A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Absud
absurd
Absurdität
Abszisse
Abt
abtakeln
abtauen
Abtei
Abteil
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
130 results for
Abt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Abt
.
13
,
14
,
16
,
17
,
18
[EU]
Divisiones
13
,
14
,
16
,
17
,
18
ABT
beherrscht
den
Antwerpener
Markt
für
Terminaldienste
für
Hinterlandverkehr
von
Kohle
und
Eisenerz
(
Marktanteil
von
100
%)
und
ist
nur
einem
Randwettbewerb
ausgesetzt
. [EU]
ABT
es
dominante
en
el
mercado
de
Amberes
(cuota
de
mercado
del
100
%)
de
los
servicios
de
terminal
para
el
tráfico
interior
de
carbón
y
mineral
de
hierro
[7]
en
donde
sólo
se
enfrenta
a
una
competencia
periférica
.
"
Abt
önsystem"
ist
ein
Verfahren
für
die
Zubereitung
von
Farbanstrichstoffen
,
bei
dem
eine
"Grundfarbe"
mit
Abt
önfarben
gemischt
wird
. [EU]
Se
entienden
por
«sistemas
de
tintado»
los
métodos
de
preparar
pinturas
coloreadas
mezclando
una
«base»
con
tintes
coloreados
.
"
Abt
önsystem"
ist
ein
Verfahren
für
die
Zubereitung
von
Farbanstrichstoffen
,
bei
dem
eine
"Grundfarbe"
mit
farbigen
Abt
önern
gemischt
wird
. [EU]
Se
entienden
por
«sistemas
de
tintado»
los
métodos
de
preparar
pinturas
coloreadas
mezclando
una
«base»
con
tintes
coloreados
.
Alkylphenolethoxylate
(
APEO
):
APEO
dürfen
vor
oder
bei
der
Abt
önung
(
falls
zutreffend
)
nicht
in
dem
Produkt
verwendet
werden
. [EU]
Alquilfenoletoxilatos
(APEO):
No
deben
utilizarse
APEO
en
el
producto
ni
antes
ni
durante
el
tintado
(en
su
caso
).
Alternativ
kann
das
global
harmonisierte
System
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
herangezogen
werden
.
In
diesem
Fall
darf
kein
Inhaltsstoff
,
einschließlich
der
Abt
öner
(
falls
zutreffend
),
der
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
in
eine
der
folgenden
Gefahrenkategorien
Kategorien
der
aquatischen
Toxizität
(
und
deren
Kombination
): [EU]
Otra
posibilidad
es
considerar
el
sistema
globalmente
armonizado
(SGA)
de
clasificación
[7].
Antimikrobielle
Mittel
natürlich
vorkommende
,
halbsynthetische
oder
synthetische
Stoffe
mit
antimikrobieller
Wirkung
(d. h.
sie
wirken
auf
Mikroorganismen
abt
ötend
oder
wachstumshemmend
). [EU]
«Antimicrobiano»
los
agentes
antimicrobianos
, o
antimicrobianos
,
son
sustancias
naturales
,
semisintéticas
o
sintéticas
que
poseen
actividad
antimicrobiana
(destruyen
los
microorganismos
o
inhiben
su
desarrollo
).
Auf
der
Grundlage
der
Marktuntersuchungsergebnisse
wird
die
tatsächliche
Austauschbarkeit
in
der
Entscheidung
wie
folgt
bemessen:
die
Menge
,
die
ABT
von
EMO-EKOM
ersetzen
kann
,
ist
marginal
im
Verhältnis
zur
Gesamtmenge
von
EMO-EKOM
(
weniger
als
5 %). [EU]
Tomando
como
base
la
investigación
de
mercado
,
la
Decisión
cuantifica
las
posibilidades
reales
de
sustitución:
los
volúmenes
para
los
cuales
ABT
puede
sustituir
a
EMO-EKOM
son
marginales
en
relación
con
el
volumen
total
de
EMO-EKOM
(menos
del
5%
).
Aus
dieser
Untersuchung
geht
hervor
,
dass
es
in
Bezug
auf
ABT
und
EMO-EKOM
keine
Regionen
gibt
,
in
denen
die
Abnehmer
erheblich
geringere
oder
höhere
Preise
als
in
anderen
Regionen
zahlen
. [EU]
Este
análisis
reveló
,
tanto
para
ABT
como
para
EMO-EKOM
,
que
no
hay
regiones
específicas
en
las
que
los
clientes
paguen
precios
perceptiblemente
más
bajos
o
más
altos
con
relación
a
otras
regiones
.
Außerdem
enthält
die
Entscheidung
die
Bestimmungen
über
die
Versendung
unbedenklicher
Erzeugnisse
aus
diesen
Gebieten
,
die
entweder
vor
Auferlegung
der
Beschränkungen
aus
Rohstoffen
hergestellt
wurden
,
die
von
außerhalb
der
Sperrgebiete
stammten
,
oder
die
einer
Behandlung
unterzogen
wurden
,
die
sich
zur
Abt
ötung
eines
möglichen
Maul-
und
Klauenseuche-Virus
als
wirksam
erwiesen
haben
. [EU]
En
esta
Decisión
también
se
establecen
las
normas
aplicables
a
la
expedición
desde
dichas
zonas
de
productos
seguros
que
hayan
sido
producidos
,
antes
de
la
aplicación
de
las
restricciones
, a
partir
de
materias
primas
procedentes
de
fuera
de
las
zonas
restringidas
, o
bien
que
hayan
sido
sometidos
a
un
tratamiento
que
haya
demostrado
ser
eficaz
para
inactivar
un
eventual
virus
de
la
fiebre
aftosa
.
behandelten
Federn
und
Federteilen
von
Geflügel
,
die
einer
Dampfspannung
ausgesetzt
oder
nach
einem
anderen
die
Abt
ötung
der
Erreger
gewährleistenden
Verfahren
behandelt
wurden
[EU]
plumas
y
partes
de
plumas
transformadas
de
aves
de
corral
que
hayan
sido
tratadas
con
una
corriente
de
vapor
o
con
cualquier
otro
método
que
garantice
la
eliminación
de
agentes
patógenos
Bei
Abt
önsystemen
gelten
die
Kriterien
1
und
2
nur
für
die
weiße
Grundfarbe
(
die
Grundfarbe
enthält
das
meiste
TiO2
). [EU]
En
los
sistemas
de
tintado
,
los
criterios
1 y 2
se
aplican
solo
a
la
base
blanca
(la
base
que
contiene
la
mayor
parte
del
TiO2
).
Bei
Abt
önsystemen
gelten
die
Kriterien
1
und
2
nur
für
die
weiße
Grundfarbe
(
die
Grundfarbe
enthält
das
meiste
TiO2
). [EU]
En
los
sistemas
de
tintado
,
los
criterios
1 y 2
se
aplican
solo
al
blanco
(la
base
que
contiene
la
mayor
parte
del
TiO2
).
Bei
Abt
önsystemen
gilt
dieses
Kriterium
nur
für
die
weiße
Grundfarbe
(
die
Grundfarbe
enthält
das
meiste
TiO2
). [EU]
En
los
sistemas
de
tintado
,
este
criterio
se
aplica
solo
a
la
base
blanca
(la
base
que
contiene
la
mayor
parte
del
TiO2
).
Beim
Eintreffen
der
Laufvögel
in
der
Gemeinschaft
werden
die
Behandlung
zur
Abt
ötung
der
Ektoparasiten
und
die
serologische
Untersuchung
wiederholt
. [EU]
Al
llegar
las
ratites
a
la
Comunidad
,
deberán
repetirse
el
tratamiento
contra
los
ectoparásitos
y
la
prueba
serológica
.
das
Fleisch
nicht
für
die
Herstellung
von
Produkten
verwendet
wird
,
bei
denen
der
Produktionsprozess
die
Trichinen
nicht
abt
ötet
. [EU]
la
carne
no
se
utilice
para
productos
en
cuyo
proceso
de
elaboración
no
mueran
las
triquinas
.
Das
Produkt:
Das
Produkt
darf
vor
oder
nach
der
Abt
önung
(
falls
zutreffend
)
nicht
als
sehr
giftig
,
giftig
,
umweltgefährlich
,
krebserzeugend
,
reproduktionstoxisch
,
gesundheitsschädlich
,
ätzend
,
erbgutverändernd
oder
reizend
(
nur
,
wenn
dies
durch
mit
R43
gekennzeichnete
Inhaltsstoffe
verursacht
wird
)
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
eingestuft
sein
. [EU]
Producto:
El
producto
no
debe
estar
clasificado
como
muy
tóxico
,
tóxico
,
peligroso
para
el
medio
ambiente
,
carcinogénico
,
tóxico
para
la
función
reproductora
,
nocivo
,
corrosivo
,
mutagénico
ni
irritante
(solo
cuando
esto
se
deba
a
la
presencia
de
ingredientes
etiquetados
con
R43
)
con
arreglo
a
la
Directiva
1999/45/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[3],
antes
o
después
del
tintado
(en
su
caso
).
das
Verbringen
oder
Ausbringen
von
benutzter
Einstreu
,
Kot
oder
Gülle
wird
verboten
,
es
sei
denn
,
es
liegt
eine
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
vor
;
es
kann
genehmigt
werden
,
dass
Kot
aus
einem
Betrieb
in
der
Überwachungszone
unter
Einhaltung
von
Biosicherheitsmaßnahmen
zur
Behandlung
oder
Zwischenlagerung
mit
anschließender
Behandlung
zur
Abt
ötung
etwa
vorhandener
Viren
der
Aviären
Influenza
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
zu
einem
ausgewiesenen
Betrieb
befördert
wird
[EU]
se
prohibirá
retirar
o
esparcir
la
yacija
,
el
estiércol
o
los
purines
,
salvo
autorización
expresa
de
las
autoridades
competentes
;
podrá
autorizarse
el
desplazamiento
de
estiércol
desde
explotaciones
situadas
en
la
zona
de
vigilancia
y
sometidas
a
medidas
de
bioseguridad
hasta
una
planta
designada
para
su
tratamiento
, o
su
almacenamiento
intermedio
y
posterior
tratamiento
,
para
destruir
los
posibles
virus
de
la
influenza
aviar
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
das
Wasser
in
den
betreffenden
Quarantäneeinheiten
in
einer
Weise
behandelt
wird
,
die
die
effektive
Abt
ötung
des
für
die
betreffende(n) aufgelistete(n) Krankheit(
en
)
verantwortlichen
Erregers
bewirkt
. [EU]
el
agua
de
las
unidades
de
cuarentena
afectadas
se
someta
a
un
tratamiento
que
inactive
realmente
los
agentes
patógenos
causales
de
las
correspondientes
enfermedades
enumeradas
.
Dazu
gehören
unter
anderem
auch
Fußbodenbeschichtungen
und
-farben
,
auf
Wunsch
privater
oder
gewerblicher
Innengestalter
vom
Vertreiber
abgetönte
Produkte
,
Abt
önsysteme
,
sowie
nach
dem
Kundenbedarf
vom
Hersteller
vorbehandelte
,
abgetönte
oder
zubereitete
flüssige
oder
pastose
Dekorationsfarben
,
einschließlich
Grundierungen
und
Voranstrichstoffen
für
solche
Produktsysteme
. [EU]
Esta
categoría
engloba
productos
como
los
recubrimientos
y
pinturas
de
suelos
;
los
productos
tintados
por
los
distribuidores
a
petición
de
decoradores
profesionales
o
no
profesionales
;
los
sistemas
de
tintado
;
las
pinturas
decorativas
en
fórmulas
líquidas
o
en
pasta
que
hayan
sido
preacondicionadas
,
tintadas
o
preparadas
por
el
fabricante
para
satisfacer
las
necesidades
del
consumidor
,
así
como
las
imprimaciones
y
capas
de
fondo
de
esas
gamas
de
productos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
ÜBERSETZUNGEN
Alle Sprachen [DIN]
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Sprachschule
Hotels und Stadtpläne
Spanisch Sprachreisen