A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugentlastet
zugeordnete Matrixnorm
zugeschrieben
zugeschärft
zugespitzt
zugestandenermaßen
zugestehen
zugetan
zugeteilt sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for zugesprochen
Word division: zu·ge·spro·chen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Sorgerecht
wurde
der
Mutter
zugesprochen
.
The
mother
has
been
granted
parental
responsibility
.
Andererseits
sind
die
Befugnisse
der
Kommission
,
im
Rahmen
des
Übergangsverfahrens
ein
Prüfverfahren
einzuleiten
,
im
Fall
von
Beihilfemaßnahmen
,
die
in
Bezug
auf
einen
bestimmten
Betrag
endgültig
und
bedingungsfrei
bereits
vor
dem
Beitritt
zugesprochen
wurden
,
nicht
anwendbar
. [EU]
However
,
the
Commission's
power
of
review
under
the
interim
mechanism
is
inapplicable
as
regards
aid
measures
definitively
and
unconditionally
granted
for
a
given
amount
before
accession
.
Angesichts
der
obigen
Feststellungen
wäre
es
unangemessen
,
eine
solche
Beihilfe
zurückzahlen
zu
lassen
,
die
in
einem
Zeitraum
zugesprochen
wurde
,
als
die
Leitlinien
der
Kommission
über
die
Bedingungen
der
Anwendbarkeit
des
Ausgleichs
nach
dem
Beitritt
noch
nicht
völlig
eindeutig
waren
und
sogar
den
missverständlichen
Eindruck
der
Vollständigkeit
erwecken
konnten
. [EU]
With
this
in
mind
,
it
would
seem
unreasonable
to
require
recovery
in
respect
of
aid
that
was
granted
at
a
time
when
the
Commission's
guidelines
on
the
post-accession
applicability
criteria
for
indemnity
undertakings
had
not
been
fully
clarified
and
yet
may
even
have
given
the
misleading
impression
of
being
complete
.
das
Kind
,
für
das
Unterhalt
zugesprochen
wurde
,
zur
Zeit
der
Einleitung
des
Verfahrens
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
im
Ursprungsstaat
hatte
,
vorausgesetzt
,
dass
der
Antragsgegner
mit
dem
Kind
in
diesem
Staat
zusammenlebte
oder
in
diesem
Staat
seinen
Aufenthalt
hatte
und
für
das
Kind
dort
Unterhalt
geleistet
hat
[EU]
the
child
for
whom
maintenance
was
ordered
was
habitually
resident
in
the
State
of
origin
at
the
time
proceedings
were
instituted
,
provided
that
the
respondent
has
lived
with
the
child
in
that
State
or
has
resided
in
that
State
and
provided
support
for
the
child
there
dem
Ehegatten
oder
dem
Lebenspartner
im
Sinne
von
Artikel
2
Nummer
2
Buchstabe
b),
der
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzt
,
aufgrund
einer
Vereinbarung
der
Ehegatten
oder
der
Lebenspartner
oder
durch
gerichtliche
Entscheidung
das
Recht
zum
persönlichen
Umgang
mit
dem
minderjährigen
Kind
zugesprochen
wird
,
sofern
das
Gericht
zu
der
Auffassung
gelangt
ist
,
dass
der
Umgang
-
solange
er
für
nötig
erachtet
wird
-
ausschließlich
im
Aufnahmemitgliedstaat
erfolgen
darf
. [EU]
by
agreement
between
the
spouses
or
partners
referred
to
in
point
2(b)
of
Article
2
or
by
court
order
,
the
spouse
or
partner
who
is
not
a
national
of
a
Member
State
has
the
right
of
access
to
a
minor
child
,
provided
that
the
court
has
ruled
that
such
access
must
be
in
the
host
Member
State
,
and
for
as
long
as
is
required
.
Die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
einer
Entscheidung
kann
versagt
werden
,
sofern
und
soweit
mit
ihr
Schadenersatz
,
einschließlich
exemplarischen
Schadenersatzes
oder
Strafschadenersatzes
,
zugesprochen
wird
,
der
eine
Partei
nicht
für
einen
tatsächlich
erlittenen
Schaden
oder
Nachteil
entschädigt
. [EU]
Recognition
or
enforcement
of
a
judgment
may
be
refused
if
,
and
to
the
extent
that
,
the
judgment
awards
damages
,
including
exemplary
or
punitive
damages
,
that
do
not
compensate
a
party
for
actual
loss
or
harm
suffered
.
Die
Befugnisse
der
Kommission
,
im
Rahmen
des
Übergangsverfahrens
ein
Prüfverfahren
einzuleiten
,
sind
im
Fall
von
Beihilfemaßnahmen
,
die
in
Bezug
auf
einen
bestimmten
Betrag
endgültig
und
bedingungsfrei
bereits
vor
dem
Beitritt
zugesprochen
wurden
,
nicht
anwendbar
. [EU]
The
Commission's
power
of
review
under
the
interim
mechanism
is
inapplicable
as
regards
aid
measures
definitively
and
unconditionally
granted
for
a
given
amount
before
accession
.
die
Beträge
der
während
des
Geschäftsjahrs
gewährten
Zahlungen
für
Entlassungsabfindungen
,
die
Zahl
der
Begünstigten
sowie
der
höchste
Betrag
dieser
Zahlungen
,
der
einer
Einzelperson
zugesprochen
wurde
. [EU]
the
amounts
of
severance
payments
awarded
during
the
financial
year
,
number
of
beneficiaries
and
highest
such
award
to
a
single
person
.
die
Kriterien
,
anhand
deren
einem
Unternehmen
einzeln
oder
gemeinsam
mit
anderen
eine
beträchtliche
Marktmacht
zugesprochen
wurde
[EU]
the
criteria
relied
upon
for
deciding
to
designate
or
not
an
undertaking
as
having
individually
or
jointly
with
others
significant
market
power
Dieser
Punkt
betrifft
auch
Fälle
,
in
denen
die
Kosten
in
einer
gesonderten
Entscheidung
zugesprochen
werden
. [EU]
This
point
also
covers
situations
where
the
costs
are
awarded
in
a
separate
judgment
.
Ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
;
vorläufiger
Code
ohne
Einfluss
auf
die
endgültige
Bezeichnung
,
die
dem
Land
nach
Abschluss
der
derzeitigen
Verhandlungen
auf
UN-Ebene
zugesprochen
wird
. [EU]
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
;
provisional
code
that
does
not
affect
the
definitive
denomination
of
the
country
to
be
attributed
after
the
conclusion
of
the
negotiations
currently
taking
place
in
the
United
Nations
.
Ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
;
vorläufiger
Code
ohne
Einfluss
auf
die
endgültige
Bezeichnung
,
die
dem
Land
nach
Abschluss
der
derzeitigen
Verhandlungen
auf
UN-Ebene
zugesprochen
wird
. [EU]
The
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
;
provisional
code
that
does
not
affect
the
definitive
denomination
of
the
country
to
be
attributed
after
the
conclusion
of
the
negotiations
currently
taking
place
in
the
United
Nations
.
Ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
;
vorläufiger
Code
ohne
Einfluss
auf
die
endgültige
Bezeichnung
,
die
dem
Land
nach
Abschluss
der
derzeitigen
Verhandlungen
auf
UN-Ebene
zugesprochen
wird
. [EU]
The
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
;
provisional
code
that
does
not
prejudge
in
any
way
the
definitive
nomenclature
for
this
country
,
which
will
be
agreed
following
the
conclusion
of
negotiations
currently
taking
place
on
this
subject
in
the
United
Nations
.
Ehemalige
Jugoslawische
Republik
Mazedonien
;
vorläufiger
Code
ohne
Einfluss
auf
die
endgültige
Bezeichnung
,
die
dem
Land
nach
Abschluss
der
derzeitigen
Verhandlungen
auf
UN-Ebene
zugesprochen
wird
.Keine
Bescheinigung
vorgesehen
;
Frischfleischeinfuhren
nicht
erlaubt
. [EU]
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
;
provisional
code
that
does
not
affect
the
definitive
denomination
of
the
country
to
be
attributed
after
the
conclusion
of
the
negotiations
currently
taking
place
in
the
United
Nations
.No
certificate
laid
down
and
fresh
meat
imports
are
prohibited
.
Ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
;
vorläufiger
Code
ohne
Einfluss
auf
die
endgültige
Bezeichnung
,
die
dem
Land
nach
Abschluss
der
derzeitigen
Verhundlungen
auf
UN-Ebene
zugesprochen
wird
. [EU]
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
;
provisional
code
that
does
not
affect
the
definitive
denomination
of
the
country
to
be
attributed
after
the
conclusion
of
the
negotiations
currently
taking
place
in
the
United
Nations
.
Erhebung
von
Abonnementgebühren:
Das
Geschäftsmodell
für
den
Hauptkanal
soll
nachhaltig
gestaltet
werden
,
indem
TV2
das
Recht
zugesprochen
wird
,
ab
dem
1.
Januar
2012
Nutzungsgebühren
, z. B.
in
Form
von
Abonnementgebühren
,
zur
Finanzierung
des
öffentlich-rechtlichen
Kanals
einzuführen
. [EU]
Levying
of
subscription
fees:
The
business
model
for
the
main
channel
is
to
be
rendered
sustainable
by
allowing
TV2
to
introduce
end-user
charges
, i.e.
subscription
fees
,
to
fund
the
public
service
channel
as
from
1
January
2012
.
Es
gab
keine
öffentliche
Ausschreibung
,
um
über
den
Betrieb
des
Kabels
zu
entscheiden
;
dieser
wurde
Farice
hf
.
zugesprochen
. [EU]
No
public
tender
was
carried
out
to
decide
on
the
management
of
the
cable
,
which
was
granted
to
Farice
hf
.
Insbesondere
kann
die
Anwendung
einer
Norm
des
nach
dieser
Verordnung
bezeichneten
Rechts
,
die
zur
Folge
haben
würde
,
dass
ein
unangemessener
,
über
den
Ausgleich
des
entstandenen
Schadens
hinausgehender
Schadensersatz
mit
abschreckender
Wirkung
oder
Strafschadensersatz
zugesprochen
werden
könnte
,
je
nach
der
Rechtsordnung
des
Mitgliedstaats
des
angerufenen
Gerichts
als
mit
der
öffentlichen
Ordnung
(
"ordre
public"
)
dieses
Staates
unvereinbar
angesehen
werden
. [EU]
In
particular
,
the
application
of
a
provision
of
the
law
designated
by
this
Regulation
which
would
have
the
effect
of
causing
non-compensatory
exemplary
or
punitive
damages
of
an
excessive
nature
to
be
awarded
may
,
depending
on
the
circumstances
of
the
case
and
the
legal
order
of
the
Member
State
of
the
court
seised
,
be
regarded
as
being
contrary
to
the
public
policy
(ordre
public
)
of
the
forum
.
Obwohl
Farice
hf
.
sich
genau
genommen
nicht
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befand
(
erste
Voraussetzung
),
wurde
dem
Unternehmen
zu
Marktbedingungen
nur
ein
Darlehen
in
Höhe
von
11
Mio
.
EUR
zugesprochen
(
Darlehen
D). [EU]
Although
Farice
hf
.
was
not
technically
in
financial
difficulty
(first
condition
),
it
could
only
secure
a
EUR
11
million
loan
on
market
conditions
(D
loan
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugesprochen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners