|
|
|
|
284 similar results for den Hut in den Ring werfen Search single words: den · Hut · in · den · Ring · werfen |
|
|
German |
English |
|
sein {vi} ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be {was, were; been} ![be [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
seiend |
being ![being [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gewesen ![gewesen [listen]](/pics/s1.png) |
been ![been [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich bin ![ich bin [listen]](/pics/s1.png) |
I am; I'm ![I'm [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich bin nicht |
I am not; I'm not; I ain't |  |
|
du bist |
you are; you're ![you're [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
du bist nicht |
you are not; you aren't; you ain't |  |
|
er/sie/es ist ![ist [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it is; he's ![is [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie/es ist nicht |
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't ![isn't [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
es ist nicht |
'tain't; tain't [coll.] |  |
|
wir sind |
we are; we're |  |
|
ihr seid |
you are; you're ![you're [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sie sind |
they are |  |
|
sie sind nicht |
they aren't |  |
|
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht |
I/he/she was; I/he/she/it wasn't ![was [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
du warst |
you were |  |
|
wir waren; wir waren nicht |
we were; we were not; we weren't |  |
|
ihr wart |
you were |  |
|
sie waren |
they were |  |
|
ich bin/war gewesen |
I have/had been; I've been |  |
|
du bist/warst gewesen |
you have/had been; you've been |  |
|
er/sie ist/war gewesen |
he/she has/had been |  |
|
wir/sie sind/waren gewesen |
we/they have/had been |  |
|
ihr seid/wart gewesen |
you have/had been |  |
|
ich/er/sie/es wäre ![wäre [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it would be |  |
|
sei!; seid! |
be! ![be [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sei so nett und ...; seid so nett und ... |
be so kind as to ... |  |
|
für etw./jdn. sein |
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. |  |
|
... und dann ist die Sache gelaufen. |
... and that will be that. |  |
|
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? |
Have you ever been to Dresden? |  |
|
an {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} ![an [listen]](/pics/s1.png) |
at; on; by; to {prp} ![to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
am (= an dem) Fenster stehen |
to stand at/by the window |  |
|
ans (= an das) Fenster gehen |
to go to the window |  |
|
am Anfang; an dem Anfang |
at the beginning ![at the beginning [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das Bild an der Wand |
the picture on the wall |  |
|
an eine andere Schule versetzt werden |
to be moved to another school |  |
|
etw. an meinen Freund senden |
to send sth. to my friend |  |
|
Mein Schreibtisch steht am Fenster. |
My desk is by the window. |  |
|
als; wie; während {conj} ![während [listen]](/pics/s1.png) |
as ![as [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her as I was getting off the bus. |  |
|
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |
Just as we were leaving, the message arrived. |  |
|
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |
As we age, our bodies wear out. |  |
|
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |
He sat watching her as she got ready. |  |
|
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |
As time passed, things seemed to get worse. |  |
|
Tag {m} ![Tag [listen]](/pics/s1.png) |
day ![day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Tage {pl} ![Tage [listen]](/pics/s1.png) |
days ![days [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Tag um Tag; Tag für Tag |
day after day; day by day ![day by day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day |  |
|
Tag der Abrechnung |
day of reckoning |  |
|
Tag der offenen Tür |
Open day; Open house; Open house day |  |
|
Tag der Rache |
day of reckoning |  |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day |  |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day |  |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch |  |
|
Tag, an dem alles schief geht |
bad hair day |  |
|
den ganzen Tag |
all day long |  |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day |  |
|
eines Tages; einmal ![einmal [listen]](/pics/s1.png) |
one day; some day ![one day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off |  |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground |  |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour |  |
|
Arbeit über Tage |
day labour |  |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day |  |
|
in früheren Tagen; in alten Zeiten |
in days of yore |  |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day |  |
|
vier Tage hintereinander |
four days running |  |
|
den Tag nutzen |
to seize the day |  |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse |  |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse |  |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). |  |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. |  |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. |  |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. |  |
|
Das waren (noch) Zeiten! |
Those were the days! |  |
|
über {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} ![über [listen]](/pics/s1.png) |
above (where?); over (where or where to?); across (where to?) ![across [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
über den / übern [ugs.] Wolken sein |
to be above the clouds |  |
|
über die Straße gehen |
to go across the road |  |
|
quer über das Feld |
right across the field |  |
|
Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen. |
I went over to say hello to him. |  |
|
Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber. |
My cousin is coming over from Spain next week. |  |
|
Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen. |
There are only five boats, so some people will have to swim over. |  |
|
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
question ![question [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no brainer question |  |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question |  |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time |  |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. |  |
|
ohne Frage |
without question; without doubt; out of question |  |
|
genau diese Frage |
this very question |  |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. |  |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question |  |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. |  |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... |  |
|
eine Frage aufwerfen |
to raise/prompt/beg a question |  |
|
der Frage ausweichen |
to beg the question |  |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions |  |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering |  |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each |  |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions |  |
|
die deutsche Frage [hist.] |
the German question; the German issue |  |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. |  |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. |  |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). |  |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? |  |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? |  |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? |  |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question |  |
|
Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. |
Fixing data by hand is out of the question. |  |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. |  |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. |  |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. |  |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. |  |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? |  |
|
Auge {n} [anat.] ![Auge [listen]](/pics/s1.png) |
eye ![eye {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Augen {pl} ![Augen [listen]](/pics/s1.png) |
eyes ![eyes [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein Auge zudrücken [übtr.] |
to turn a blind eye [fig.] |  |
|
mit aufgerissenen Augen |
saucer eyed |  |
|
mit bloßem Auge |
with the naked eye; for the naked eye |  |
|
unter vier Augen |
in private ![in private [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdn. aus dem Auge verlieren [übtr.] |
to lose sight of sb. |  |
|
mit einem blauen Auge davonkommen [übtr.]; glimpflich davonkommen |
to get off cheaply; to get off lightly |  |
|
sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen |
to go into a risk with one's eyes open [fig.] |  |
|
mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] |
to go through life with one's eyes open [fig.] |  |
|
blaues Auge; Veilchen {n} [ugs.] [med.] |
black eye; shiner [coll.] |  |
|
schrägstehende Augen |
slanted eyes |  |
|
stechende Augen |
ferrety eyes |  |
|
wässrige Augen |
liquid eyes |  |
|
große Augen machen |
to be all eyes |  |
|
direkt vor den Augen von |
in full view of |  |
|
Augen mit schweren Lidern |
hooded eyes |  |
|
mit aufgerissenen Augen; großäugig {adj} |
wide-eyed; round-eyed |  |
|
mit zusammengekniffenen Augen |
with narrowed eyes |  |
|
vor meinem geistigen Auge |
in my mind's eye |  |
|
die Augen hinten haben [übtr.] |
to have eyes at the back of one's head |  |
|
jdn./etw. vor Augen haben |
to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight |  |
|
jdm. die Augen öffnen |
to give sb. a reality check |  |
|
nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] |
to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] |  |
|
sich ändern; sich verändern; wechseln {vi} ![wechseln [listen]](/pics/s1.png) |
to change ![change {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich ändernd; sich verändernd; wechselnd |
changing ![changing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich geändert; sich verändert; gewechselt |
changed ![changed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
besser/schlechter werden ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
to change for the better/worse |  |
|
Sobald sich die Situation ändert ... |
Once the situation changes ... |  |
|
Du hast dich stark/sehr verändert. |
You have changed a lot. |  |
|
Die wird sich nie ändern. |
She'll never change. |  |
|
Der Mond wechselt. |
The moon is changing. |  |
|
Tempo {n} |
rate ![rate {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Arbeitstempo {n} |
rate of working |  |
|
bei diesem Tempo; wenn das so weitergeht |
at this rate |  |
|
in einem Tempo von ... |
at a rate of ... |  |
|
Wenn das so weitergeht, werden wir uns nie einen Urlaub leisten können. |
At this rate we won't ever be able to afford a holiday. |  |
|
{f} (auf etw.); Sichtweite {f}; Blickfeld {n} |
view (of sth.) ![view {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein ![verborgen [listen]](/pics/s1.png) |
to be hidden from view |  |
|
in Sicht kommen; sichtbar werden |
to come into view |  |
|
aus dem Blickfeld/von der Bildfläche verschwinden |
to disappear/vanish from view |  |
|
Du verstellst mir die Sicht. |
You're blocking my view. |  |
|
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |
We didn't have a good view of the stage. |  |
|
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. |
Some stood on chairs to get a better view. |  |
|
Es war niemand zu sehen. |
There was nobody in view. |  |
|
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt. |
The robbery took place in full view of the students. |  |
|
Kinder, bleibt in Sichtweite. |
Children, stay within view. |  |
|
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels. |
The museum is within view of our hotel. |  |
|
Verstand {m}; Geist {m} ![Geist [listen]](/pics/s1.png) |
mind ![mind {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bei (vollem) Verstand sein |
to be of sound mind; to be in one's right mind |  |
|
im Geiste |
in one's mind's eye |  |
|
den Verstand verlieren; wahnsinnig werden |
to lose one's mind |  |
|
Erfahrung {f}; Praxis {f} ![Praxis [listen]](/pics/s1.png) |
experience ![experience {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Erfahrungen {pl} ![Erfahrungen [listen]](/pics/s1.png) |
experiences ![experiences [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
praktische Erfahrung {f}; Übung {f} ![Übung [listen]](/pics/s1.png) |
practical knowledge |  |
|
praktische Erfahrung {f}; Betriebserfahrung {f} |
operational experience |  |
|
eine Erfahrung machen |
to have an experience |  |
|
Erfahrung sammeln; Erfahrung hinzugewinnen |
to gain experience |  |
|
eine etwa zwanzigjährige Erfahrung |
some twenty years of experience |  |
|
langjährige Erfahrungen mit/in |
many years of experience with/in; a long experience with/in |  |
|
nach unserer Erfahrung |
as far as our experience goes |  |
|
besondere Erfahrung; besondere Berufserfahrung |
special experience |  |
|
aus Erfahrung |
by experience |  |
|
nach meinen Erfahrungen; nach meiner Erfahrung |
in my experience |  |
|
Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten. |
My statements are based on experience. |  |
|
Er hat viel Erfahrung im Umgang mit den Medien. |
He has a lot of experience of dealing with the media. |  |
|
Fuß {m} ![Fuß [listen]](/pics/s1.png) |
foot ![foot [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Füße {pl} ![Füße [listen]](/pics/s1.png) |
feet ![feet [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
zu Fuß gehen |
to go on foot; to walk ![walk {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdm. auf den Fuß treten |
to tread on sb.'s foot |  |
|
auf eigenen Füßen stehen |
to stand on one's own feet; to stand by oneself |  |
|
auf großem Fuß leben |
to live like a lord; to live in style |  |
|
auf gutem Fuß stehen |
to be on good terms |  |
|
auf schlechtem Fuß stehen |
to be on bad terms |  |
|
jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.] |
to catch sb. on the wrong foot |  |
|
etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen |
to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth. |  |
|
jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.] |
to trample all over sb./sth. |  |
|
festen Fuß fassen |
to get a foothold |  |
|
(an einem Ort) Fuß fassen [übtr.] |
to gain a foothold (in a place) [fig.] |  |
|
wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.] |
to get back on one's feet |  |
|
kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.] |
to get cold feet |  |
|
mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.] |
to get up on the wrong side of bed [fig.] |  |
|
Er steht auf eigenen Füßen. |
He is on his own. |  |
|
Eigentum {n}; Besitz {m}; Grundbesitz {m}; Grundstück {n} ![Grundstück [listen]](/pics/s1.png) |
property ![property [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Eigentum {n}; Grundbesitze {pl} ![Eigentum [listen]](/pics/s1.png) |
properties ![properties [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
geistiges Eigentum |
intellectual property /IP/ |  |
|
gewerbliches Eigentum |
industrial property |  |
|
gewerblich genutztes Grundstück |
income-producing property; income property |  |
|
Besitz erwerben; Eigentum erwerben |
to acquire property |  |
|
bewegliches Eigentum |
moveables; movable property |  |
|
unbewegliches Eigentum |
immoveables; real property |  |
|
unbelasteter Grundbesitz |
unencumbered property |  |
|
unveräußerlicher Grundbesitz |
entailed property |  |
|
Eigentum an Patenten und Gebrauchsmustern |
industrial property |  |
|
Eigentum an einer Ware |
property in goods |  |
|
Herz {n} [anat.] ![Herz [listen]](/pics/s1.png) |
heart ![heart [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Herzen {pl} |
hearts |  |
|
aus tiefstem Herzen |
from the bottom of the heart ![from the bottom of the heart [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
von ganzem Herzen |
with all my heart; dearly ![with all my heart [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele |
with all one's heart and with all one's soul |  |
|
aus tiefstem Herzen danken |
to thank from the bottom of one's heart |  |
|
etw. auf dem Herzen haben |
to have sth. on the mind |  |
|
ins Herz schließen |
to take into one's heart |  |
|
ins Herz geschlossen |
locked in one's heart |  |
|
jdn. ans Herz drücken |
to press (sb.) close to one's heart |  |
|
jdm. ans Herz gewachsen sein |
to be dear to sb.'s heart |  |
|
sich ein Herz fassen; mutig sein |
to take heart |  |
|
ein kaltes Herz haben |
to have a cold heart |  |
|
Sei tapfer!; Sei mutig! |
Take heart! |  |
|
schweren Herzens |
with a heavy heart |  |
|
ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen |
to embosom (poetically; archaic) |  |
|
etw. nicht übers Herz bringen |
not to have the heart to do sth. |  |
|
ein Herz aus Stein [übtr.] |
a heart of stone; a heart of flint |  |
|
sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] |
to wear one's heart on one's sleeve [fig.] |  |
|
seinem Herzen einen Stoß geben |
to humble one's heart |  |
|
Hand aufs Herz! |
Cross your heart! |  |
|
Du liegst mir am Herzen! |
You are in my heart! |  |
|
ernst; ernsthaft; ernstlich; seriös; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj} ![seriös [listen]](/pics/s1.png) |
serious ![serious [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ernster |
more serious |  |
|
am ernstesten |
most serious |  |
|
etw. ernst meinen |
to be serious about sth. |  |
|
seriös klingen |
to sound serious |  |
|
ernst denkend |
serious-thinking; seriously-thinking |  |
|
ein ernsthaftes Problem |
a serious problem |  |
|
eine ernstzunehmende Zeitung |
a serious newspaper |  |
|
Anlass zu ernsthaften Bedenken geben |
to give cause for serious concern |  |
|
einen schweren Verlust riskieren |
to face a serious loss |  |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {pron} {relativ} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts |  |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... |  |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |  |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit |  |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |  |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... |  |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety |  |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |  |
|
erzählen; berichten; sagen {vt} ![sagen [listen]](/pics/s1.png) |
to tell {told; told} ![tell [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erzählend; berichtend; sagend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erzählt; berichtet; gesagt ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she tells |  |
|
ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she told ![told [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had told |  |
|
jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten |
to tell sb. about sth. |  |
|
nicht erzählt; nicht berichtet |
untold |  |
|
Sag mal, ... |
Tell me ... |  |
|
es wird erzählt |
it is said; legend has it |  |
|
Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. |
I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. |  |
|
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? |
What did I tell you? |  |
|
Jetzt sag bloß, er ist krank. |
Don't tell me he's sick. |  |
|
Das sagt nichts über ...; Das sagt nichts darüber aus, ... |
This doesn't tell us anything about ...; This is no comment on ... |  |
|
Es ist nicht gesagt, dass ...; Damit ist nicht gesagt, dass ... |
That doesn't mean (to say) that ... |  |
|
Das ist nicht gesagt. |
This is not necessarily so. |  |
|
etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) {vt} |
to show; to reveal; to establish; to prove sth. ![establish [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Was ergeben die Zahlen? |
What are the figures showing? |  |
|
Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben, dass das Manuskript fehlt. |
An examination of the deceased's estate shows/has shown that the manuscript is missing. |  |
|
Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind. |
The assessment of the application reveals/has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled/satisfied. |  |
|
Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden. |
If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented. |  |
|
Wissenschaftliche Tests haben ergeben, dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben. |
Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh. |  |
|
Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde. |
The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared. |  |
|
ng verbrachte ich ein Jahr im Ausland. |
during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on ![during [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... |
as part of the general trend |  |
|
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. |
During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added. |  |
|
Daten {pl} ![Daten [listen]](/pics/s1.png) |
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information ![information [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
analoge Daten |
analogue data |  |
|
betriebliche Daten {pl} |
operational data |  |
|
diskrete Daten |
discrete data; attribute data |  |
|
globale und lokale Daten |
global and local data |  |
|
personenbezogene Daten |
personal data |  |
|
stetige Daten |
continuous data |  |
|
strukturierte Daten |
structured data |  |
|
technische Daten |
technical data |  |
|
ungültige Daten |
bad data |  |
|
veraltete Daten |
decaying data |  |
|
Daten übermitteln |
to submit data |  |
|
Daten erneut übermitteln |
to resubmit data |  |
|
Daten weitergeben (verbreiten) |
to disseminate data |  |
|
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. |
Timeliness and accuracy in data quality often collide. |  |
|
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. |
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. |  |
|
Maßnahme {f}; Schritt {m}; Aktion {f}; Entscheidung {f}; Vorstoß {m} ![Vorstoß [listen]](/pics/s1.png) |
move ![move {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Maßnahmen {pl}; Schritte {pl}; Aktionen {pl}; Entscheidungen {pl}; Vorstöße {pl} ![Schritte [listen]](/pics/s1.png) |
moves |  |
|
Dieser Schritt wurde allgemein begrüßt. |
The move was broadly welcomed. |  |
|
Diese Maßnahme wurde nach einer Reihe von Überfällen auf Hilfskonvois gesetzt. |
The move was taken after a number of assaults on aid convoys. |  |
|
Der Vorstoß wurde jedoch von der Regierungsmehrheit blockiert. |
The move was, however, blocked by the government's majority. |  |
|
Damit sollen mehr Leute zum Umstieg auf öffentliche Verkehrsmittel bewegt werden. |
The move is intended to encourage more people to use public transport. |  |
|
Damit reagierte er/sie/es auf die verstärkte Nachfrage nach regionalen Produkten. |
The move was in response to increasing demand for regional produce. |  |
|
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) ![Interesse [listen]](/pics/s1.png) |
interest (in sb./sth.) (advantage) ![interest {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sofern Interesse besteht |
if there is interest |  |
|
wenn genügend Interesse bekundet wird |
if sufficient interest is received/shown |  |
|
seine Interessen wahrnehmen |
to defend one's interests |  |
|
jds. Interessen wahren |
to safeguard sb.'s interests |  |
|
ein Interesse an jdm. haben |
to have an interest in sb. |  |
|
ein berechtigtes Interesse an etw. haben |
to have a legitimate interest in sth. |  |
|
Interesse an etw. zeigen |
to evidence interest in sth. |  |
|
Das ist in Ihrem eigenen Interesse. |
This is in your own interest. |  |
|
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten |
the respective interests of the public and of the parties concerned |  |
|
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. |
NATO has a big interest in making the agreement work. |  |
|
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. |
It is in the national/public interest that these facts are made known. |  |
|
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. |
The race was postponed in the interest(s) of safety. |  |
|
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. |
You can be assured that your parents have your best interests at heart. |  |
|
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? |
Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? |  |
|
Kleingeld {n}; Wechselgeld {n} |
change ![change {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdm. zu wenig Wechselgeld geben |
to short-change sb. |  |
|
Kannst du auf zehn Dollar herausgeben? |
Do you have change for ten dollars? |  |
|
Stimmt so! |
Keep the change! |  |
|
aus der Terrorgefahr/dem Thema (partei)politisches Kleingeld schlagen [ugs.] [pol.] |
to play (party) politics with the terrorist threat/this issue |  |
|
Wir bitten Sie, das Wechselgeld sofort zu kontrollieren. Spätere Reklamationen können nicht berücksichtigt werden. |
Please check your change before leaving, as mistakes cannot be rectified later. |  |
|
vorzeitig; frühzeitig {adv} |
early; prematurely ![prematurely [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
vorzeitig aus der Haft entlassen werden |
to be released early from prison |  |
|
Sie wurden nach Verbüßung von drei Vierteln ihrer Haftstrafe vorzeitig entlassen. |
They were granted early release after serving three quarters of their prison sentences. |  |
|
Das Mietverhältnis/Pachtverhältnis wurde vorzeitig beendet. |
The lease was prematurely terminated. |  |
|
doch; dennoch; allein [geh.] {adv} ![allein [listen]](/pics/s1.png) |
yet ![yet [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
aber doch; aber trotzdem |
but yet |  |
|
Es ist eigenartig und doch wahr. |
It is strange and yet true. |  |
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. |
This method has proved effective, yet it could be improved. |  |
|
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. |
I had hoped for his help, yet I was gravely disappointed. |  |
|
standhalten; gewachsen sein |
to stand {stood; stood}; to stand up ![stand {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
standhaltend; gewachsen seiend |
standing; standing up ![standing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
standhgehalten; gewachsen gewesen |
stood; stood up ![stood [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
einer Sache standhalten; einer Sache gewachsen sein |
to stand up to sth. |  |
|
sich jdm. gegenüber behaupten |
to stand up to sb. |  |
|
einer Prüfung standhalten |
to stand up to a test |  |
|
Das Zelt hielt dem Wind stand. |
The tent stood up to the wind. |  |
|
Die Pflanzen haben die Hitze gut vertragen. |
The plants have stood up well to the heat. |  |
|
Werden die LKWs die Fahrt über holprige Straßen überstehen? |
Will the lorries stand up to the journey over rough roads? |  |
|
Ohne Zeugen werden die Anklagepunkte vor Gericht nicht halten/bestehen. |
Without a witness, the charges will not stand up in court. |  |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; come to think of it; when you think about it ![actually [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... |  |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. |  |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. |  |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. |  |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. |  |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, in der Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. |  |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. |  |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. |  |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... |  |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
subject (of) ![subject [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics |  |
|
das Thema wechseln |
to change the subject |  |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point |  |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject |  |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! |  |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic |  |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language |  |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. |  |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. |  |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. |  |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. |  |
|
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} ![Ding [listen]](/pics/s1.png) |
matter ![matter {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Sache ist die |
the point is |  |
|
die Sache an sich |
the matter itself; the thing itself; the situation itself |  |
|
Kern der Sache [übtr.] |
root of the matter |  |
|
nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen |
as matters stand; as it is |  |
|
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse |
matter of mutual interest |  |
|
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung |
a matter of relative importance |  |
|
eine reelle Sache; ein faires Geschäft |
a square deal |  |
|
eine brenzlige Angelegenheit [ugs.] |
a delicate matter |  |
|
die Angelegenheiten regeln |
to arrange matters |  |
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen |
to put one's affairs in order; to settle one's business |  |
|
einer Sache gewachsen sein |
to be equal to sth. |  |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb.; to connive with sb. |  |
|
der Sache nachgehen |
to go into the matter |  |
|
seine Sache gut machen |
to do a good job |  |
|
seine Sache gut machen |
to acquit oneself well |  |
|
zur Sache kommen |
to come to the point; to get to the point |  |
|
gleich zur Sache kommen |
to come straight to the point |  |
|
zur Sache kommen |
to get down to brass tacks; to get down to the nitty-gritty [coll.] |  |
|
Sachen umherwerfen |
to send things flying |  |
|
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. |
It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. |  |
|
Griff {m} [mus.] ![Griff [listen]](/pics/s1.png) |
stop; fingering; fingering pattern; finger position; keyboard system [Am.] ![stop [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Diese Übung soll so lange fortgesetzt werden, bis der Spieler diesen Griff verinnerlicht hat. |
This exercise should continue until the player has internalized this pattern. |  |
|
Der Griff dieser Intervalle auf der Vertikale bleibt immer gleich. |
The vertical finger position on these intervals is always the same. |  |
|
Nun soll der Spieler die optischen Muster und die dafür vorgesehenen Griffe verlassen und zum Notentext überwechseln. |
This is a good point at which to leave the visual patterns and fingerings that have been provided to the player and switch to actual music notation. |  |
|
sich entwickeln {vr}; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) {vi} ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
to develop (from sth.) ![develop [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich entwickelnd; entstehend; werdend |
developing ![developing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich entwickelt; entstanden; geworden ![geworden [listen]](/pics/s1.png) |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
entwickelt sich |
developes; develops |  |
|
entwickelte sich |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gut entwickelt |
well-developed |  |
|
ganz entwickelt; voll entwickelt |
fully developed; completely developed |  |
|
Das Kind entwickelt sich normal. |
The child is developing normally. |  |
|
Es entsteht eine gefährliche Situation. |
A dangerous situation is developing. |  |
|
Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. |
Today, we will be learning about how languages develop. |  |
|
etw. verkaufen; absetzen; vertreiben {vt} (an jdn.; in ein Land) ![vertreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to sell {sold; sold} (to sb.; in a country) ![sell [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verkaufend; absetzend; vertreibend |
selling ![selling [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verkauft; abgesetzt; vertrieben ![verkauft [listen]](/pics/s1.png) |
sold ![sold [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie verkauft; er/sie setzt ab ![verkauft [listen]](/pics/s1.png) |
he/she sells |  |
|
ich/er/sie verkaufte; ich/er/sie setzte ab |
I/he/she sold ![sold [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte verkauft; er/sie hat/hatte abgesetzt |
he/she has/had sold |  |
|
zum Verkauf angeboten werden |
to be on sale |  |
|
günstig verkaufen |
to sell at a good price |  |
|
gegen bar verkaufen |
to sell for cash; to sell for ready money |  |
|
mit Gewinn verkaufen |
to sell at profit |  |
|
etw. en gros verkaufen |
to sell sth. wholesale |  |
|
unverkauft {adj} |
unsold |  |
|
Zutun {n} [geh.] |
involvement; assistance; support; encouragement ![encouragement [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit oder ohne mein Zutun |
with or without my involvement |  |
|
ohne jds. Zutun |
without sb.s being involved |  |
|
Es geschah ohne mein Zutun. |
It happened without any involvement on my part. |  |
|
Die Daten können direkt und ohne Zutun des Sekretariats eingegeben bzw. abgefragt werden. |
The data may be directly entered or obtained without assistance from the Secretariat. |  |
|
Diese Veranstaltung wäre ohne Zutun der Stadtverwaltung nicht möglich gewesen. |
This event wouldn't have been possible without the encouragement and support of the municipal authorities. |  |
|
Computer {m}; Rechner {m}; Datenverarbeitungsanlage {f} [comp.] ![Rechner [listen]](/pics/s1.png) |
computer ![computer [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Computer {pl}; Rechner {pl}; Datenverarbeitungsanlagen {pl} ![Rechner [listen]](/pics/s1.png) |
computers |  |
|
Computer mit Stifteingabe |
pen computer; penabled computer |  |
|
einen Computer hochfahren; starten ![starten [listen]](/pics/s1.png) |
to boot a computer |  |
|
den Computer einschalten/starten |
to power up/start the computer |  |
|
arbeitender Rechner |
active computer |  |
|
Ich sitze am Computer. |
I'm sitting at the computer. |  |
|
Ich arbeite gerade am Computer. |
I'm working on the computer. |  |
|
Die Daten sind im Computer gespeichert. |
The details are stored on computer. |  |
|
Bestellungen können über Computer gemacht werden. |
Orders may be placed by computer. |  |
|
Gehör {n} (Anhören) [übtr.] |
hearing; audience ![audience [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdm. Gehör schenken |
to hear sb.; to listen (impartially) to sb.; to give sb. a (fair) hearing |  |
|
jdm. kein Gehör schenken |
to refuse to listen to sb. |  |
|
jdn. um Gehör bitten |
to request a hearing from sb. |  |
|
bei jdm. Gehör finden |
to get a hearing from sb. |  |
|
sich Gehör verschaffen |
to make oneself heard; to make one's voice heard |  |
|
rechtliches Gehör [jur.] |
hearing in accorance with the law; due process of law; day in court [Am.] |  |
|
Anspruch auf rechtliches Gehör [jur.] |
right to due process of law; right of audience; right to be heard before the court |  |
|
ohne rechtliches Gehör verurteilt werden [jur.] |
to be convicted without a hearing |  |
|
den Parteien rechtliches Gehör geben |
to give the parties opportunity for explanation |  |
|
Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör. |
Before a court, everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law. |  |
|
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} ![Stelle [listen]](/pics/s1.png) |
place ![place {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} |
places ![places [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
an einem Platz/Ort |
at/in a place |  |
|
an einer Stelle |
in a place |  |
|
ein toller/großartiger Platz/Ort |
a great place |  |
|
von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort |
from place to place |  |
|
Plätze im Reisebus |
places available on the coach |  |
|
die Orte, die wir in Israel besucht haben |
the places we visited in Israe |  |
|
die Stelle, wo es passiert ist |
|  |
|
jdm. einen Platz reservieren |
|  |
|
alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen |
|  |
|
an jds. Stelle treten |
|  |
|
nicht am (rechten) Platz |
|  |
|
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übtr.] |
|  |
|
Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. |
|  |
|
an einem Ort geschäftsansässig sein |
|  |
|
Wir kommen nicht von der Stelle. |
|  |
|
Das ein guter Platz für ein Picknick. |
|  |
|
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. |
|  |
|
Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. |
|  |
|
Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. |
|  |
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. |
|  |
|
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen. |
|  |
|
Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch. |
|  |
|
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. |
|  |
|
entstehen; entspringen; sichtbar werden {vi} ![entstehen [listen]](/pics/s1.png) |
to rise {rose; risen} ![rise {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
entstehend; entspringend; sichtbar werdend |
rising ![rising [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
entstanden; entsprungen; sichtbar geworden ![entstanden [listen]](/pics/s1.png) |
risen ![risen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Anstrengung {f}; Bemühung {f}; Bemühen {n}; (persönlicher) Einsatz {m} ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |
effort ![effort [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Anstrengungen {pl}; Bemühungen {pl} ![Bemühungen [listen]](/pics/s1.png) |
efforts ![efforts [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im Bemühen, etw. zu tun |
in an effort to do sth. |  |
|
die bisherigen Bemühungen |
the efforts undertaken to date |  |
|
nachhaltige Bemühungen |
sustained efforts |  |
|
Wir haben große Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass ... |
We have made strong/major/significant efforts to ensure that ... |  |
|
Es sollten noch mehr Anstrengungen unternommen werden, damit ... |
Efforts should be stepped up to ... |  |
|
Wirtschaft {f}; Ökonomie {f} (Wirtschaftsaktivitäten) [econ.] ![Wirtschaft [listen]](/pics/s1.png) |
economy; economic system ![economy [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
boomende Wirtschaft |
vibrant economy |  |
|
expandierende Wirtschaft |
expanding economy |  |
|
freie Wirtschaft |
private enterprise |  |
|
gelenkte Wirtschaft |
controlled economy; directed economy |  |
|
heimische Wirtschaft |
home industry; domestic industry; national industry |  |
|
moderne Wirtschaft |
modern economy |  |
|
öffentliche Wirtschaft |
public sector (of the economy) |  |
|
Privatwirtschaft {f} |
private sector (of the economy) |  |
|
Modell der freien Wirtschaft |
model of competitive economy |  |
|
in der gesamten Wirtschaft |
in the economy as a whole |  |
|
die Beschäftigung im Kultursektor und in der Wirtschaft insgesamt |
employment in the culture sector and the wider economy |  |
|
Die positiven Folgen werden sich erst in einiger Zeit in der Wirtschaft bemerkbar machen. |
It will take time for the positive effects to work their way through the economic system. |  |
|
Dienstleistungen spielen eine Schlüsselrolle in der Wirtschaft und im Leben jedes einzelnen Bürgers. |
Services play a key role in the economy and in the life of every citizen. |  |
|
Hitze {f} ![Hitze [listen]](/pics/s1.png) |
heat ![heat {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
glühende Hitze |
blistering heat |  |
|
in der Hitze schmoren |
to swelter in the heat |  |
|
mit der Hitze fertig werden |
to beat the heat |  |
|
bei dieser Hitze |
with this heat |  |
|
brütende Hitze; sehr heißer Tag |
scorcher [coll.] |  |
|
etw. erwähnen; vermerken; anführen {vt} ![anführen [listen]](/pics/s1.png) |
to mention ![mention {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erwähnend; vermerkend; anführend |
mentioning |  |
|
erwähnt; vermerkt; angeführt ![erwähnt [listen]](/pics/s1.png) |
mentioned ![mentioned [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erwähnt; vermerkt; führt an ![erwähnt [listen]](/pics/s1.png) |
mentions |  |
|
erwähnte; vermerkte; führte an |
mentioned ![mentioned [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
unten aufgeführt |
below-mentioned |  |
|
lobend erwähnt werden |
to be honourably mentioned |  |
|
Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt, dass er nach Spanien gehen will. |
He has mentioned to his neighbours/neighbors that he intends to go to Spain. |  |
|
besser werden {vi}; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen) {vr} |
to improve ![improve [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd |
improving ![improving [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
besser geworden; sich verbessert; sich gebessert |
improved ![improved [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich hoffe, mein Französisch wird besser, wenn ich nach Frankreich fahre. |
I hope my French will improve when I go to France. |  |
|
Die meisten Weine werden mit dem Alter besser. |
Most wines improve with age. |  |
|
Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz. |
He improved from third to second rank. |  |
|
Das können wir machen, wenn sich unseren finanzielle Lage bessert. |
We can do that when our financial situation improves. |  |
|
Urschrift {f} |
original; original script ![original [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) [jur.] |
in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic |  |
|
Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) [jur.] |
Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase) |  |
|
Zugriff {m} (auf etw.) [comp.] ![Zugriff [listen]](/pics/s1.png) |
access (to sth.) ![access {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
schneller Zugriff |
rapid access |  |
|
Zugriff ohne Wartezeit |
zero access |  |
|
gemeinsamer Zugriff auf Dateien (im Netzwerk) |
file sharing (on a network) |  |
|
Zugriff über Datenendstationen |
terminal access |  |
|
Zugriff auf indexsequentielle Dateien |
access to index sequential files |  |
|
Zugriff abgelehnt. |
Access denied. |  |
|
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. |
All accesses to the database are logged |  |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [listen]](/pics/s1.png) |
reference (to sth.) ![reference [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im Bezug auf |
relating ![relating [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in Bezug auf ![in Bezug auf [listen]](/pics/s1.png) |
in relation to; with reference to |  |
|
in Bezug auf; in Hinsicht auf ![in Bezug auf [listen]](/pics/s1.png) |
with regard to ![with regard to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in Bezug auf; unter ... Aspekt; in punkto ![in Bezug auf [listen]](/pics/s1.png) |
in terms of ![in terms of [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit Bezug auf |
in regard to; with regard to ![with regard to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to |  |
|
unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend auf |
with reference to; in reference to; referring to |  |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only |  |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference |  |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... |  |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... |  |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: |  |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. |  |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. |  |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. |  |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. |  |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. |  |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. |  |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. |  |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. |  |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. |  |
|
Möglichkeit {f} (Einrichtung, die etw. ermöglicht) ![Möglichkeit [listen]](/pics/s1.png) |
facility ![facility [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein PC mit der Möglichkeit, DVDs abzuspielen |
a PC (equipped) with the facility to play DVDs |  |
|
ein Klebestreifen, der an allen glatten Oberflächen angebracht werden kann |
an adhesive strip with the facility to be applied to all smooth surfaces |  |
|
Gibt es bei diesem Telefon eine Rückrufmöglichkeit? |
Is there a call-back facility on this phone? |  |
|
Wir haben keine Möglichkeit zur Entsorgung von Batterien. |
We have no facility/facilities for disposing of batteries. |  |
|
Diese Software bietet die Möglichkeit, den Inhalt von Internetseiten direkt zu bearbeiten. |
This software provides you with the facility to edit web page content directly. |  |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f}; Kenntnis {f} (von etw.) ![Kenntnis [listen]](/pics/s1.png) |
notice (of sth.) ![notice [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht der Beachtung wert |
beneath notice |  |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid notice (by sb.) |  |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen |
to bring sth. to sb.'s notice |  |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s notice (matter) |  |
|
in Erscheinung treten (Person) |
to come to (sb.'s) notice (person) |  |
|
unbemerkt bleiben |
to escape notice |  |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice |  |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. |  |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. |  |
|
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. |
Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. |  |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. |  |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. |  |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. |  |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some notice |  |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. |  |
|
entstehen; auftreten; zustande kommen; eintreten; schlagend werden [Ös.] {vi} [adm.] ![eintreten [listen]](/pics/s1.png) |
to arise {arose; arisen} ![arise [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
entstehend; auftretend; zustande kommend; eintretend; schlagend werdend |
arising ![arising [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
entstanden; aufgetreten; zustande gekommen; eingetreten; schlagend geworden ![entstanden [listen]](/pics/s1.png) |
arisen |  |
|
es entsteht; es tritt auf; es kommt zustande |
it arises |  |
|
es entstand; es trat auf; es kam zustande |
it arose |  |
|
es ist/war entstanden; es ist/war aufgetreten; es ist/war zustande gekommen |
it has/had arisen |  |
|
es entstünde; es käme zustande |
it would arise |  |
|
Wenn der Fall eintritt, dass ... |
If a situation arises where ... |  |
|
wenn dieser Fall eintritt; im Anlassfall [Ös.] |
should the situation arise |  |
|
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen |
in the event of a dispute arising between the parties |  |
|
In der Stadt entstanden neue Industriezweige. |
New industries arose in the town. |  |
|
Es kam keine Beziehung zustande. |
A relationship did not arise. |  |
|
Das Risiko/die Haftung kann jederzeit eintreten/schlagend werden [Ös.]. |
The risk/liability may arise at any time. |  |
|
Anforderung {f}; Erfordernis {n} ![Anforderung [listen]](/pics/s1.png) |
requirement ![requirement [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Anforderungen {pl}; Erfordernisse {pl} ![Anforderungen [listen]](/pics/s1.png) |
requirements ![requirements [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen |
requirements concerning healthy living and working conditions |  |
|
formale Anforderungen |
formal requirements |  |
|
Anwendungen mit mittleren/durchschnittlichen Anforderungen |
applications with average requirements |  |
|
den Anforderungen entsprechen; den Erfordernissen genügen/entprechen |
to meet the requirements; to satisfy the requirements; to comply with the requirements |  |
|
allen Erfordernissen genügen |
to meet all requirements |  |
|
Erfordernis einer ausdrücklichen Zustimmung |
opt-in requirement |  |
|
Unter bestimmten Voraussetzungen müssen Adressänderungen gemeldet werden. |
There is a requirement under certain conditions to notify changes of address. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|