A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ungerecht behandelt fühlen
ungerecht behandelt werden
ungerechte Behandlung
ungerechtfertig
ungerechtfertigt
ungerechtfertigt sein
Ungerechtigkeit
Ungereimtheit
ungereinigt
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
ungerechtfertigt
Word division: un·ge·recht·fer·tigt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Angesichts
der
unterschiedlichen
Ansätze
von
Drittländern
im
Bereich
des
Datenschutzes
sollte
die
Beurteilung
der
Angemessenheit
bzw
.
die
Durchsetzung
jeglichen
Beschlusses
gemäß
Artikel
25
Absatz
6
der
Richtlinie
95/46/EG
in
einer
Form
erfolgen
,
die
gegen
Drittländer
bzw
.
unter
Drittländern
,
in
denen
gleiche
Bedingungen
vorherrschen
,
nicht
willkürlich
oder
ungerechtfertigt
diskriminierend
wirkt
und
unter
Berücksichtigung
der
bestehenden
internationalen
Verpflichtungen
der
Europäischen
Union
kein
verstecktes
Handelshemmnis
darstellt
. [EU]
Given
the
different
approaches
to
data
protection
in
third
countries
,
the
adequacy
assessment
should
be
carried
out
,
and
any
decision
based
on
Article
25
(6)
of
Directive
95/46/EC
should
be
made
and
enforced
in
a
way
that
does
not
arbitrarily
or
unjustifiably
discriminate
against
or
between
third
countries
where
like
conditions
prevail
,
nor
constitute
a
disguised
barrier
to
trade
,
regard
being
had
to
the
Community's
present
international
commitments
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Ansätze
von
Drittländern
im
Bereich
des
Datenschutzes
sollte
die
Beurteilung
der
Angemessenheit
bzw
.
die
Durchsetzung
jeglicher
Entscheidung
gemäß
Artikel
25
Absatz
6
der
Richtlinie
95/46/EG
in
einer
Form
erfolgen
,
die
gegen
Drittländer
bzw
.
unter
Drittländern
,
in
denen
gleiche
Bedingungen
vorherrschen
,
nicht
willkürlich
oder
ungerechtfertigt
diskriminierend
wirkt
und
unter
Berücksichtigung
der
bestehenden
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
kein
verstecktes
Handelshemmnis
darstellt
. [EU]
Given
the
different
approaches
to
data
protection
in
third
countries
,
the
adequacy
assessment
should
be
carried
out
,
and
any
decision
based
on
Article
25
(6)
of
Directive
95/46/EC
should
be
made
and
enforced
in
a
way
that
does
not
arbitrarily
or
unjustifiably
discriminate
against
or
between
third
countries
where
like
conditions
prevail
,
nor
constitute
a
disguised
barrier
to
trade
,
regard
being
had
to
the
Community's
present
international
commitments
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Ansätze
von
Drittländern
im
Bereich
des
Datenschutzes
sollten
die
Angemessenheitsbeurteilungen
und
etwaige
Entscheidungen
gemäß
Artikel
25
Absatz
6
der
Richtlinie
95/46/EG
und
deren
Durchsetzung
in
einer
Form
erfolgen
,
die
einzelne
Drittländer
bzw
.
Drittländer
,
in
denen
gleiche
Bedingungen
vorherrschen
untereinander
,
nicht
willkürlich
oder
ungerechtfertigt
diskriminiert
;
darüber
hinaus
sollten
sie
unter
Berücksichtigung
der
bestehenden
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
kein
verstecktes
Handelshemmnis
darstellen
. [EU]
Given
the
different
approaches
to
data
protection
in
third
countries
,
the
adequacy
assessment
should
be
carried
out
,
and
any
decision
based
on
Article
25
(6)
of
Directive
95/46/EC
should
be
made
and
enforced
in
a
way
that
does
not
arbitrarily
or
unjustifiably
discriminate
against
or
between
third
countries
where
like
conditions
prevail
,
nor
constitute
a
disguised
barrier
to
trade
,
regard
being
had
to
the
Community's
present
international
commitments
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Ansätze
von
Drittländern
im
Bereich
des
Datenschutzes
sollten
die
Beurteilung
der
Angemessenheit
sowie
etwaige
Beschlüsse
gemäß
Artikel
25
Absatz
6
der
Richtlinie
95/46/EG
und
deren
Durchsetzung
in
einer
Form
erfolgen
,
die
gegen
Drittländer
bzw
.
unter
Drittländern
,
in
denen
gleiche
Bedingungen
herrschen
,
nicht
willkürlich
oder
ungerechtfertigt
diskriminierend
wirkt
und
unter
Berücksichtigung
der
bestehenden
internationalen
Verpflichtungen
der
Europäischen
Union
kein
verstecktes
Handelshemmnis
darstellt
. [EU]
Given
the
different
approaches
to
data
protection
in
third
countries
,
the
adequacy
assessment
should
be
carried
out
,
and
any
decision
based
on
Article
25
(6)
of
Directive
95/46/EC
should
be
made
and
enforced
in
a
way
that
does
not
arbitrarily
or
unjustifiably
discriminate
against
or
between
third
countries
where
like
conditions
prevail
,
nor
constitute
a
disguised
barrier
to
trade
,
regard
being
had
to
the
European
Union's
present
international
commitments
.
Darin
vertrat
Griechenland
die
Auffassung
,
dass
eine
Aussetzungsanordnung
in
diesem
Stadium
seine
intensiven
Bemühungen
um
eine
Lösung
ernsthaft
gefährden
würde
und
unverhältnismäßig
und
ungerechtfertigt
sei
. [EU]
Greece
argued
that
issuing
an
injunction
at
this
stage
would
seriously
jeopardise
the
intensive
efforts
Greece
was
making
to
find
a
solution
,
and
would
be
disproportionate
and
unjustified
.
Darin
vertrat
Griechenland
die
Auffassung
,
dass
eine
Aussetzungsanordnung
in
diesem
Stadium
unverhältnismäßig
und
ungerechtfertigt
sei
und
seine
intensiven
Bemühungen
um
eine
Lösung
für
das
in
Schwierigkeiten
geratene
Unternehmen
ernsthaft
gefährden
würde
. [EU]
Greece
argued
that
issuing
an
injunction
at
this
stage
would
be
disproportionate
and
unjustified
,
and
would
seriously
jeopardise
the
intensive
efforts
Greece
was
making
to
find
a
solution
to
the
companies'
difficulties
.
Die
Beihilfe
ist
von
allgemeinem
Nutzen
in
dem
betreffenden
Sektor
,
und
der
Wettbewerb
in
anderen
Sektoren
wird
nicht
ungerechtfertigt
verzerrt
. [EU]
The
aid
is
of
general
interest
to
the
particular
sector
concerned
,
without
unduly
distorting
competition
in
other
sectors
.
Die
Beteiligten
hielten
dies
für
ungerechtfertigt
und
betrachteten
die
Maßnahme
daher
als
Benachteiligung
. [EU]
Since
interested
parties
consider
that
this
is
not
justified
,
they
conclude
that
the
measure
is
discriminatory
.
Die
chinesische
Regierung
brachte
vor
,
dass
die
Anwendung
nachteiliger
Schlussfolgerungen
in
diesem
Fall
ungerechtfertigt
sei
,
da
sie
die
ihr
vorliegenden
Informationen
nach
bestem
Vermögen
zur
Verfügung
gestellt
habe
. [EU]
The
GOC
argued
that
the
use
of
adverse
inferences
is
unjustified
in
the
present
case
as
the
GOC
provided
to
its
best
of
its
abilities
the
information
it
had
available
.
Die
Kommission
gewährleistet
,
dass
bei
der
Durchführung
von
im
Rahmen
dieses
Programms
finanzierten
Tätigkeiten
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
durch
vorbeugende
Maßnahmen
gegen
Betrug
,
Korruption
und
sonstige
rechtswidrige
Handlungen
geschützt
werden
,
indem
sie
wirksame
Kontrollen
durchführt
und
ungerechtfertigt
ausgezahlte
Beträge
wieder
einzieht
und
,
wenn
Unregelmäßigkeiten
festgestellt
werden
,
durch
wirksame
,
verhältnismäßige
und
abschreckende
Strafen
entsprechend
der
Verordnung
des
Rates
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2988/95
,
der
Verordnung
(
Euratom
,
EG
)
Nr
.
2185/96
sowie
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/1999
. [EU]
The
Commission
shall
ensure
that
,
when
the
activities
financed
under
the
Programme
are
implemented
,
the
financial
interests
of
the
Community
are
protected
by
the
application
of
preventive
measures
against
fraud
,
corruption
and
other
illegal
activities
,
by
effective
checks
and
by
the
recovery
of
amounts
unduly
paid
and
,
if
irregularities
are
detected
,
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2988/95
[14],
Regulation
(Euratom,
EC
)
No
2185/96
and
Regulation
(EC)
No
1073/1999
.
Die
Kommission
hob
außerdem
hervor
,
dass
es
unlogisch
und
ungerechtfertigt
sei
,
einerseits
eine
Geldbuße
entsprechend
der
nicht
bezahlten
Mehrwertsteuer
zu
verhängen
und
andererseits
die
Mehrwertsteuer
selbst
nicht
zu
verlangen
. [EU]
The
Commission
also
noted
that
it
would
be
contradictory
and
unjustified
to
inflict
a
fine
in
proportion
to
the
VAT
evaded
without
recovering
the
VAT
itself
.
Diese
Vorschläge
mussten
zurückgewiesen
werden
,
weil
ein
kombinierter
Zoll
eine
ungerechtfertigt
hohe
Belastung
billiger
Schuhe
zugunsten
teurer
Schuhe
bewirkt
hätte
. [EU]
Such
proposals
had
to
be
rejected
because
a
combined
duty
would
have
led
to
an
unjustified
burden
on
cheap
shoes
against
the
favour
of
more
expensive
shoes
.
Die
zur
Verfügung
stehende
Zeit
sollte
allen
Beteiligten
eine
realistische
Möglichkeit
bieten
,
Verhandlungen
zu
führen
und
zu
einer
Übereinkunft
zu
gelangen
,
sollte
jedoch
nicht
ungerechtfertigt
in
die
Länge
gezogen
werden
und
dadurch
die
Einhaltung
dieses
Kodex
durch
die
Fernsehveranstalter
behindern
oder
einschränken
. [EU]
The
time
allowed
should
give
all
parties
a
realistic
opportunity
to
negotiate
and
reach
agreement
,
but
should
not
be
unduly
protracted
,
thereby
preventing
or
restricting
broadcasters
from
complying
with
this
Code
.
Durch
die
Systeme
zur
Erhebung
von
Maut-
und
Benutzungsgebühren
dürfen
gelegentliche
Nutzer
des
Straßennetzes
weder
finanziell
noch
auf
andere
Weise
ungerechtfertigt
benachteiligt
werden
. [EU]
The
arrangements
for
collecting
tolls
and
user
charges
shall
not
,
financially
or
otherwise
,
place
non-regular
users
of
the
road
network
at
an
unjustified
disadvantage
.
Durch
die
Vereinbarungen
zur
Erhebung
von
Maut-
und/oder
Benutzungsgebühren
dürfen
gelegentliche
Benutzer
des
Straßennetzes
weder
finanziell
noch
auf
andere
Weise
ungerechtfertigt
benachteiligt
werden
. [EU]
'The
arrangements
for
the
collection
of
tolls
and/or
user
charges
shall
not
,
financially
or
otherwise
,
place
non-regular
users
of
the
road
network
at
an
unjustified
disadvantage
.
Ein
Festhalten
der
Kommission
an
ihrer
Sichtweise
wäre
gleichbedeutend
damit
,
grundsätzlich
und
ungerechtfertigt
danach
zu
unterscheiden
,
ob
ein
Mitgliedstaat
,
der
ein
zu
100
%
in
seinem
Besitz
befindliches
Unternehmen
mit
der
Erbringung
von
Verkehrsdiensten
beauftragt
,
den
Umfang
,
die
Qualität
und
den
Preis
der
zu
erbringenden
Leistungen
in
einem
Vertrag
festschreibt
oder
nicht
. [EU]
If
the
Commission
were
to
maintain
its
reasoning
,
this
would
be
tantamount
to
making
a
fundamental
and
unwarranted
distinction
according
to
whether
or
not
a
Member
State
which
imposes
an
obligation
on
a
wholly
State-owned
undertaking
to
discharge
transport
activities
falls
under
the
description
of
the
scope
,
quality
and
price
of
the
services
in
a
contract
.
Es
ist
daher
völlig
ungerechtfertigt
und
irrelevant
,
die
Steuervorschriften
von
Gibraltar
mit
den
Vorschriften
zu
vergleichen
,
die
gelten
würden
,
wenn
derselbe
Steuerzahler
im
Vereinigten
Königreich
ansässig
wäre
. [EU]
It
is
thus
completely
inappropriate
and
irrelevant
to
compare
the
Gibraltar
tax
rules
to
the
rules
which
would
apply
had
the
same
tax
subject
been
based
in
the
United
Kingdom
.
Gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
die
nationalen
Maßnahmen
ungerechtfertigt
sind
,
so
nimmt
der
betreffende
Mitgliedstaat
sie
zurück
. [EU]
If
the
Commission
considers
that
the
national
measures
are
not
justified
,
the
Member
State
concerned
shall
withdraw
them
.
Hierzu
ist
zunächst
anzumerken
,
dass
sich
die
Behauptungen
zu
den
Produktionskosten
als
ungerechtfertigt
herausstellten
. [EU]
Firstly
,
the
aforesaid
allegations
concerning
the
cost
of
production
were
not
found
justified
.
In
diesem
Sinne
wurde
der
Hinweis
der
Kommission
darauf
,
dass
die
freie
Kapazität
in
der
EU
ausreiche
,
um
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
ersetzen
,
als
vereinfachend
und
ungerechtfertigt
betrachtet
. [EU]
In
the
same
vein
,
the
Commission's
mentioning
that
the
idle
capacity
in
the
EU
was
significant
enough
to
replace
the
imports
from
the
PRC
was
considered
simplified
and
unjustified
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ungerechtfertigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien