A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beutetier
Bevollmächtige
bevollmächtigen
bevollmächtigt
Bevollmächtigte
Bevollmächtigung
bevor
bevormunden
Bevormundung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
259 results for
Bevollmächtigte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Als
Teamleiter
sind
bevollmächtigte
Bedienstete
der
Agentur
einzusetzen
. [EU]
Los
jefes
de
equipo
serán
personal
autorizado
de
la
Agencia
.
An
der
Übermittlung
von
Informationen
über
den
Austausch
menschlicher
Organe
können
in
den
Mitgliedstaaten
eine
Vielzahl
von
Stakeholdern
beteiligt
sein
,
sei
es
als
Absender
oder
Empfänger
,
wie
z. B.
zuständige
Behörden
,
bevollmächtigte
Stellen
,
einschließlich
europäischer
Organisationen
für
den
Organsaustausch
,
Bereitstellungsorganisationen
und
Transplantationszentren
. [EU]
En
la
transmisión
de
información
para
el
intercambio
de
órganos
humanos
pueden
participar
,
como
remitentes
o
como
destinatarios
,
diversas
partes
interesadas
de
los
Estados
miembros
,
por
ejemplo
autoridades
competentes
,
organismos
delegados
,
incluidas
organizaciones
europeas
de
intercambio
de
órganos
,
organizaciones
de
obtención
y
centros
de
trasplante
.
An
solchen
Prüfungen
können
Bedienstete
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
teilnehmen
. [EU]
Podrán
participar
en
dichas
auditorías
funcionarios
o
representantes
autorizados
de
la
Comisión
.
An
solchen
Prüfungen
können
Bedienstete
oder
bevollmächtigte
Vertreter
des
betreffenden
Mitgliedstaats
teilnehmen
. [EU]
Podrán
participar
en
dichas
auditorías
funcionarios
o
representantes
autorizados
del
Estado
miembro
en
cuestión
.
Auf
jeder
der
Abschriften
eines
Schriftsatzes
,
die
die
Parteien
nach
Art
.
43
§ 1
Abs
. 2
der
Verfahrensordnung
einzureichen
haben
,
muss
der
Anwalt
oder
Bevollmächtigte
der
betreffenden
Partei
einen
von
ihm
unterzeichneten
Vermerk
anbringen
,
mit
dem
er
bescheinigt
,
dass
die
Abschrift
der
Urschrift
des
Schriftsatzes
entspricht
. [EU]
En
todas
las
copias
de
los
escritos
procesales
que
deben
presentar
las
partes
con
arreglo
al
artículo
43
,
apartado
1,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
de
Procedimiento
,
el
abogado
o
el
agente
de
la
parte
de
que
se
trate
ha
de
incluir
y
firmar
una
mención
por
la
que
se
certifique
que
la
copia
es
conforme
con
el
original
.
Außerdem
kann
der
zuständige
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
eine
bereits
festgestellte
Forderung
nach
Maßgabe
der
Durchführungsbestimmungen
annullieren
oder
anpassen
." [EU]
Asimismo
,
el
ordenador
competente
podrá
cancelar
o
ajustar
un
título
de
crédito
devengado
,
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
las
normas
de
desarrollo
.».
Außerdem
sollte
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
das
Fachgremium
für
finanzielle
Unregelmäßigkeiten
befassen
können
,
wenn
er
der
Auffassung
ist
,
dass
eine
finanzielle
Unregelmäßigkeit
vorliegt
. [EU]
Además
,
debe
facultarse
al
ordenador
delegado
a
recurrir
a
la
instancia
competente
en
materia
de
irregularidades
financieras
si
considera
que
se
ha
cometido
una
irregularidad
.
Beamte
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Vornahme
von
Prüfungen
an
Ort
und
Stelle
ermächtigt
sind
,
haben
Zugang
zu
den
Büchern
und
allen
sonstigen
Unterlagen
,
die
die
aus
Gemeinschaftsmitteln
finanzierten
Ausgaben
betreffen
,
einschließlich
der
in
elektronischer
Form
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Unterlagen
und
der
entsprechenden
Metadaten
. [EU]
Funcionarios
de
la
Comisión
o
representantes
autorizados
de
la
Comisión
,
debidamente
facultados
para
llevar
a
cabo
auditorías
sobre
el
terreno
,
tendrán
acceso
a
los
libros
y a
todos
los
demás
documentos
,
incluidos
los
documentos
y
metadatos
elaborados
o
recibidos
y
registrados
en
soporte
electrónico
,
relativos
a
los
gastos
financiados
por
los
fondos
comunitarios
.
Beamte
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
können
an
diesen
Prüfungen
teilnehmen
. [EU]
Podrán
participar
en
dichas
auditorías
funcionarios
o
representantes
autorizados
de
la
Comisión
.
Beamte
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
teilnehmenden
Länder
können
an
diesen
Prüfungen
teilnehmen
. [EU]
Los
funcionarios
o
representantes
autorizados
de
los
países
participantes
podrán
participar
en
tales
auditorías
.
Bedienstete
der
Mitgliedstaaten
,
die
von
der
Agentur
entsprechend
ausgebildet
sind
,
die
gemäß
Artikel
5
aufgestellten
Qualifikationskriterien
erfüllen
und
an
Inspektionen
bei
nationalen
Luftfahrtbehörden
und
bei
Unternehmen
bzw
.
Unternehmensvereinigungen
in
deren
Zuständigkeitsbereich
teilgenommen
haben
,
können
von
ihren
nationalen
Behörden
abgeordnet
werden
,
um
als
bevollmächtigte
Bedienstete
der
Mitgliedstaaten
in
den
von
der
Agentur
geleiteten
Inspektionsteams
mitzuwirken
. [EU]
El
personal
de
los
Estados
miembros
que
,
habiendo
recibido
la
formación
adecuada
y
cumpliendo
los
criterios
de
cualificación
previstos
en
el
artículo
5,
haya
venido
participando
en
inspecciones
de
las
autoridades
aeronáuticas
nacionales
o
de
empresas
o
asociaciones
de
empresas
dependientes
de
ellas
podrá
ser
destinado
en
comisión
de
servicio
por
las
autoridades
de
su
país
a
los
equipos
de
inspección
de
la
Agencia
en
calidad
de
personal
autorizado
de
los
Estados
miembros
.
Bedienstete
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Durchführung
von
Prüfungen
vor
Ort
ermächtigt
sind
,
können
die
Bücher
und
alle
sonstigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
auf
elektronischen
Datenträgern
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Dokumente
,
die
sich
auf
die
aus
den
Fonds
finanzierten
Ausgaben
beziehen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Metadaten
,
einsehen
. [EU]
Funcionarios
de
la
Comisión
o
representantes
autorizados
de
la
Comisión
,
debidamente
facultados
para
llevar
a
cabo
auditorías
sobre
el
terreno
,
tendrán
acceso
a
los
libros
y a
todos
los
demás
documentos
,
incluidos
los
documentos
y
metadatos
elaborados
o
recibidos
y
registrados
en
soporte
electrónico
,
relativos
a
los
gastos
financiados
por
los
Fondos
.
Bedienstete
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Durchführung
von
Überprüfungen
vor
Ort
ermächtigt
sind
,
können
die
Bücher
und
alle
sonstigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
auf
elektronischen
Datenträgern
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Dokumente
,
die
sich
auf
die
vom
EFF
finanzierten
Ausgaben
beziehen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Metadaten
,
einsehen
. [EU]
Los
funcionarios
de
la
Comisión
o
representantes
autorizados
de
la
Comisión
,
debidamente
facultados
para
llevar
a
cabo
auditorías
sobre
el
terreno
,
tendrán
acceso
a
los
libros
y a
todos
los
demás
documentos
,
incluidos
los
documentos
y
metadatos
elaborados
o
recibidos
y
registrados
en
soporte
electrónico
,
relativos
a
los
gastos
financiados
por
el
FEP
.
Bei
den
Bevollmächtigte
n
und
zusätzlichen
Bevollmächtigte
n
eines
Kontos
darf
es
sich
nicht
um
dieselbe
Person
handeln
,
ein
und
dieselbe
Person
kann
jedoch
Bevollmächtigte
oder
zusätzliche
Konto
bevollmächtigte
verschiedener
Konten
sein
. [EU]
Todos
los
representantes
autorizados
y
los
representantes
autorizados
adicionales
de
una
única
cuenta
deberán
ser
personas
diferentes
;
no
obstante
,
una
misma
persona
podrá
ser
representante
autorizado
o
representante
autorizado
adicional
de
más
de
una
cuenta
.
Bei
einem
geplanten
Organaustausch
zwischen
Mitgliedstaaten
stellen
diese
sicher
,
dass
die
zuständige
Behörde
oder
bevollmächtigte
Stelle
im
Ursprungsmitgliedstaat
vor
dem
Organaustausch
den
zuständigen
Behörden
oder
bevollmächtigte
n
Stellen
im
Bestimmungsmitgliedstaat
die
erhobenen
Informationen
zur
Charakterisierung
der
bereitgestellten
Organe
und
des
Spenders
gemäß
den
Angaben
in
Artikel
7
und
im
Anhang
der
Richtlinie
2010/53/EU
übermittelt
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
,
en
caso
de
intercambio
previsto
de
órganos
entre
Estados
miembros
,
antes
de
proceder
al
mismo
,
la
autoridad
competente
o
el
organismo
delegado
del
Estado
miembro
de
origen
transmita
a
las
autoridades
competentes
o a
los
organismos
delegados
de
los
posibles
Estados
miembros
de
destino
la
información
recogida
para
la
caracterización
de
los
órganos
obtenidos
y
del
donante
,
tal
como
se
especifica
en
el
artículo
7 y
en
el
anexo
de
la
Directiva
2010/53/UE
.
Bei
einer
globalen
Mittelbindung
ist
nicht
nur
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
,
sondern
jeder
Anweisungsbefugte
verantwortlich
für
die
rechtlichen
Verpflichtungen
zur
Abwicklung
der
globalen
Mittelbindung
. [EU]
En
los
casos
en
que
se
asuma
un
compromiso
presupuestario
global
,
cualquier
ordenador
-y
no
solamente
el
ordenador
delegado-
podrá
ser
responsable
de
los
compromisos
jurídicos
a
través
de
los
cuales
se
aplica
el
compromiso
global
.
Bei
Mehrjahresprogrammen
entwickelt
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
eine
mehrjährige
Strategie
hinsichtlich
Art
und
Umfang
der
Kontrollen
für
den
Programmzeitraum
und
legt
fest
,
wie
die
Ergebnisse
für
die
jährliche
Zuverlässigkeitserklärung
im
Jahresvergleich
zu
messen
sind
. [EU]
En
caso
de
programas
plurianuales
,
el
ordenador
delegado
establecerá
una
estrategia
de
control
plurianual
que
especifique
la
naturaleza
y
el
alcance
de
los
controles
a
lo
largo
del
período
y
la
forma
en
que
se
van
a
medir
los
resultados
de
un
año
a
otro
con
vistas
al
proceso
de
fiabilidad
anual
.
Bei
Produkten
,
die
für
klinische
Prüfungen
bestimmt
sind
,
wendet
der
Hersteller
oder
der
in
der
Gemeinschaft
niedergelassene
Bevollmächtigte
das
in
Anhang
VIII
genannte
Verfahren
an
und
meldet
dies
anhand
der
in
Anhang
VIII
Abschnitt
2.2
genannten
Erklärung
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
Prüfungen
durchgeführt
werden
sollen
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
productos
destinados
a
investigaciones
clínicas
,
el
fabricante
o
el
representante
autorizado
establecido
en
la
Comunidad
aplicará
el
procedimiento
recogido
en
el
anexo
VIII
e
informará
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
en
que
se
realicen
las
investigaciones
mediante
la
declaración
recogida
en
el
punto
2.2
del
anexo
VIII
.
Betraute
Einrichtungen
und
Personen
nach
Absatz
1
Buchstabe
c
gelten
nicht
als
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
. [EU]
Las
entidades
y
personas
delegatarias
en
virtud
del
apartado
1,
letra
c),
no
tendrán
la
condición
de
ordenadores
delegados
.
"
bevollmächtigte
Bedienstete
der
Agentur"
jene
Personen
,
die
von
der
Agentur
rechtlich
bevollmächtigt
sind
,
Inspektionen
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
bei
Unternehmen
oder
Unternehmensvereinigungen
durchzuführen
,
um
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
durch
diese
Behörden
zu
überprüfen
[EU]
«personal
autorizado
de
la
Agencia»
,
las
personas
autorizadas
legalmente
por
la
Agencia
autorizadas
por
ella
para
llevar
a
cabo
inspecciones
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
e
inspecciones
de
empresas
o
asociaciones
de
empresas
con
el
fin
de
comprobar
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
por
las
mencionadas
autoridades
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bevollmächtigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners