuche, da durchzublicken. |
I'm trying to get a grip on what's happening. |  |
|
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. |
She has a good grip on local politics. |  |
|
Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. |
I've never really got to grips with this new technology. |  |
|
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. |
Many people never come to grips with their own language. |  |
|
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. |
The government needs to come to grips with the national debt problem. |  |
|
Dummkopf {m}; Esel {m}; Döskopp {m} [Norddt.]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dodel {m} [Ös.]; Narr {m} [geh.] (veraltend); Tor {m} [poet.] (veraltet) ![Tor [listen]](/pics/s1.png) |
fool; tomfool (old-fashioned) ![fool {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der größte Dummkopf von allen |
the biggest/greatest fool of all |  |
|
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. |
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) |  |
|
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! |
Fools rush in! |  |
|
Sei doch nicht dumm! |
Don't be a fool! |  |
|
Er ist von Natur aus dumm. |
He is a born fool. |  |
|
Gerichtsstand {m} [jur.] |
venue ![venue [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Rechtssache an ein Gericht an einem anderen Ort abtreten |
to change the venue |  |
|
die Klage wegen örtlicher Unzuständigkeit abweisen |
to dismiss the complaint for improper venue |  |
|
Wortlaut {m} |
wording ![wording [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wortlaute {pl} |
wordings |  |
|
Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) [jur.] |
In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase) |  |
|
Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel) |
Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase) |  |
|
Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung) |
Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment) |  |
|
Indossament {n}; Übertragungsvermerk {m} (auf einem Orderpapier) [fin.] |
endorsement; indorsement ![endorsement [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eingeschränktes Indossament |
qualified endorsement |  |
|
durch Indossament sicherstellen |
providing by endorsement |  |
|
durch Indossament oder auf anderem Wege |
by endorsement or otherwise |  |
|
jdm. helfen; mithelfen {vi} |
to help sb. |  |
|
helfend; mithelfend |
helping ![helping [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geholfen; mitgeholfen |
helped |  |
|
du hilfst |
you help |  |
|
er/sie hilft |
he/she helps |  |
|
ich/er/sie half |
I/he/she helped |  |
|
wir halfen |
we helped |  |
|
er/sie hat/hatte geholfen |
he/she has/had helped |  |
|
ich/er/sie hülfe |
I/he/she would help |  |
|
hilf! |
help! |  |
|
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. |
They help each other. |  |
|
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. |
This doesn't help matters. |  |
|
nicht geholfen |
unhelped |  |
|
etw. ändern; verändern; abändern; umändern; wechseln; tauschen {vt} ![tauschen [listen]](/pics/s1.png) |
to change sth. |  |
|
ändernd; verändernd; abändernd; umändernd; wechselnd; tauschend |
changing ![changing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geändert; verändert; abgeändert; umgeändert; gewechselt; getauscht ![verändert [listen]](/pics/s1.png) |
changed ![changed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie ändert |
he/she changes ![changes [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich/er/sie änderte |
I/he/she changed ![changed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte geändert |
he/she has/had changed |  |
|
andere Schuhe anziehen |
to change one's shoes |  |
|
mit jdm. den Platz tauschen; mit jdm. tauschen [übtr.] |
to change places with sb. |  |
|
den Besitzer wechseln |
to change hands |  |
|
seine Arbeitsstelle wechseln |
to change one's job |  |
|
Das ändert alles. |
That changes everything. |  |
|
automatisch mitgeändert |
also changed automatically |  |
|
jdm. etw. rauben; jdn. einer Sache berauben {vt} |
to rob sb. of sth. |  |
|
rauben; beraubend |
robbing |  |
|
geraubt; beraubt |
robbed |  |
|
raubt; beraubt |
robs |  |
|
raubte; beraubte |
robbed |  |
|
eine Bank/ein Postamt etc. überfallen |
to rob a bank/post office etc. |  |
|
ein Loch stopfen und dafür ein anderes aufreißen |
to rob Peter to pay Paul |  |
|
Man hat ihr ihre gesamten Ersparnisse geraubt. |
They robbed her of her life savings. |  |
|
Sie haben ihn ausgeraubt. |
They robbed him of all his possessions. |  |
|
Er überfiel eine Bank und raubte Bargeld und Wertgegenstände im Wert von 500.000 EUR. |
He robbed a bank, stealing cash and valuables worth EUR 500,000. |  |
|
Man hat mir meine Würde genommen. |
I have been robbed of my dignity. |  |
|
Eine Verletzung im letzten Augenblick hat ihn um seinen Platz in der Mannschaft gebracht. |
A last-minute injury robbed him of his place on the team. |  |
|
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from/into a language) |  |
|
dolmetschend; verdolmetschend |
interpreting |  |
|
gedolmetscht; verdolmetscht |
interpreted |  |
|
die Gesamtzahl gedolmetschter/verdolmetschter Tagungen |
the total number of meetings with interpretation |  |
|
die Qualität der gedolmetschten Rede |
the quality of the interpreted speech |  |
|
Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch/verdolmetscht. |
Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies. |  |
|
Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht. |
One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths. |  |
|
Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. |
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. |  |
|
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben. |
The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted. |  |
|
Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht. |
Contributions will be interpreted into the other working languages. |  |
|
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden. |
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages. |  |
|
abbiegen; (sich) drehen (nach); ausscheren; ausbrechen [auto] {vi} ![ausbrechen [listen]](/pics/s1.png) |
to veer ![veer [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
abbiegend; drehend; ausscherend; ausbrechend |
veering |  |
|
abgebogen; gedreht; ausgeschert; ausgebrochen |
veered |  |
|
Das Schiff drehte ab. |
The ship veered round. |  |
|
Der Wind drehte plötzlich auf Süd. |
The wind veered round to the south. |  |
|
Die Straße macht eine scharfe Rechtskurve. |
The road veers to the right. |  |
|
Du folgst dem Weg und biegst nach 400m links ab. |
Follow the path and veer left after 400m. |  |
|
Das Auto scherte/brach nach links aus |
The car veered to the left. |  |
|
Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen. |
The driver was forced to veer sharply. |  |
|
Der Bus geriet auf die andere Straßenseite. |
The bus veered onto the wrong side of the road. |  |
|
(eine Möglichkeit) ausschließen {vt} (wegen etw.) ![ausschließen [listen]](/pics/s1.png) |
to rule sth. out; to exclude sth. (as sth.) |  |
|
ausschließend |
ruling out; excluding ![excluding [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ausgeschlossen ![ausgeschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
ruled out; excluded ![excluded [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
schließt aus |
rules out; excludes |  |
|
schloss aus |
ruled out; excluded ![excluded [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Das eine schließt das andere nicht aus. |
One does not exclude the other. |  |
|
Sie schließt nicht aus, dass sie wieder einmal einen Film drehen wird. |
She does not rule out/exclude the possibility of shooting another film at one time or another. |  |
|
Die Alternativlösung wurde wegen zu hoher Kosten ausgeschlossen. |
The alternative solution was ruled out as too expensive. |  |
|
Es ist nicht auszuschließen, dass die Transaktion zum Zwecke der Geldwäsche durchgeführt wurde. |
It cannot be ruled out/excluded that the transaction was made for money laundering purposes. |  |
|
Eine Kandidatur kommt wegen seines Alters nicht in Frage. |
His age rules him out as a candidate. |  |
|
etw. mit einer anderen Sache gleichsetzen {vt} |
to equate sth. with/and sth. else |  |
|
gleichsetzend |
equating |  |
|
gleichgesetzt |
equated |  |
|
setzt gleich |
equates |  |
|
setzte gleich |
equated |  |
|
Die meisten Leute setzen materiellen Wohlstand mit Glücklichsein gleich. |
Most people equate material wealth with happiness. |  |
|
Manche Eltern setzen Bildung mit Prüfungserfolg gleich. |
Some parents equate education and exam success. |  |
|
ganz unterschiedlich {adv} |
variously |  |
|
Die Sache wurde damals ganz unterschiedlich interpretiert. |
The move was variously interpreted at the time. |  |
|
Die Zahl der diesjährigen Salmonellenvergiftungen wurde mit 25, 38 bzw. 53 ganz unterschiedlich angegeben. |
The number of cases this year of salmonella poisoning has been variously put at 25, 38, or 53. |  |
|
Bei den Kostenschätzungen gibt es eine Bandbreite von 10 bis 20 Millionen. |
The cost has been variously estimated at between 10 million and 20 million. |  |
|
Marihuana firmiert unter den unterschiedlichsten Bezeichnungen wie 'Gras', 'Hasch', 'Joint' oder 'Shit'. |
Marijuana is known/described variously as 'grass', 'hash', 'joint', or 'shit'. |  |
|
Die Ölmultis sind mit so unterschiedlichen Vorwürfen wie Bestechung von Scheichs und Zerstörung des Regenwaldes konfrontiert. |
The oil multinationals are variously accused of bribing sheikhs or destroying rainforest. |  |
|
Der menschliche Körper stellt wegen der großen Unterschiede in seiner Beschaffenheit keine patentierbare Erfindung dar. |
The human body, as variously constituted, does not constitute an invention able to be patented. |  |
|
weder {conj} ... noch |
neither ... nor |  |
|
weder in dem einen, noch in dem anderen Fall |
in neither case |  |
|
weder Mühe noch Kosten scheuen |
to spare neither trouble nor expense |  |
|
weder hier noch dort |
neither here nor there |  |
|
weder Fisch noch Fleisch [übtr.] |
neither fish nor fowl [fig.] |  |
|
weder jetzt noch in Zukunft |
not now or ever |  |
|
Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. |
I can't tell you now or ever. |  |
|
zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} ![reserviert [listen]](/pics/s1.png) |
lukewarm |  |
|
alles andere als begeistert sein |
to be less than lukewarm |  |
|
einer Sache reserviert gegenüberstehen |
to be lukewarm about sth. |  |
|
auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren |
to give a lukewarm reaction to sth. |  |
|
Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. |
His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee. |  |
|
Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend.. |
Involvement in the war has received only lukewarm support. |  |
|
Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. |
The producer was lukewarm about her script. |  |
|
Ausstrahlung {f} [übtr.]; Charisma {n}; Strahlkraft {f}; Ausstrahlungskraft {f} ![Ausstrahlung [listen]](/pics/s1.png) |
charisma; vibes ![vibes [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Charismen {pl} |
charismas |  |
|
eine positive Ausstrahlung haben (Person) |
to have a positive appearance and attitude (person) |  |
|
eine positive Ausstrahlung haben (Sache) |
to have a positive appearance (thing) |  |
|
einer Sache eine besondere Ausstrahlung verleihen |
to give sth. individuality and charm |  |
|
Etwas verleiht einer Person/Sache eine positive Ausstrahlung. |
Something gives a person/thing a positive appearance. |  |
|
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen {vi}; sich in etw. flüchten {vr} |
to resort to sth. |  |
|
sich dem Alkohol zuwenden |
to resort to alcohol |  |
|
auf das alternative Verfahren zurückgreifen |
to resort to the alternative procedure |  |
|
Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika. |
Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold. |  |
|
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten. |
He had to resort to asking his parents for money. |  |
|
Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig, als die Tiere zu töten. |
Vets have had to resort to killing the animals. |  |
|
dafür; hierfür {adv} (zur Erledigung einer Sache) ![hierfür [listen]](/pics/s1.png) |
for it/them; for this/that; to do this/such a thing ![for [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein anderes Wort dafür |
another word for it |  |
|
Wir haben kein Geld dafür. |
We don't have money for that. |  |
|
Dafür bin ich viel zu alt. |
I'm far too old to do such a thing. |  |
|
Dafür bin ich immer zu haben. |
I'm always up for that. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|