A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zurückführbar
zurückführen
zurückgeben
zurückgebildet
zurückgebildetes Merkmal
zurückgeblieben sein
zurückgehen
zurückgelassen werden
zurückgestellte Zahlung
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
zurückgeblieben
Word division: zu·rück·ge·blie·ben
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
De
facto
sei
2009
nicht
nur
die
erwartete
Verlagerung
von
350
Mio
.
EUR
Werbeumsatz
auf
die
drei
terrestrischen
Sender
ausgeblieben
,
sondern
deren
Werbeumsätze
seien
sogar
um
450
Mio
.
EUR
hinter
den
Schätzungen
zurückgeblieben
. [EU]
Not
only
did
the
expected
transfer
of
EUR
350
million
of
turnover
to
the
three
channels
broadcasting
by
radio
link
fail
to
occur
in
2009
,
but
the
latter
recorded
an
amount
EUR
450
million
below
the
forecasts
.
Der
Maisverbrauch
hat
in
der
VR
China
in
den
letzten
Jahren
rasch
zugenommen
,
hingegen
ist
die
Produktion
hinter
der
Nachfrage
zurückgeblieben
. [EU]
Whereas
the
PRC's
corn
consumption
has
been
growing
rapidly
over
the
last
few
years
,
its
production
has
been
falling
behind
the
demand
.
Die
Quotenmenge
,
auf
die
im
Rahmen
der
genannten
Verordnung
bisher
verzichtet
wurde
,
ist
jedoch
hinter
den
ursprünglichen
Erwartungen
zurückgeblieben
. [EU]
However
,
the
renunciation
of
quotas
under
that
Regulation
has
not
reached
the
level
that
was
initially
expected
.
Diese
Einschränkung
ist
erforderlich
,
um
zu
vermeiden
,
dass
im
Fall
einer
erheblichen
Verbesserung
nur
eines
Parameters
eine
Vergütung
erhalten
werden
kann
,
obwohl
die
Verbesserung
des
anderen
Parameters
hinter
den
Prognosen
zurückgeblieben
ist
. [EU]
This
restriction
is
necessary
in
order
to
avoid
,
in
the
event
of
a
substantial
improvement
in
one
parameter
, a
bonus
being
obtained
by
virtue
of
the
other
parameter
even
though
the
second
parameter
shows
only
a
below-forecast
improvement
.
Wenn
der
Mitgliedstaat
nur
geringfügig
hinter
dem
indikativen
Zielpfad
zurückgeblieben
ist
,
kann
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
laufenden
und
künftigen
Maßnahmen
des
Mitgliedstaats
beschließen
,
dass
der
Mitgliedstaat
von
der
Verpflichtung
entbunden
wird
,
einen
geänderten
Aktionsplan
für
erneuerbare
Energie
vorzulegen
. [EU]
The
Commission
may
,
if
the
Member
State
has
not
met
the
indicative
trajectory
by
a
limited
margin
,
and
taking
due
account
of
the
current
and
future
measures
taken
by
the
Member
State
,
adopt
a
decision
to
release
the
Member
State
from
the
obligation
to
submit
an
amended
national
renewable
energy
action
plan
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurückgeblieben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners