|
|
|
|
102 results for weiß |
| Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
Herr {m} [relig.] ![Herr [listen]](/pics/s1.png) |
Lord |  |
|
Gott der Herr |
the Lord God |  |
|
Heiliger Vater |
Our Lord |  |
|
das Haus Gottes |
the Lord's house |  |
|
Der Herr sei mit euch. |
The Lord be with you. |  |
|
Lobet den Herrn! |
Praise the Lord! |  |
|
Herr, erhöre unsere Gebete! |
Lord, hear our prayer! |  |
|
im Jahre des Herrn |
in the year of our Lord |  |
|
Freu dich innig am Herrn. |
Rejoice in the Lord. |  |
|
weiß der Himmel [ugs.] |
Lord knows [coll.] |  |
|
Modefarbe {f} |
fashionable colour [Br.]; fashionable color; in color [Am.] |  |
|
Modefarben {pl} |
fashionable colours; fashionable colors; in colors |  |
|
Weiß ist die Modefarbe des Sommers. |
White is the thing this sommer. |  |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] |  |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. |  |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. |  |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. |  |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. |  |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
"Give and take? is the name of the game. |  |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. |  |
|
der Reiz {+Gen}; der Vorzug {+Gen}; das Reizvolle an etw.; das Tolle an etw. [ugs.] |
the attraction of sth.; the attractiveness of sth. |  |
|
der Reiz des Gleitschirmfliegens / das Reizvolle am Gleitschirmfliegen |
the attraction/attractiveness of paragliding |  |
|
der besondere Reiz einer Geschäftstätigkeit in Afrika |
the main attraction/attractiveness of doing business in Africa |  |
|
Was sind die wesentlichen Vorzüge, wenn man sein eigener Unternehmer ist? |
What are the main attractions of owning your own business? |  |
|
Und dazu kommt noch als weiterer Pluspunkt Gratisgetränke auf allen Flügen. |
And there's the added attraction of free drinks on all flights. |  |
|
Ich weiß nicht, was so toll dran sein soll, den ganzen Tag am Strand zu sitzen. |
I can't see the attraction of sitting on a beach all day. |  |
|
Traum {m} ![Traum [listen]](/pics/s1.png) |
dream ![dream {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Träume {pl} |
dreams ![dreams [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein schlechter Traum |
a bad dream |  |
|
ein Traum in Weiß |
a vision in white |  |
|
Weinschorle {f}; Schorle {f}; Gespritzter {m} [Süddt.] [Ös.]; Spritzer {m} [Ös.] [cook.] |
spritzer ![spritzer [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Weißweinschorle {f}; Schorle {f} weiß; Weißwein gespritzt {m} [Ös.] [Schw.]; Gespritzter weiß {m} [Süddt.] [Ös.]; weißer Spritzer {m} [Ös.]; Weisser gespritzt {m} [Schw.] |
white wine spritzer |  |
|
ohne jds. Wissen; ohne, dass es jd. weiß/wusste |
without sb.'s knowledge; unbeknown/unbeknownst to sb. |  |
|
Was die meisten nicht wissen, ist, dass ... |
Unbeknown to most people is the fact that ... |  |
|
Niemand ahnte, dass sie ein Doppelleben führte. |
Unbeknown to anyone she was leading a double life. |  |
|
Zielstrebigkeit {f}; Entschlusskraft {f} [psych.] |
purpose; sense/strength of purpose ![purpose [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
keine Entschlusskraft haben |
to be weak of purpose |  |
|
Er ist ein zielstrebiger Mensch.; Er weiß, was er will. |
He is a man of purpose. |  |
|
abstimmen; wählen ![wählen [listen]](/pics/s1.png) |
to vote |  |
|
abstimmend; wählend |
voting |  |
|
abgestimmt; gewählt ![gewählt [listen]](/pics/s1.png) |
voted |  |
|
stimmt ab; wählt |
votes |  |
|
stimmte ab; wählte |
voted |  |
|
weiß wählen; den Stimmzettel leer lassen [pol.] |
to vote white; to cast an empty ballot |  |
|
anziehen, kleiden; bekleiden; einkleiden {vt} |
to clothe {clothed, clad [obs.]; clothed, clad [obs.]} |  |
|
anziehen, kleidend; bekleidend; einkleidend |
clothing ![clothing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
angezogen; gekleidet; bekleidet; eingekleidet ![angezogen [listen]](/pics/s1.png) |
clothed; clad ![clad [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
kleidet; bekleidet |
clothes ![clothes [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
kleidete; bekleidete |
clothed |  |
|
ganz im Weiß gekleidet sein |
to be clad in white |  |
|
sich mit dem begnügen, was zu Essen da ist |
to take pot luck [Br.] / potluck [Am.] |  |
|
Ich weiß nicht genau, was alles im Kühlschrank ist - du musst das nehmen, was da ist. |
I'm not sure what there is in the fridge - you'll have to take pot luck. |  |
|
sich behelfen {vr} |
to manage; to make do; to get by ![manage [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich behelfend |
managing; making do; getting by ![managing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich beholfen |
managed; made do; got by ![managed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
behilft sich |
manages; makes do; gets by |  |
|
behalf sich |
managed; made do; got by ![managed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. |
She can't manage alone. |  |
|
bezwecken {vt} |
to aim at; to aim to achieve |  |
|
bezweckend |
aiming; aiming to achieve ![aiming [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bezweckt |
aimed ![aimed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bezweckt |
aims ![aims [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bezweckte |
aimed ![aimed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich weiß nicht, was sie mit dieser Aussage bezwecken wollte |
I don't know what her aims were in making such a statement. |  |
|
bleichen; weiß machen {vt} |
to blanch |  |
|
bleichend; weiß machend |
blanching |  |
|
geblichen; weiß gemacht |
blanched |  |
|
bleicht; macht weiß |
blanches |  |
|
bleichte; machte weiß |
blanched |  |
|
eigentlich /eigtl./ (Abschwächung einer Verneinung) {adv} |
really (reducing the force of a negative statement) ![really [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Na ja, eigentlich nicht, aber .. |
Well, not really, but ... |  |
|
Das glaube ich eigentlich nicht. |
I don't really think so. |  |
|
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen. |
I can't really agree with this option. |  |
|
Eine Komödie ist es eigentlich nicht. |
It's not really/exactly a comedy. |  |
|
Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll. |
I don't really know what I'm supposed to do with it. |  |
|
jdm. nicht einfallen (Sache) {vi} |
to elude sb. (matter) |  |
|
Ich weiß, wen du meinst, aber ihr Name fällt mit momentan nicht ein. |
I know who you mean but her name eludes me at the moment. |  |
|
Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar. |
The reason for the roof collapse continues to elude investigators. |  |
|
jdn. entnerven |
to frazzle sb. |  |
|
entnervend |
frazzling |  |
|
entnervt |
frazzled |  |
|
jds. Nerven/Nervenkostüm strapazieren; an jds. Nerven zehren |
to frazzle sb.'s nerves |  |
|
Er ist ein cleverer Spieler, der weiß, wie man seine Gegner nervös macht. |
He is a clever player who knows how to frazzle his opponents. |  |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to recall sth. (formal) |  |
|
sich entsinnend; sich erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; erinnernd |
recollecting; remembering; recalling |  |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; erinnert |
recollected; remembered; recalled |  |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls |  |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled |  |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled |  |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right |  |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ |  |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern. |
I can't remember for the life of me. |  |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? |  |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. |  |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... |  |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. |  |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. |  |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. |  |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. |  |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. |  |
|
entweder {conj} {adv} ![entweder [listen]](/pics/s1.png) |
either ![either [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
entweder ... oder |
either ... or ![either ... or [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in Rot oder Weiß erhältlich |
available in either red or white |  |
|
Entweder Sie gehen jetzt oder ich rufe die Polizei! |
Either you leave now or I call the police! |  |
|
etw. erwarten; gewärtigen [geh.] (von jdm.) {vt} |
to expect sth. (of/from sb.) |  |
|
erwartend; gewärtigend |
expecting ![expecting [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erwartet; gewärtigt ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
expected ![expected [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erwartet; gewärtigt ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
expects |  |
|
erwartete; gewärtigte |
expected ![expected [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. von jdm. erwarten |
to expect sth. from sb. |  |
|
Das war zu erwarten. |
That was to be expected. |  |
|
Ich weiß, was mich erwartet. |
I know what to expect. |  |
|
Das habe ich erwartet. |
I expected as much. |  |
|
wie zu erwarten war |
as was expected |  |
|
wie man erwarten konnte |
as might have been expected |  |
|
wie man erwarten könnte |
as one might expect; as might be reasonably expected |  |
|
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? |
You can't expect me to agree to that. |  |
|
Damit hatte ich nicht gerechnet. |
I wasn't expecting that. |  |
|
Ich erwarte dich morgen. |
I'll be expecting you tomorrow. |  |
|
Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten. |
I can hardly wait for the weekend. |  |
|
Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. |
I was expecting him to come. |  |
|
genau; gewissenhaft; akkurat; exakt; präzis; präzise {adj} ![präzise [listen]](/pics/s1.png) |
precise ![precise [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
genauer; präziser ![genauer [listen]](/pics/s1.png) |
more precise |  |
|
am genauesten; am präzisesten |
most precise |  |
|
ein treffender Ausdruck |
a precise term |  |
|
Genaues wissen; Genaueres wissen |
to know the precise/exact details; to know more precise/exact details |  |
|
Ich weiß nicht Genaues/Genaueres. |
I don't know anything definite/more definite. |  |
|
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
precisely; exactly (emphasizing a conjunction) ![exactly [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. |
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. |  |
|
Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. |
True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks. |  |
|
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. |
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion. |  |
|
gestreift {adj} [textil.] |
striped; stripy; stripey [Br.] |  |
|
bunt gestreift |
brightly striped |  |
|
eine blau-weiß gestreifte Jacke |
a blue and white striped jacket; a jacket with blue and white stripes |  |
|
auf etw. herumreiten |
to rub it in |  |
|
jdm. etw. unter die Nase reiben |
to rub sb.'s nose in it |  |
|
Jetzt reite doch nicht ständig darauf rum! |
Don't rub it in! |  |
|
Ich weiß, dass ich einen blöden Fehler gemacht habe, aber musst du nun ständig darauf herumreiten? |
I know I made a silly mistake, but do you have to rub it in by talking about it all the time? |  |
|
auf etw. hinauswollen; etw. meinen {vi} |
to be driving at sth.; to be getting at sth. |  |
|
Worauf willst du hinaus? |
What are you driving at? |  |
|
Weiß du, worauf ich hinauswill? |
Do you see the point I'm getting at? |  |
|
hingehören; (an einen Platz) gehören {vi} ![gehören [listen]](/pics/s1.png) |
to belong; to go (in a place) ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
hingehörend; gehörend |
belonging; going ![going [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
hingehört; gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
belonged; gone ![gone [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wohin gehören diese Teller? |
Where do these plates belong/go? |  |
|
etw. dahin zurücklegen, wo es hingehört |
to put sth. back where it belongs |  |
|
Dieser Stuhl gehört in die Küche. |
This chair belongs in the kitchen. |  |
|
Die DVD gehört ins oberste Regal. |
The DVD belongs on the top shelf. |  |
|
Ein Kranker gehört ins Bett. |
A sick person belongs in bed. |  |
|
Gehört dieser Punkt wirklich auf die Liste? |
Does that item really belong on the list? |  |
|
Solche Leute gehören nicht ans Lehrerpult. |
Persons like that do not belong in teaching. |  |
|
Ein Gegenstand gehört nicht zu den anderen. |
One object does not belong with the rest. |  |
|
Welche Karte gehört in welchen Schlitz? |
Which card goes in which slot? |  |
|
Ich weiß, das gehört nicht hierher, aber ich habe eine biographische Frage. |
I know this doesn't belong/go here, but I have a biography question. |  |
|
kleiden |
to garb |  |
|
kleidend |
garbing |  |
|
gekleidet |
garbed |  |
|
ganz in Weiß gekleidet |
garbed all in white |  |
|
sich kleiden (mit etw.); die Amtsrobe anlegen [adm.] |
to robe oneself (in) |  |
|
sich kleidend; die Amtsrobe anlegend |
robing oneself |  |
|
sich gekleidet; die Amtsrobe angelegt |
robed oneself |  |
|
weiß gekleidet |
white-robed |  |
|
meinen; sagen wollen {vt} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
meinend |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie meint |
he/she means ![means [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich/er/sie meinte |
I/he/she meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte gemeint |
he/she has/had meant |  |
|
Was meinen Sie (damit)? |
What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? |  |
|
Ich weiß (genau), was Sie meinen. |
I know (precisely) what you mean. |  |
|
es ernst meinen |
to mean business |  |
|
Ich meine es ernst. |
I mean business. |  |
|
Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. |
I do not mean this personally, but that is a stupid point. |  |
|
zu etw. meinen; von etw. halten {vi} |
to make of sth. |  |
|
Was meinen Sie dazu?; Was halten Sie davon? |
What do you make of this/it? |  |
|
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. |
I don't know what to make of him. |  |
|
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. |
I can't make anything of it. |  |
|
etw. nachempfinden; etw. nachvollziehen {vt}; sich in jdn./etw. hineinversetzen {vr} |
to relate to sth.; to empathize / empathise [Br.] with sth. |  |
|
nachempfindend; nachvollziehend; sich hineinversetzend |
relating to; empathizing / empathising |  |
|
nachempfunden; nachvollzogen; sich hineinversetzt |
related to; empathized / empathised |  |
|
sich in eine Rolle hineinversetzen |
to empathize with a part |  |
|
Kennst du diese Situation? |
Can you relate to this situation? |  |
|
Ich weiß, wie es ist, auf der Verliererseite zu stehen. |
I can relate to being the loser. |  |
|
Ich kann gut nachempfinden/nachvollziehen was du durchmachst. |
I can really relate to/empathize with what you are going through. |  |
|
Viele Erwachsene können sich nicht in Kinder hineinversetzen. |
Many adults can't relate to children. |  |
|
Unser Produkt braucht ein Image, mit dem sich die Leute identifizieren können. |
Our product needs an image that people can relate to. |  |
|
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv} ![niemals [listen]](/pics/s1.png) |
never; not ever ![never [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nie wieder |
never again; nevermore |  |
|
nie zuvor; noch nie; noch niemals |
never before |  |
|
wie nie zuvor |
as never before |  |
|
Man weiß nie. |
You never know. |  |
|
'Bist du enttäuscht? - Durchaus nicht!' |
'Are you disappointed? - By no means!; Not at all!' |  |
|
Im Leben nicht! |
Never! |  |
|
Ich möchte nie Kinder haben. |
I don't ever want to have children. |  |
|
recht; richtig; sehr {adv} ![sehr [listen]](/pics/s1.png) |
right ![right {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wenn ich Sie recht verstehe ... |
If I get you right ... |  |
|
Ich weiß nicht recht. |
I don't really know. |  |
|
für etw. dankbar sein {vi}; etw. nett finden; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. |  |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating |  |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... |  |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. |  |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. |  |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... (formal); Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... |  |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. |  |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. |  |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. |  |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. |  |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. |  |
|
jdn. nicht zu schätzen wissen; für jdn. eine Selbstverständlichkeit sein {vt} |
to take sb. for granted |  |
|
Mein Freund weiß mich nicht zu schätzen.; Für meinen Freund bin ich eine Selbstverständlichkeit. |
My boyfriend is taking me for granted. |  |
|
seit; seitdem {conj} ![seitdem [listen]](/pics/s1.png) |
since ![since [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
seit ich hier wohne |
since I've been living here |  |
|
seit er das weiß |
since he knows that |  |
|
selbst; mich; mir {pron} ![mir [listen]](/pics/s1.png) |
myself ![myself [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich weiß es selbst. |
I know it myself. |  |
|
Ich sagte mir ...; Ich sagte zu mir selbst ... |
I said to myself ... |  |
|
Ich wusch mich. |
I washed myself. |  |
|
sicher; gewiss; zuverlässig; verlässlich {adj} ![verlässlich [listen]](/pics/s1.png) |
sure ![sure [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sicherer |
surer |  |
|
am sichersten |
surest |  |
|
Bist du sicher? |
Are you sure? |  |
|
Ich bin mir sicher. |
I'm sure.; I'm positive. [Am.] |  |
|
Ich bin nicht sicher. |
I'm not sure. |  |
|
Ich weiß nicht so genau. |
I'm not really sure. |  |
|
sonst; sonst noch; anders {adv} ![anders [listen]](/pics/s1.png) |
else ![else [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sonstwas {adv} |
something else |  |
|
Sonst noch jemand? |
Anybody else? |  |
|
alle anderen |
everybody else ![everybody else [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sonst niemand |
nobody else |  |
|
Was noch?; Was noch? |
What else? |  |
|
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll. |
I don't know how else to say it. |  |
|
soweit {conj} ![soweit [listen]](/pics/s1.png) |
as far as; so far as; insofar as [Am.] ![as far as [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
soweit ich sehe |
as far as I can tell |  |
|
Soweit ich weiß ... |
As far as I can gather ... |  |
|
sprenkeln; bespritzen {vt} |
to fleck ![fleck [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sprenkelnd; bespritzend |
flecking |  |
|
gesprenkelt; bespritzt |
flecked |  |
|
rot mit weiß gesprenkelt; rot mit weißen Tupfen |
red flecked with white |  |
|
etw. (an einen Ort) setzen; stellen; legen {vt} ![legen [listen]](/pics/s1.png) |
to set sth. {set; set} |  |
|
stellend; setzend; legend |
setting ![setting [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gestellt; gesetzt; gelegt ![gesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
set |  |
|
er/sie stellt; er/sie setzt; er/sie legt |
he/she sets ![sets [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich/er/sie stellte; ich/er/sie setzte; ich/er/sie legte |
I/he/she set |  |
|
er/sie hat/hatte gestellt; er/sie hat/hatte gesetzt; er/sie hat/hatte gelegt |
he/she has/had set |  |
|
Er setzte das Glas an die Lippen. |
He set the glass to his lips. |  |
|
Sie stellte die Pfanne auf den Herd. |
She set the pan on the stove. |  |
|
Ich weiß genau, dass ich meine Tasche hierher gestellt habe. |
I remember setting my bag right here. |  |
|
Leg deine Bücher da auf den Tisch. |
Set your books down on the table. |  |
|
Er lehnte die Leiter gegen die Wand. |
He set the ladder against the wall. |  |
|
streichen; anstreichen {vt} ![streichen [listen]](/pics/s1.png) |
to paint ![paint {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
streichend; anstreichend |
painting ![painting [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gestrichen; angestrichen |
painted |  |
|
er/sie streicht |
he/she paints |  |
|
ich/er/sie strich |
I/he/she painted |  |
|
er/sie hat/hatte gestrichen |
he/she has/had painted |  |
|
die Decke streichen |
to paint the ceiling |  |
|
die Wände streichen |
to paint the walls |  |
|
Die Wände im Wohnzimmer sind weiß gestrichen. |
The living-room walls are painted white. |  |
|
tatsächlich; wirklich {adv} ![wirklich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; in fact; in point of fact ![in fact [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Er hat's getan. Er hat's tatsächlich/wirklich getan!. |
He did it. He actually did it! |  |
|
Ich weiß nicht, was tatsächlich passiert ist, denn ich war nicht dort. |
I don't know what actually happened, since I wasn't there. |  |
|
Überprüfung erbeten, ob diese Firma tatsächlich/wirklich existiert. |
Please check if this company actually/in fact exists. |  |
|
Sie behauptet, ihn nicht zu kennen, doch tatsächlich wurden sie oft zusammen gesehen. |
She claims not to know him, but in point of fact they have been seen together many times. |  |
|
jdn. dazu veranlassen/bewegen/bringen, etw. zu tun {vt} [psych.] |
to prompt/cause/lead/decide sb. to do sth. |  |
|
Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern? |
What prompted/caused/led you to change your mind? |  |
|
Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen. |
I don't know what prompted her to leave. |  |
|
Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen. |
The nerve impulses cause the muscles to contract. |  |
|
Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten. |
This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. |  |
|
Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen. |
The look he gave her decided her not to ask. |  |
|
vielleicht; möglicherweise; eventuell {adv} ![eventuell [listen]](/pics/s1.png) |
maybe; perhaps; mayhap ![perhaps [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Vielleicht habe ich es verloren. |
Maybe I have lost it. |  |
|
Vielleicht weiß sie es. |
Maybe she knows. |  |
|
wahrscheinlich {adv} ![wahrscheinlich [listen]](/pics/s1.png) |
probably; prolly [coll.] ![probably [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wahrscheinlich weiß er es, aber er will es uns nicht sagen. |
Probably he knows, but he doesn't want to tell us. |  |
|
nicht wissen, was man tun soll |
to be at a loss what to do. |  |
|
Ich weiß nicht, was ich tun soll. |
I'm at a loss what to do. |  |
|
jdn./etw. kennen; etw. wissen {vt} ![kennen [listen]](/pics/s1.png) |
to know sb./sth. {knew; known}; to ken sb./sth. [Sc.] {kenned, kent} ![know [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wissend; kennend |
knowing; kenning ![knowing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gewusst; gekannt |
known; kenned; kent ![known [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich weiß |
I know |  |
|
du weißt |
you know |  |
|
er/sie weiß ![weiß [listen]](/pics/s1.png) |
he/she knows |  |
|
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) |
I/he/she knew |  |
|
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) |
he/she has/had known |  |
|
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) |
I/he/she would know |  |
|
wisse! |
know! ![know [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wissen, was man will |
to know one's own mind |  |
|
etw. über etw./jdn. wissen |
to know sth. about sth./sb. |  |
|
Ich weiß es nicht. |
I don't know.; I dunno. [coll.] ![I don't know [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. |
I know too well, you can't do it. |  |
|
Sie müssen wissen ... |
You should know ... |  |
|
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. |
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. |  |
|
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... |
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... |  |
|
Warum willst du das wissen? |
Why do you want to know? |  |
|
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist .... |
When you know how dangerous it is ... |  |
|
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) |
to know all tricks |  |
|
(von etw.) wissen {vi}; Kenntnis haben |
to know {knew; known} (about sath.) ![know [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wissend; Kenntnis habend |
knowing ![knowing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gewusst; Kenntnis gehabt |
known ![known [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wenn ich nur wüsste, ob/wann/was ... |
if only I knew whether/when/what ... |  |
|
Davon weiß ich nichts.; Da weiß ich nichts von. [ugs.] |
I don't know anything/a thing about it. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|