DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
burst
Search for:
Mini search box
 

21 results for burst
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

sprengen; aufsprengen {vt} to burst; to burst open {burst; burst} [listen]

sprengend; aufsprengend bursting; bursting open

gesprengt; aufgesprengt burst; burst open

bersten; zerbersten; platzen; hochgehen {vi} [listen] to burst {burst; burst} [listen]

berstend; zerberstend; platzend; hochgehend bursting

geborsten; zerborsten; geplatzt; hochgegangen burst

er/sie/es birst; er/sie/es platzt he/she/it bursts

ich/er/sie/es barst; ich/er/sie/es platzte I/he/she/it burst

er/sie/es ist/war geborsten; er/sie/es ist/war geplatzt he/she/it has/had burst

ich/er/sie/es bärste; ich/er/sie/es platzte I/he/she/it would burst

zerbersten; zerplatzen {vi} to burst asunder

zerberstend; zerplatzend bursting asunder

zerborsten; zerplatzt burst asunder

es zerbirst; es zerplatzt it bursts asunder

es zerbarst; es zerplatzt it burst asunder

zerspringen {vi} to burst {burst; burst} [listen]

zerspringend bursting

zersprungen burst

zerspringt bursts

zersprang burst

losweinen; losheulen {vi} [ugs.] to burst out crying; to turn on the waters [coll.]

losweinend; losheulend bursting out crying; turning on the waters

losgeweint; losgeheult burst out crying; turned on the waters

Das Kind fing plötzlich an zu weinen. The child burst out crying.

etw. sprengen; etw. abstreifen {vt} to burst sth. [fig.]

sprengend; abstreifend bursting

gesprengt; abgestreift burst

seine Fesseln sprengen; seine Fesseln abstreifen to burst your bonds [fig.]

aufplatzen; zerplatzen {vi} to burst [listen]

aufplatzend; zerplatzend bursting

aufgeplatzt; zerplatzt burst

hereinplatzen {vi} to burst in

hereinplatzend bursting in

hereingeplatzt burst in

etw. zum Platzen bringen {vt} to burst {burst; burst} sth.

zum Platzen bringend bursting

zum Platzen gebracht burst

in schallendes Gelächter / Lachen ausbrechen {v} to burst out laughing; to crack up laughing; to crack up; to bust up laughing [Am.]

zerknallen {vi} to burst with a bang

laut auflachen {vi} to laugh out; to burst out laughing; to crack up in/with laughter; to crack up laughing; to crack up

laut auflachend laughing out; bursting out laughing; cracking up in/with laughter; cracking up laughing; cracking up

laut aufgelacht laughed out; burst out laughing; cracked up in/with laughter; cracked up laughing; cracked up

Als ich die Schlagzeile las, musste ich laut auflachen. I really cracked up in laughter when I read the headline.

über die Ufer treten; ausufern; übertreten [veraltet] {vi} (Fließgewässer) [envir.] to overflow its banks; to overflow; to overtop its banks; to break its banks; to breach its banks; to burst its banks (of a stream) [listen]

über die Ufer tretend; ausufernd; übertretend overflowing its banks; overflowing; overtopping its banks; breaking its banks; breaching its banks; bursting its banks

über die Ufer getreten; ausgeufert; übertreten overflowed its banks; overflowed; overtopped its banks; broken its banks; breached its banks; burst its banks

aufblühen; erblühen {vi} to come into bloom; to burst into bloom

aufblühend; erblühend coming into bloom; bursting into bloom

aufgeblüht; erblüht come into bloom; burst into bloom

aufplatzen; aufspringen; aufklaffen; dehiszent werden (Wunde) {vi} [med.] to break open; to burst open; to dehisce (of a wound)

aufplatzend; aufspringend; aufklaffend; dehiszent werdend breaking open; bursting open; dehiscing

aufgeplatzt; aufgesprungen; aufgeklafft; dehiszent geworden broken open; burst open; dehisced

austreiben; ausschlagen (Baum); neue Triebe hervorbringen {vi} [bot.] to bud; to leaf; to leaf out; to break/come into leaf; to put out leaves; to burst into leaves [listen]

austreibend; ausschlagend; neue Triebe hervorbringend budding; leafing; leafing out; breaking/coming into leaf; putting out leaves; bursting into leaves

ausgetrieben; ausgeschlagen; neue Triebe hervorgebracht budded; leafed; leafed out; broken/come into leaf; put out leaves; burst into leaves

hochgehen; in die Luft gehen {vi} (Sprengkörper) [mil.] to blow up; to burst (explosive device) [listen]

hochgehend; in die Luft gehend blowing up; bursting

hochgegangen; in die Luft gegangen blown up; burst

etw. absprengen {vt} to spring; to burst; to strike off; to blow up (with powder); to blast (mine) sth. [listen] [listen]

etw. auslösen; etw. bewirken {vt} to trigger sth. (cause to happen)

auslösend; bewirkend triggering

ausgelöst; bewirkt triggered [listen]

löst aus; bewirkt triggers

löste aus; bewirkte triggered [listen]

das auslösende Ereignis the triggering event; the trigger event

der auslösende Faktor; der Auslöser für etw. the triggering factor, the trigger factor for sth.

Es wurde kein Alarm ausgelöst. [techn.] No alarm was sounded/triggered.

Der Auslöser für ihren Tod war das Platzen eines Blutgefäßes im Gehirn. [med.] Her death was triggered by a burst blood vessel in the brain.

fliehen; flüchten (aus / nach); schnell weglaufen {vi} [listen] to flee {fled; fled} (from / to, into) [listen]

fliehend; flüchtend; schnell weglaufend fleeing

geflohen; geflüchtet; schnell weggelaufen fled [listen]

er/sie flieht; er/sie flüchtet he/she flees

ich/er/sie floh; ich/er/sie flüchtete I/he/she fled [listen]

wir/sie flohen we/they fled [listen]

er/sie ist/war geflohen; er/sie ist/war geflüchtet he/she has/had fled

ich/er/sie flöhe; ich/er/sie flüchtete I/he/she would flee

(gerade) fliehen to be fleeing

ins Exil fliehen / flüchten to flee into exile

fliehende Soldaten fleeing soldiers; soldiers in flight

ins Ausland fliehen / flüchten to flee the country

vom Unfallort flüchten to flee the scene of the accident

Sie flüchtete aus dem Büro und verständigte die Polizei. She fled from the office and notified the police.

Als die Bande näherkam, flüchteten sie / liefen sie schnell weg. They fled when the gang approached.

Die Bankräuber flüchteten mit einem dunklen PKW. The bank robbers fled the scene in a dark-coloured passenger car.

Sie brach in Tränen aus und lief schnell weg. She burst into tears and fled.

Seine Mutter musste vor den Nazis fliehen. His mother had to flee from the Nazis.

Er floh vor seinen Adoptiveltern. He fled from his adoptive parents.

Wir mussten flüchten, um unser Leben zu retten. We had to flee for our lives.

Die Familie konnte sich in Sicherheit bringen. The family managed to flee to safety.

glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} to suppose that ...

Wer, glaubst du, wird gewinnen? Who do you suppose will win?

Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? Do you suppose (that) he will accept the offer?

Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. I suppose I got there about noon.

Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. I suppose she assumed I would burst into tears.

Du wirst wieder zu spät kommen. I suppose (that) you're going to be late again.

Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come.

Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't.

Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best.

Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? I don't suppose you found my charger, did you?

Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres?

"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." 'Can I go out tonight?' 'I suppose so.'

"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". 'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.'

"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." 'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.'
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners