A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
697 results for gleicher
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Gleiche
Situationen
sollten
in
gleicher
Weise
abgewickelt
werden
.
Like
situations
should
be
treated
alike
.
Ich
zahlte
es
ihm
mit
gleicher
Münze
heim
.
I
paid
him
out
in
his
own
coin
.
Details
werden
dann
in
den
großformatigen
,
ruhigen
Bildern
erkennbar
,
obwohl
alles
mit
gleicher
Gewichtung
abgebildet
ist
. [G]
Details
can
then
be
recognised
in
her
quiet
,
large-format
pictures
,
although
everything
is
shown
with
the
same
weighting
.
"Die
Situation
,
Familie
und
Karriere
in
Einklang
zu
bringen
,
stellte
sich
damals
in
gleicher
Weise
,
in
der
diese
Fragestellung
den
heutigen
Frauen
begegnet"
,
sagt
die
geschiedene
Mutter
und
Unternehmerin
. [G]
"I
was
faced
back
then
with
the
same
situation
of
having
to
reconcile
my
family
and
my
career
that
women
continue
to
face
today"
,
says
the
divorced
mother
and
businesswoman
.
"Ich
würde
sagen"
,
antwortet
die
Unternehmerin
des
Jahres
vorsichtig
,
"dass
ich
mit
den
Menschen
,
auf
die
ich
treffe
,
in
gleicher
Weise
umgehe
,
egal
ob
es
sich
um
eine
Frau
oder
einen
Mann
handelt
." [G]
"I
would
say"
,
answers
the
businesswoman
of
the
year
cautiously
,
"that
I
treat
everyone
I
have
to
deal
with
in
the
same
way
,
regardless
of
whether
they
are
women
or
men
."
Peter
Walser
,
Wolfram
Janzer
und
Franz
Wimmer
betreiben
beide
Professionen
mit
gleicher
Intensität
und
Qualität
. [G]
Peter
Walser
,
Wolfram
Janzer
and
Franz
Wimmer
pursue
both
professions
with
equal
dedication
and
equally
high
standards
.
Texte
und
Überschriften
sind
in
gleicher
Größe
,
die
Spalten
geraten
zusehends
in
Schräglage
,
und
die
roten
Headlines
verrutschen
in
den
Fließtext
. [G]
The
texts
and
headings
are
the
same
size
,
the
columns
become
more
and
more
askew
as
you
go
through
the
book
,
and
the
red
headings
merge
into
the
text
.
100
-
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
):
Summe
der
Zeiten
10
und
11
[EU]
100
-
Periods
of
insurance
and
equivalent
periods
of
employed
persons
and
other
persons
insured
in
the
same
manner
like
employees
(for
the
acquisition
of
entitlement
of
benefits
and
for
the
calculation
of
full
pension
);
sum
of
periods
10
and
11
.
10
-
Versicherungszeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
(
Hauptteil
und
ergänzende
Teile
der
Rente
)) [EU]
10
-
Periods
of
insurance
of
employed
persons
and
other
persons
insured
in
the
same
manner
like
employees
(for
the
acquisition
of
entitlement
to
benefits
and
for
the
calculation
of
full
pension
(both
for
the
main
and
supplementary
parts
of
the
pension
).
11
-
Gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
(
Hauptteil
und
ergänzendeTeile
der
Rente
)) [EU]
11
-
Equivalent
periods
of
employed
persons
and
other
persons
insured
in
the
same
manner
like
employees
(for
the
acquisition
of
entitlement
to
benefits
and
for
the
calculation
of
full
pension
(both
for
the
main
and
supplementary
parts
of
the
pension
).
.2
Treppen
und
Treppenabsätze
auf
solchen
Außendecks
müssen
über
eine
Reling
gleicher
Bauart
verfügen
. [EU]
.2
Stairs
and
landings
on
such
external
decks
shall
be
provided
with
railings
of
equivalent
construction
.
300
m,
wenn
der
Flug
unter
Bedingungen
durchgeführt
wird
,
die
eine
Kursführung
nach
Sichtmerkmalen
ermöglichen
,
oder
wenn
Navigationshilfen
zur
Verfügung
stehen
,
die
mit
gleicher
Genauigkeit
dem
Piloten
die
Einhaltung
der
beabsichtigten
Flugbahn
ermöglichen
(
siehe
Anlage
1
zu
OPS
1
535
Buchstabe
b
Nummer
1
und
Buchstabe
c
Nummer
1),
oder
[EU]
300
m,
if
the
flight
is
conducted
under
conditions
allowing
visual
course
guidance
navigation
,
or
if
navigational
aids
are
available
enabling
the
pilot
to
maintain
the
intended
flight
path
with
the
same
accuracy
(see
Appendix
1
to
OPS
1.535 (b)(1)
and
(c)(1));
or
60
%
des
genehmigten
Jahreshaushalts
sind
durch
Grundbeiträge
zu
decken
,
die
von
allen
Mitgliedern
in
gleicher
Höhe
eingezahlt
werden
. [EU]
Of
the
approved
annual
budget
,
60
%
shall
be
met
by
basic
contributions
as
paid
in
equal
amount
by
all
Members
.
6
In
gleicher
Weise
haben
Unternehmen
,
die
kein
Eigenkapital
gemäß
IAS
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
haben
(z. B.
bestimmte
offene
Investmentfonds
),
sowie
Unternehmen
,
deren
Kapital
kein
Eigenkapital
darstellt
(z. B.
bestimmte
Genossenschaften
)
die
Darstellung
der
Anteile
der
Mitglieder
bzw
.
Anteilseigner
im
Abschluss
entsprechend
anzupassen
. [EU]
6
Similarly
,
entities
that
do
not
have
equity
as
defined
in
IAS
32
Financial
Instruments:
Presentation
(e.g.
some
mutual
funds
)
and
entities
whose
share
capital
is
not
equity
(e.g.
some
co-operative
entities
)
may
need
to
adapt
the
financial
statement
presentation
of
members'
or
unitholders'
interests
.
Abbau
von
Abgaben
mit
gleicher
Wirkung
wie
Zölle
(
Zollgebühren
für
die
Bearbeitung
von
Zollanmeldungen
). [EU]
Dismantle
taxes
with
an
effect
equivalent
to
a
customs
duty
(customs
fees
for
the
processing
of
customs
declarations
).
Abschließend
wird
festgestellt
,
dass
das
Kriterium
der
Wettbewerbsverfälschung
und
der
Beeinträchtigung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
gleicher
Weise
wie
in
Erwägungsgrund
58
oben
erfüllt
ist
. [EU]
Finally
,
the
criterion
of
distortion
of
competition
and
effect
on
trade
between
Member
States
is
fulfilled
in
the
same
way
as
in
recital
58
above
.
Absicherungen
einer
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
,
einschließlich
einer
Absicherung
eines
monetären
Postens
,
der
als
Teil
der
Nettoinvestition
behandelt
wird
(
siehe
IAS
21
)
sind
in
gleicher
Weise
zu
bilanzieren
wie
die
Absicherung
von
Zahlungsströmen:
[EU]
Hedges
of
a
net
investment
in
a
foreign
operation
,
including
a
hedge
of
a
monetary
item
that
is
accounted
for
as
part
of
the
net
investment
(see
IAS
21
),
shall
be
accounted
for
similarly
to
cash
flow
hedges:
Abweichend
von
Absatz
1
kann
Ägypten
,
außer
für
Erzeugnisse
der
Kapitel
1
bis
24
des
Harmonisierten
Systems
,
Regelungen
über
eine
Rückvergütung
oder
Befreiung
von
Zöllen
auf
bei
der
Herstellung
von
Ursprungserzeugnissen
verwendete
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
unter
folgenden
Voraussetzungen
anwenden:
[EU]
Notwithstanding
paragraph
1,
Egypt
may
,
except
for
products
falling
within
Chapters
1
to
24
of
the
Harmonised
System
,
apply
arrangements
for
drawback
of
,
or
exemption
from
,
customs
duties
or
charges
having
an
equivalent
effect
,
applicable
to
non-originating
materials
used
in
the
manufacture
of
originating
products
,
subject
to
the
following
provisions:
Abweichend
von
Absatz
1
kann
Algerien
,
außer
für
Erzeugnisse
,
die
unter
die
Kapitel
1
bis
24
des
Harmonisierten
Systems
fallen
,
Regelungen
über
eine
Rückvergütung
oder
Befreiung
von
Zöllen
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
,
die
auf
bei
der
Herstellung
von
Ursprungserzeugnissen
verwendete
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
anwendbar
sind
,
unter
folgenden
Voraussetzungen
anwenden:
[EU]
Notwithstanding
paragraph
1,
Algeria
may
,
except
for
products
falling
within
Chapters
1
to
24
of
the
Harmonised
System
,
apply
arrangements
for
drawback
of
,
or
exemption
from
,
customs
duties
or
charges
having
an
equivalent
effect
,
applicable
to
non-originating
materials
used
in
the
manufacture
of
originating
products
,
subject
to
the
following
provisions:
Abweichend
von
Absatz
1
kann
Jordanien
,
außer
für
Erzeugnisse
,
die
unter
die
Kapitel
1
bis
24
des
Harmonisierten
Systems
fallen
,
Regelungen
über
eine
Rückvergütung
oder
Befreiung
von
Zöllen
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
,
die
auf
bei
der
Herstellung
von
Ursprungserzeugnissen
verwendete
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
anwendbar
sind
,
unter
folgenden
Voraussetzungen
anwenden:
[EU]
Notwithstanding
paragraph
1,
Jordan
may
,
except
for
products
falling
within
Chapters
1
to
24
of
the
Harmonised
System
,
apply
arrangements
for
drawback
of
,
or
exemption
from
,
customs
duties
or
charges
having
an
equivalent
effect
,
applicable
to
non-originating
materials
used
in
the
manufacture
of
originating
products
,
subject
to
the
following
provisions:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien