A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30
similar
results for ei der Daus!
Search single words:
ei
·
der
·
Daus
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Z
ei
t
{f}
;
Z
ei
ten
{pl}
(
persönlicher
Lebensabschnitt
/
geschichtlicher
Z
ei
tabschnitt
)
time
;
times
;
days
schwere/harte
Z
ei
ten
hard
times
in
schlechten
Z
ei
ten
in
times
of
scarceness
zu
m
ei
ner
Schulz
ei
t
in
my
time
at
school
mit
der
Z
ei
t
gehen
to
keep
up
with
the
times
s
ei
ner
Z
ei
t
voraus
s
ei
n
to
be
ahead
of
the
times
;
to
b
ahead
of
your
times
Die
Z
ei
ten
haben
sich
geän
der
t
.
Times
have
changed
.
Das
waren
noch
Z
ei
ten
!
Those
were
the
days
!
Formular
{n}
;
Formblatt
{n}
;
Vordruck
{m}
[adm.]
blank
form
;
printed
form
;
form
Formulare
{pl}
;
Formblätter
{pl}
;
Vordrucke
{pl}
blank
forms
;
printed
forms
;
forms
amtlicher
Vordruck
official
form
Anfor
der
ungsformular
{n}
request
form
Scheckformular
{n}
[fin.]
cheque
form
;
check
form
Standardformular
{n}
standard
form
ei
ne
Kopie
des
Formblatts
a
copy
of
the
form
ei
n
Formular
ausfüllen
to
fill
in
a
form
;
to
complete
a
form
Füllen
Sie
das
Formular
in
Großbuchstaben
aus
!
Fill
out
the
form
in
capital
letters
!
Die
Rezeptionistin
gab
mir
ei
n
Standardformular
zum
Ausfüllen
.
The
receptionist
gave
me
a
standard
form
to
fill
out
.
ei
n
Formular
ausfüllen
{vt}
to
complete
;
to
fill
in
;
to
fill
out
[Am.]
a
form
ei
n
Formular
ausfüllend
completing
;
filling
in
;
filling
out
a
form
ei
n
Formular
ausgefüllt
completed
;
filled
in
;
filled
out
a
form
Füllen
Sie
bitte
das
Formular
aus
!
Fill
out
this
form
,
please
!
Haben
Sie
alle
erfor
der
lichen
Fel
der
ausgefüllt
?
Did
you
fill
out
all
necessary
fields
?
danke
{interj}
thanks
;
ta
[Br.]
[coll.]
/tnx/
/thx/
Danke
!
Thank
you
!
Thanks
!;
Thanx
!
Danke
schön
!;
Danke
sehr
!;
Danke
vielmals
!
Thank
you
very
much
!
/TYVM/
;
Cheers
!
[Br.]
N
ei
n
danke
!;
Danke
,
n
ei
n
!
No
,
thanks
!
Danke
im
Voraus
!
Thanks
in
advance
!
/TIA/
Danke
gl
ei
chfalls
!
Thank
you
,
the
same
to
you
!
Danke
für
Ihren
Auftrag
.
Thank
you
for
placing
your
or
der
with
us
.
Danke
für
Ihre
Hilfe
.
Thank
you
for
your
help
.;
Thanks
for
your
help
.
Danke
für
Ihr
Verständnis
.
Thank
you
for
your
un
der
standing
.
Danke
für
Ihr
Vertrauen
in
uns
.
Thank
you
for
having
placed
your
trust
in
us
.
Danke
für
Ihre
Zusammenarb
ei
t
.
Thank
you
for
your
cooperation
.
Danke
,
dass
Sie
sich
Z
ei
t
genommen
haben
.
Thank
you
for
your
time
.
Danke
für
Ihre
Bestellung
.
Thanks
for
your
or
der
.
Danke
der
Nachfrage
.
Thank
you
for
asking
.
Dank
{m}
thanks
Vielen
Dank
!;
Schönen
Dank
!;
Herzlichen
Dank
! (
für
)
Many
thanks
!;
Thanks
a
lot
!;
Thank
you
heaps
! (for)
Vielen
Dank
im
Voraus
!
Many
thanks
in
advance
!
Tausend
Dank
für
das
Geschenk
.
Thanks
heaps
for
your
gift
.
[Br.]
Das
Direktorium
möchte
den
sch
ei
denden
Mitglie
der
n
s
ei
nen
Dank
aussprechen
.
The
Board
would
like
to
express
its
thanks
to
the
outgoing
members
.
im
Namen
von
jdm
.;
namens
{prp;
+Gen
.};
im
Auftrag
von
jdm
.;
an
jds
.
Stelle
;
für
jdn
.
on
behalf
of
sb
. (representing
sb
.)
in
staatlichem
Auftrag
on
the
behalf
of
the
state
im
Auftrag
des
Kunden
on
behalf
of
the
client
in
jds
.
Namen
unterschr
ei
ben
to
sign
sth
.
in
sb
.'s
behalf
.
im
Namen
der
Fr
ei
h
ei
t
etw
.
tun
to
do
sth
.
on
behalf
of
liberty
im
Auftrag
von
Anlegern
Aktien
an-
und
verkaufen
to
buy
and
sell
shares
on
behalf
of
investors
Ich
schr
ei
be
hier
im
Namen
m
ei
nes
Freundes
.
I'm
writing
on
behalf
of
my
friend
.
Namens
der
gesamten
Abt
ei
lung
möchte
ich
Ihnen
für
die
Arb
ei
t
danken
,
die
Sie
gel
ei
stet
haben
.
On
behalf
of
the
entire
department
, I
would
like
to
thank
you
for
all
your
work
.
Ich
freue
mich
,
diesen
Pr
ei
s
an
s
ei
ner
Stelle
entgegennehmen
zu
dürfen
.
I
am
pleased
to
accept
this
award
on
his
behalf
.
Was
sich
der
herausnimmt
!
Schlägt
die
Ei
nladung
in
m
ei
nem
Namen
aus
!
What
a
liberty
,
to
refuse
the
invitation
on
my
behalf
!
Ich
kann
sehr
gut
für
mich
selbst
sprechen
.
I'm
quite
capable
of
speaking
on
my
own
behalf
.
Ich
spreche
hier
nur
für
mich
.
I'm
speaking
on
my
own
behalf
.
etw
.
str
ei
chen
{vt}
(
annulieren
)
to
scratch
sth
. (cancel)
str
ei
chend
scratching
gestrichen
scratched
Wir
mussten
unsere
Pläne
str
ei
chen
.
We
had
to
scratch
our
plans
.
Ich
habe
ihn
von
der
Liste
gestrichen
.
I
have
scratched
his
name
from
the
list
.
Das
Pferd
wurde
von
der
Startliste
gestrichen
.
The
horse
was
scratched
from
the
starting
lineup
.
N
ei
n
,
str
ei
chen
Sie
das
!;
N
ei
n
,
vergiss
,
was
ich
gesagt
habe
!
No
,
scratch
that
!
So
ist
/
So
sind
...!;
Das
ist
/
Das
sind
...!;
So
sieht
...
aus
!
That's
...
for
you
.;
There's
....
for
you
!
So
sind
Kin
der
! /
Wie
Kin
der
halt
sind
!
You
spend
an
hour
cooking
a
meal
and
they
say
"It's
disgusting"
That's
children
for
you
!
So
soll
(
ei
n
)
W
ei
n
schmecken
!;
Das
ist
ei
n
W
ei
n
wie
man
ihn
sich
vorstellt
!
That's
a
wine
for
you
!
So
sieht
Kundendienst
aus
!
So
stellt
man
sich
Kundendienst
vor
.
Now
that's
real
service
for
you
!
So
sind
sie
,
die
Männer
!;
Typisch
Mann
!
There's
men
for
you
!
Das
ist
der
Dank
(
dafür
)!
[iron.]
There's
gratitude
for
you
!
[iron.]
aus
etw
.
herauswachsen
(
Person
);
zu
groß
für
etw
.
werden
(
Person
,
Sache
)
{vi}
to
grow
out
of
sth
.;
to
outgrow
sth
. (of a
person
or
thing
)
herauswachsend
;
zu
groß
werdend
growing
out
;
outgrowing
herausgewachsen
;
zu
groß
geworden
grown
out
;
outgrown
Kin
der
wachsen
aus
ihren
Kl
ei
der
n
so
schnell
heraus
!
Children
grow
out
of
th
ei
r
clothes
so
quickly
!
Children
outgrow
th
ei
r
clothes
so
quickly
!
Die
Pflanze
ist
für
den
Topf
/
für
unseren
Balkon
zu
groß
geworden
.
The
plant
has
grown
out
of
/
has
outgrown
the
pot
/
our
balcony
.
Unser
Betrieb
wird
für
das
kl
ei
ne
Bürogebäude
langsam
zu
groß
.
Our
business
is
outgrowing
its
small
of
fice
building
.
vor
lauter
(+
Substantiv
)
{adv}
in
all
the
(+
noun
);
with
all
the
(+
noun
);
to
be
so
(+
adjective
)
that
...
vor
lauter
Aufregung
in
all
the
excitement
;
with
all
the
excitement
Vor
lauter
Jahreszahlen
schwirrt
mir
der
Kopf
.
My
head
gets
dizzy
with
all
the
dates
.
Vor
lauter
Angst
konnte
er
nicht
klar
denken
.
He
was
so
afraid
that
he
could
not
think
clearly
.
Ich
halte
es
vor
lauter
Spannung
nicht
mehr
aus
!
I
can't
stand
the
suspense
!
p
ei
nlicher
Typ
{m}
dork
[Am.]
[coll.]
In
der
Kluft
sehe
ich
ja
voll
p
ei
nlich
aus
!
I
look
like
a
complete
dork
in
these
clothes
.
S
ei
l
aus
! (
S
ei
lkommando
) (
Klettern
)
[sport]
That's
me
! (rope
command
) (climbing)
Wir
stehen
erst
am
Anfang
.;
Es
ist
noch
zu
früh
für
ei
n
abschließendes
Urt
ei
l
.;
Es
ist
noch
zu
früh
,
um
etwas
Abschließendes
sagen
zu
können
.
These
are
early
days
!
[Br.]
[coll.]
;
It's
early
days
[Br.]
[coll.]
Ärger
{m}
;
Zorn
{m}
;
Wut
{f}
anger
im
Zorn
in
anger
;
in
a
rage
Zorn
erregen
to
arouse
anger
jdn
.
in
Wut
versetzen
to
send
sb
.
into
a
rage
Lass
d
ei
nen
Ärger
nicht
an
mir
aus
!
Don't
take
your
anger
out
on
me
!
Daus
{m,n};
Sau
{f}
(
Spielkarte
-
deutsches
Blatt
)
ace
(playing
card
)
Däuser
{pl}
;
Säue
{pl}
aces
Herzdaus
{n}
;
Herz-Daus
{n}
;
Rotdaus
{n}
;
Rot-Daus
{n}
ace
of
hearts
Schellendaus
{n}
;
Schellen-Daus
{n}
ace
of
diamonds
Ei
cheldaus
{n}
;
Ei
chel-Daus
{n}
ace
of
clubs
Gründaus
{n}
;
Grün-Daus
{n}
ace
of
spades
Durchaus
!
{interj}
(
Bekräftigung
ei
ner
angezw
ei
felten
Aussage
)
Absolutely
!
"Halten
Sie
das
für
vernünftig
?"
"Durchaus
!"
'Do
you
think
this
is
reasonable
?'
'Absolutely
!';
'I
certainly
do
!'
F
ei
ertag
{m}
holiday
F
ei
ertage
{pl}
holidays
;
feasts
;
festive
period
;
festive
season
Pfingsf
ei
ertag
{m}
;
Pfingsttag
{m}
holiday
of
Pentecost
;
day
of
Pentecost
;
day
of
Whitsun
[Br.]
gesetzlicher
F
ei
ertag
;
staatlicher
F
ei
ertag
public
holiday
;
national
holiday
;
statutory
holiday
;
legal
holiday
;
bank
holiday
[Br.]
stille
F
ei
ertage
;
stille
Tage
[Dt.]
{pl}
[adm.]
silent
holidays
(in
Germany
)
R
ei
setipps
für
die
F
ei
ertage
travel
advice
for
the
festive
season
Schöne
F
ei
ertage
!
Happy
holidays
!
auch
an
F
ei
ertagen
in
cluding
public
holidays
außer
an
F
ei
ertagen
excluding
public
holidays
M
ei
ne
besten
Wünsche
für
die
bevorstehenden
F
ei
ertage
.
All
my
best
wishes
for
the
upcoming
festive
period
.
Grauen
{n}
;
Graus
{m}
(
vor
)
horror
(of)
Es
ist
wirklich
ei
n
Graus
mit
dir
!
You're
really
terrible
!
O
Graus
!
[humor.]
Oh
horror
!
Hundekommando
{n}
dog
command
Hundekommandos
{pl}
dog
commands
Apport
!
Fetch
!
Aus
!
Drop
!;
Drop
it
!
B
ei
Fuß
!;
Fuß
!
Heel
!
Bl
ei
b
!
Stay
!
Braver
Hund
!
Good
dog
!
Fass
!
Attack
!;
Sic'em
!
[Am.]
Gib
Laut
!
Speak
!;
Bark
!
Gib
Pfote
!;
Gib
Pfötchen
!
Shake
hands
!
Pass
auf
!
Guard
!
Platz
!
Down
!
Steh
!
Stand
!
Voraus
!
Go
out
!
Kerl
{m}
;
Typ
{m}
;
Bursche
{m}
[veraltend]
guy
;
chap
[Br.]
[becoming dated]
;
fellow
[Br.]
[becoming dated]
;
fella
[Br.]
[coll.]
;
bloke
[Br.]
[becoming dated]
;
cove
[Br.]
[dated]
ei
n
lieber
Kerl
a
nice
guy
Er
ist
ei
n
f
ei
ner
(
famoser
)
Kerl
.
He
is
a
fine
chap
.
Na
,
altes
Haus
!
[ugs.]
Hey
,
old
chap
!
Oh
Schreck
!;
Oh
Graus
!
{interj}
[humor.]
Horrors
!
[humor.]
Oh
Schreck
,
es
fehlen
zw
ei
Knöpfe
!
Horrors
,
two
buttons
are
missing
!
Soll
s
ei
n
!;
Von
mir
aus
!
{interj}
Whatever
!
"Pilze
sind
k
ei
ne
Pflanzen
."
"Soll
s
ei
n
!"
'Fungi
are
not
plants
.'
'Whatever
!'
sich
etw
.
für
etw
.
aufsparen
;
aufheben
{vt}
to
save
sth
.
for
sth
.
sich
aufsparend
;
aufhebend
saving
for
sich
aufgespart
;
aufgehoben
saved
for
Heb
dir
d
ei
ne
Kräfte
für
später
auf
.
Save
your
strength
till
later
.
Ich
spare
mir
m
ei
n
Mitgefühl
für
die
auf
,
die
es
wirklich
verdienen
.
I'll
save
my
compassion
for
those
who
really
deserve
it
.
Spar
dir
das
!
Save
it
!
[Am.]
[coll.]
etw
.
ausknobeln
;
auswürfeln
{vt}
(
durch
Würfeln
entsch
ei
den
)
to
throw
dice
for
sth
.
ausknobelnd
;
auswürfelnd
throwing
dice
ausgeknobelt
;
ausgewürfelt
thrown
dice
Knobeln
wir's
aus
!
Let's
throw
dice
for
it
!
etw
.
ausrichten
{vt}
(
err
ei
chen
)
to
get
somewhere
ausrichtend
getting
somewhere
ausgerichtet
got
/
gotten
somewhere
Hast
du
irgendetwas
ausgerichtet
?
Did
you
get
anything
done
?
Ich
konnte
b
ei
ihr
nichts
ausrichten
.
I
couldn't
get
anywhere
with
her
.
Damit
konnte
er
aber
auch
nichts
ausrichten
.
However
,
that
didn't
get
him
anywhere
.
Damit
richtest
du
b
ei
mir
nichts
aus
!
You'll
get
nowhere
with
me
that
way
!;
That
cuts
no
ice
with
me
!
etw
.
ausschr
ei
ben
{vt}
(
ungekürzt
schr
ei
ben
)
[ling.]
to
write
out
↔
sth
.
in
words
;
to
write
out
↔
sth
.
in
full
form
ausschr
ei
bend
writing
out
in
words
ausgeschrieben
written
out
in
words
ei
ne
Abkürzung
ausschr
ei
ben
to
expand
an
abbreviation
ei
ne
Zahl
ausschr
ei
ben
to
write
a
number
out
in
words
;
to
write
out
a
number
in
words
Schr
ei
be
das
Wort
aus
!
Write
the
word
out
in
full
!
Wenn
man
bedenkt
,
dass
...;
Wenn
ich
mir
überlege
,
dass
...; (
Und
)
Dab
ei
...
To
think
(that) ...
Dab
ei
hätten
wir
nur
ei
n
paar
Tage
länger
warten
müssen
!
To
think
,
all
we
needed
to
do
was
to
wait
a
few
more
days
!
jdn
./etw. (
Unangenehmes
)
ertragen
;
aushalten
;
ausstehen
{vt}
[psych.]
to
tolerate
;
to
take
;
to
bear
;
to
stand
;
to
abide
;
to
stomach
;
to
thole
[Sc.]
sb
./sth. (unpleasant)
ertragend
;
aushaltend
;
ausstehend
tolerating
;
taking
;
bearing
;
standing
;
abiding
;
stomaching
;
tholing
ertragen
;
ausgehalten
;
ausgestanden
tolerated
;
taken
;
born
;
stood
;
abided/abode
;
stomached
;
tholed
Sie
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
She
can't
tolerate
/
bear
/
stand
/
abide
him
.
Manchmal
ist
er
kaum
zu
ertragen
/
auszuhalten
.
He's
hard
to
take
sometimes
.;
His
behaviour
is
hard
to
tolerate
/
stomach
sometimes
.
Hältst
du
so
ei
nen
Lärm
aus
?
Can
you
tolerate
such
noise
?
Ich
halte
diesen
Lärm
nicht
mehr
aus
!
I
can't
take
this
noise
any
more
!
Ich
konnte
den
Geruch
kaum
ertragen
.
I
could
barely
stomach
the
smell
.
Wenn
ich
ei
nes
nicht
ausstehen
kann
,
dann
ist
es
Mangel
an
Disziplin
.
If
there
is
one
thing
I
cannot
abide
it
is
a
lack
of
discipline
.
Das
ist
ja
nicht
mehr
auszuhalten
!
Ich
kündige
!
I
can't
take
this
any
more
. I
quit
!
Wir
kann
sie
s
ei
nen
Sarkasmus
nur
ertragen
?;
Wie
hält
sie
s
ei
nen
Sarkasmus
nur
aus
?
How
can
she
bear
his
sarcasm
?;
How
can
she
stand
his
sarcasm
?
Das
war
zu
viel
für
sie
.;
Das
überstieg
ihre
Kräfte
.
That
was
more
than
she
could
bear
.
jdn
.
auf
etw
.
hinw
ei
sen
;
jdn
.
auf
etw
.
aufmerksam
machen
{vt}
to
warn
sb
.
of
sth
.
Die
Poliz
ei
hat
darauf
hingewiesen
,
dass
es
zu
Verzögerungen
kommen
kann
.
Police
have
warned
of
possible
delays
.
Sag
ihr
Besch
ei
d
,
dass
es
b
ei
dir
spät
wird
.
Warn
her
you're
going
to
be
back
late
.
Du
hättest
uns
schon
vorher
/
wenigstens
Besch
ei
d
sagen
können
!
You
might
have
warned
us
!
An
ihrem
ernsten
Gesicht
merkte
ich
,
dass
sie
ei
ne
schlechte
Nachricht
brachte
.
Her
sombre
expression
warned
me
that
the
news
wasn't
good
.
etw
.
vergessen
{vt}
to
forget
sth
. {
forgot
;
forgotten
};
to
disremember
sth
.
[Am.]
[coll.]
[rare]
vergessend
forgetting
;
disremembering
vergessen
forgotten
;
disremembered
du
vergisst
(
vergißt
[alt]
)
you
forget
er/sie
vergisst
(
vergißt
[alt]
)
he/she
forgets
ich/er/sie
vergaß
I/he/she
forgot
wir/sie
vergaßen
we/they
forgot
er/sie
hat/hatte
vergessen
he/she
has/had
forgotten
ich/er/sie
vergäße
I/he/she
would
forget
vergiss
! (
vergiß
!
[alt]
)
forget
!
Man
darf
dab
ei
/Dab
ei
darf
man
(
aber
)
nicht
vergessen
,
dass
...
In
this
context/regard
it
should
be
remembered/should
not
be
forgotten
that
...
Du
sch
ei
nst
vergessen
zu
haben
,
dass
...
You
seem
to
have
forgotten
that
...
Ehe
ich's
vergesse
, ...;
Dass
ich's
nicht
vergesse
, ...
Before
I
forget
, ...
Du
vergisst
dab
ei
,
dass
...
You
are
forgetting
...
...
und
nicht
zu
vergessen
... (
nicht
zuletzt
)
...
and
not
forgetting
... (not
least
)
Das
habe
ich
total
vergessen/verschwitzt
[ugs.]
It
completely
slipped
my
mind
. I
clean
forgot
it
.
[coll.]
Wir
alle
vergessen
gern
,
dass
...
We
all
are
apt
to
forget
that
...
Das
kannst
du
vergessen
!;
Vergiss
es
!
Forget
it
!;
Scrap
it
!
[coll.]
Ich
habe
es
vergessen
.
I
forgot
about
it
.
Schwamm
drüber
!
[ugs.]
(
Vergessen
wir
das
!)
Forget
it
!;
Let's
forget
it
!
Search further for "ei der Daus! ":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners