A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Liege
liegen
liegen bleiben
liegenbleiben
liegend
liegen lassen
liegenlassen
Liegenschaft
Liegenschaften
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
liegend
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Allerdings
fragte
sich
die
Kommission
,
wie
die
Maßnahme
als
im
gemeinsamen
Interesse
liegend
angesehen
werden
könne
,
wenn
sie
auf
eine
Produktionssteigerung
abzielte
und
Produktionssteigerungen
automatisch
zu
einem
Rückgang
der
Marktanteile
der
Konkurrenzunternehmen
führte
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
Comisión
se
preguntaba
cómo
se
podría
considerar
la
medida
en
aras
del
interés
general
,
si
tenía
como
objetivo
el
aumento
de
la
producción
,
cosa
que
automáticamente
conlleva
una
disminución
de
las
cuotas
de
mercado
de
las
empresas
competidoras
.
Damit
ist
es
für
die
Überprüfung
der
Marktangemessenheit
der
konkret
vereinbarten
Vergütung
maßgeblich
,
ob
diese
als
im
Korridor
von
am
Markt
vereinbarten
Vergütungen
bei
wirtschaftlich
und
rechtlich
vergleichbaren
Transaktionen
über
Stille
Einlagen
liegend
angesehen
werden
kann
. [EU]
Por
tanto
,
para
comprobar
la
adecuación
al
mercado
de
la
remuneración
acordada
,
lo
importante
es
si
puede
considerarse
que
está
en
la
banda
de
fluctuación
de
las
remuneraciones
acordadas
en
el
mercado
para
transacciones
sobre
participaciones
sin
voto
económica
y
jurídicamente
comparables
.
Das
Unternehmen
beschrieb
die
Vereinbarung
mit
ITP
als
auf
einer
Linie
mit
den
Vereinbarungen
liegend
,
die
mit
anderen
RRSP
beim
Trent
1000
getroffen
wurden
. [EU]
La
empresa
describió
el
acuerdo
con
ITP
,
que
está
en
consonancia
con
los
acuerdos
alcanzados
con
otros
RRSP
en
el
Trent
1000
[39].
Der
Liegebereich
sollte
es
allen
Tieren
ermöglichen
,
gleichzeitig
auf
der
Seite
liegend
zu
ruhen
,
wobei
berücksichtigt
werden
sollte
,
dass
zwar
einige
landwirtschaftliche
Nutztiere
(z. B.
Schweine
)
in
der
Regel
beim
Liegen
gerne
Körperkontakt
zu
ihren
Artgenossen
haben
,
andere
dagegen
(z. B.
Pferde
)
einen
gewissen
räumlichen
Abstand
vorziehen
. [EU]
La
zona
de
descanso
debe
permitir
a
todos
los
animales
tumbarse
de
costado
al
mismo
tiempo
,
teniendo
en
cuenta
que
,
si
bien
algunos
animales
de
granja
,
como
los
cerdos
,
suelen
preferir
tumbarse
en
contacto
físico
con
otros
de
su
misma
especie
,
otros
,
como
los
équidos
,
prefieren
cierto
grado
de
separación
espacial
.
Der
Umfang
des
Vermögens
der
HSW
S.A.
wurde
als
deutlich
über
dem
Bedarf
der
Gesellschaft
liegend
betrachtet
. [EU]
Se
estimaba
que
la
magnitud
de
los
activos
de
HSW
era
claramente
excesiva
en
relación
con
sus
necesidades
.
Der
Umfang
des
Vermögens
der
HSW
S.A.
wurde
als
deutlich
über
dem
Bedarf
der
Gesellschaft
liegend
betrachtet
. [EU]
Se
llegó
a
la
conclusión
de
que
la
magnitud
del
patrimonio
de
HSW
superaba
excesivamente
las
necesidades
de
la
empresa
.
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
das
positive
Ergebnis
der
Beurteilung
in
diesem
Zusammenhang
den
falschen
Eindruck
vermitteln
konnte
,
dass
Investitionen
in
SMP
sich
generell
lohnten
,
obwohl
das
Ergebnis
im
Grunde
nur
aussagte
,
dass
ein
Weiterbetrieb
in
der
Hoffnung
,
insgesamt
weniger
Verlust
zu
machen
,
nahe
liegend
sei
,
da
bereits
investiert
worden
war
. [EU]
La
Comisión
entiende
que
,
en
este
contexto
,
el
resultado
positivo
de
la
evaluación
podía
dar
la
impresión
errónea
de
que
la
decisión
de
invertir
en
SMP
era
rentable
en
conjunto
,
cuando
,
de
hecho
,
el
resultado
solo
significó
que
,
puesto
que
ya
se
había
realizado
la
inversión
,
lo
más
lógico
era
seguir
adelante
con
su
explotación
con
la
esperaza
de
perder
menos
dinero
en
conjunto
.
Die
Lehre
ist
,
auf
einer
ebenen
Fläche
liegend
,
an
den
vier
Punkten
A
bis
D
zu
markieren
wie
in
Abbildung
7
dargestellt
. [EU]
Con
la
plantilla
extendida
en
una
superficie
plana
,
se
determinarán
en
ella
cuatro
puntos
,
«A»
a
«D»
,
como
se
indica
en
la
figura
7.
einer
geneigten
Ebene
senkrecht
zur
Bezugsebene
verlaufend
,
parallel
zu
und
400
mm
über
der
Bezugslinie
liegend
,
nach
hinten
zu
dem
Punkt
auslaufend
,
wo
sie
die
vertikale
,
senkrecht
zur
Bezugsebene
verlaufende
Ebene
schneidet
,
die
durch
einen
Punkt
(
140
+
ah
)
mm
hinter
dem
Sitz-Index-Punktes
verläuft
[EU]
un
plano
inclinado
perpendicular
al
plano
de
referencia
,
situado
a
400
milímetros
por
encima
de
la
línea
de
referencia
y
paralelo
a
ella
,
que
se
prolonga
hacia
atrás
hasta
el
punto
donde
corta
el
plano
vertical
perpendicular
al
plano
de
referencia
que
pasa
por
un
punto
a (140 +
ah
)
milímetros
por
detrás
del
punto
índice
del
asiento
Für
diese
Regelung
bedeutet
"Bestandteil
der
Leuchte"
physikalisch
integriert
in
den
Leuchtenkörper
oder
ggf
.
gesondert
vom
Leuchtenkörper
außen
liegend
oder
vom
Hersteller
als
Teil
des
Leuchtensystems
geliefert
. [EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
,
«que
sea
parte
de
la
luz»
significa
que
esté
físicamente
integrada
en
el
cuerpo
de
la
lámpara
o,
en
caso
de
ser
exterior
al
cuerpo
,
que
esté
o
no
separada
del
mismo
,
pero
que
haya
sido
suministrada
por
el
fabricante
como
parte
del
sistema
luminoso
.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gelten
die
Schollen-
und
Seezungenbestände
in
den
Jahren
als
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
liegend
,
in
denen
nach
Ansicht
des
Wissenschafts-
,
Technik-
und
Wirtschaftsausschusses
für
die
Fischerei
(
STECF
)
alle
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
se
considerará
que
las
poblaciones
de
solla
y
lenguado
se
hallan
dentro
de
unos
límites
biológicos
seguros
en
los
años
en
que
,
según
el
dictamen
del
Comité
Científico
,
Técnico
y
Económico
de
la
Pesca
(CCTEP),
concurran
todos
los
requisitos
siguientes:
Im
Sinne
von
Artikel
27
Absatz
3
vierter
Unterabsatz
der
Richtlinie
2004/39/EG
gilt
ein
Auftrag
dann
als
über
dem
normalen
Volumen
eines
Auftrags
eines
Kleinanlegers
liegend
,
wenn
er
7500
EUR
übersteigt
. [EU]
A
efectos
del
artículo
27
,
apartado
3,
párrafo
cuarto
,
de
la
Directiva
2004/39/CE
,
se
considerará
que
una
orden
es
de
un
volumen
superior
al
volumen
habitualmente
realizado
por
un
inversor
minorista
si
es
superior
a
7500
EUR
.
Liegt
ein
gemäß
Absatz
1
berechneter
Mittelwert
der
Messergebnisse
unter
der
Bestimmungsgrenze
,
so
wird
dieser
Wert
als
"unter
der
Bestimmungsgrenze"
liegend
bezeichnet
. [EU]
Si
un
valor
medio
calculado
de
los
resultados
de
la
medición
a
que
se
refiere
el
apartado
1
es
inferior
a
los
límites
de
cuantificación
,
el
valor
se
considerará
«inferior
al
límite
de
cuantificación»
.
Nach
Angaben
von
CIL
wurde
der
Wiederverkaufspreis
von
einem
unabhängigen
Schiffsmakler
als
über
dem
Marktwert
des
Schiffs
liegend
eingeschätzt
. [EU]
En
efecto
,
según
la
CIL
,
un
corredor
marítimo
independiente
consideró
el
precio
de
reventa
como
superior
al
valor
de
mercado
del
buque
.
Ungarn
behauptet
ferner
,
dass
MOL
zufolge
des
Verlängerungsvertrags
,
tatsächlich
(
unter
Berücksichtigung
aller
Elemente
des
Vertrags
, d. h.
der
Zahlung
für
die
Verlängerung
und
der
einmaligen
Vergütung
)
im
Laufe
der
Jahre
zum
Absolutwert
mehr
an
den
Staat
zahlte
,
als
sie
mangels
eines
Vertrags
, d. h.
unter
Wirkung
des
Bergbaugesetzes
liegend
,
gezahlt
hätte
. [EU]
Por
otra
parte
,
Hungría
alega
que
,
como
resultado
del
acuerdo
de
ampliación
, a
lo
largo
de
los
años
y
teniendo
en
cuenta
todos
los
componentes
del
acuerdo
,
incluido
el
canon
de
ampliación
y
el
pago
único
,
MOL
pagó
en
realidad
más
en
términos
absolutos
al
Estado
de
lo
que
habría
pagado
sin
el
acuerdo
de
ampliación
,
es
decir
,
con
arreglo
a
la
Ley
de
Minas
.
Von
der
Anwendung
der
Buchstaben
a
und
b
ausgenommen
werden
kann
die
Differenz
zwischen
tatsächlichen
und
festgestellten
Kosten
,
die
als
außerhalb
der
Kontrolle
der
Flugsicherungsorganisationen
,
Mitgliedstaaten
und
qualifizierten
Stellen
liegend
angesehen
werden
können
,
aufgrund:
[EU]
Las
letras
a) y b)
no
se
aplicarán
a
la
diferencia
entre
costes
reales
y
costes
determinados
que
se
deba
a:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "liegend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
ÜBERSETZUNGEN
Alle Sprachen [DIN]
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Sprachschule
Hotels und Stadtpläne
Spanisch Sprachreisen