A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
waterproofing of roofs
waterproofing slurry
waterproofness
waterproofs
waters
waters' crake
waterscape
waterseal
watershed
Search for:
ä
ö
ü
ß
3568 results for
waters
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ich
will
keine
Verwirrung
stiften
.
I
don't
want
to
muddy
the
waters
.
Diese
Propaganda
vernebelt
die
Wahrheit
.
This
propaganda
muddies
the
waters
of
truth
.
Mit
dem
ständigen
Verweis
auf
den
früheren
Fall
hat
sie
gezielt
eine
Nebelbombe
geworfen
.
She
deliberately
muddied
the
waters
by
constantly
referring
to
the
earlier
case
.
Stille
Wasser
sind
tief
.
[Sprw.]
Still
waters
run
deep
.
[prov.]
An
der
Flachküste
der
Nordsee
erstreckt
sich
von
Den
Helder
in
den
Niederlanden
bis
Blåvands
Huk
in
Dänemark
das
größte
Wattenmeer
der
Erde
. [G]
The
Wadden
Sea
extends
between
Den
Helder
in
The
Netherlands
and
Blåvands
Huk
in
Denmark
along
the
shallow
waters
of
the
North
Sea
,
and
is
the
largest
stretch
of
mud
flats
in
the
world
.
Dabei
wurden
organische
und
anorganische
Sedimente
im
Flachwasser
abgelagert
,
die
das
feine
Schlickwatt
und
das
gröbere
Sandwatt
bildeten
. [G]
During
this
process
,
organic
and
inorganic
sediments
were
deposited
in
shallow
waters
to
form
the
mud
flats
,
consisting
of
fine
silt
,
and
the
sand
flats
,
where
sediment
is
coarser
.
Die
heimische
Flora
und
Fauna
müssen
heute
mit
exotischen
Arten
konkurrieren
,
die
beispielsweise
mit
dem
Ballastwasser
von
Schiffen
in
die
Nordsee
gerieten
. [G]
The
indigenous
flora
and
fauna
now
have
to
compete
with
exotic
species
introduced
into
the
waters
of
the
North
Sea
by
ships'
ballast
water
,
for
example
.
Die
Jammerbucht
im
äußersten
Nordwesten
Dänemarks
trägt
ihren
Namen
nicht
umsonst
;
hier
strandeten
im
Laufe
der
Seefahrtgeschichte
zahlreiche
Schiffe
. [G]
The
waters
off
the
North-West
tip
of
Denmark
are
notoriously
treacherous
,
and
countless
shipwrecks
have
occurred
here
over
the
course
of
maritime
history
.
Die
ruhigen
Gewässer
sind
die
Kinderstube
vieler
heimischer
Arten
,
im
Gestrüpp
des
flachen
Ufers
finden
Fische
und
Insekten
ideale
Laich-
und
Brutplätze
-
im
schnell
strömenden
Rhein
geht
der
Nachwuchs
den
"Fluss"
runter
! [G]
Calm
waters
are
the
reproduction
grounds
for
many
domestic
species
;
the
plant
growth
along
the
shallow
banks
provides
an
ideal
location
for
fish
and
insects
to
spawn
and
breed
,
whereas
the
rapid
current
of
the
Rhine
practically
sweeps
the
youngsters
away
.
Die
Sowjets
hoben
den
Dreimaster
nach
dem
Krieg
wieder
aus
dem
Strelasund
.
Als
"Towarischtsch"
(
Genosse
)
befuhr
sie
die
Weltmeere
. [G]
After
the
war
,
the
USSR
rescued
the
three-mast
barque
from
the
waters
of
the
Strelasund
,
and
it
sailed
the
oceans
again
under
a
new
name
,
Tovarishch
(Comrade).
Die
wandlungsfähige
,
nuancenreiche
Stimme
,
dieser
"Virtuosin
des
kunstvollen
Glicksens
,
Meisterin
des
ins
fast
Unendliche
verlängerten
Aushauchens"
(
Berliner
Zeitung
)
umschifft
die
schroffen
Klippen
seichter
Jazzgewässer
,
die
gefährlich
langweiligen
Untiefen
zahlloser
Hotelbarformationen
mit
Eleganz
und
Leichtigkeit
. [G]
The
versatile
,
nuanced
voice
of
this
"virtuoso
of
artful
cooing
,
mistress
of
the
exhaled
note
drawn
out
nearly
into
infinity"
(Berliner
Zeitung
),
sails
with
elegance
and
ease
round
the
jagged
cliffs
of
shallow
jazz
waters
and
the
dangerously
boring
shoals
of
countless
hotel
bar
bands
.
Im
Wasserkörper
leben
Algen
verschiedener
Größen
vom
Einzeller
im
Plankton
bis
zur
sesshaften
Großalge
,
die
etwa
auf
einer
Muschelbank
Halt
findet
. [G]
The
waters
are
a
habitat
for
various
types
of
algae
,
ranging
in
size
from
tiny
unicellular
plants
in
plankton
to
large
multicellular
algae
which
adhere
to
the
mussel
beds
,
for
example
.
In
den
Flachwasserzonen
wachsen
der
Queller
und
das
Schlickgras
,
die
eine
wichtige
Rolle
als
Sedimentfänger
haben
. [G]
In
the
shallow
waters
,
grasswort
and
silt-grass
grow
,
playing
a
key
role
in
capturing
and
retaining
sediment
.
Keine
200
Meter
vom
Alten
Markt
im
Schatten
von
Sankt
Nikolai
schaukeln
im
Alten
Hafen
am
Strelasund
Ausflugsschiffe
,
Fischkutter
und
Sportboote
im
Wasser
. [G]
Just
200
metres
from
Old
Market
Square
,
in
the
shadow
of
St
Nicholas's
Church
,
tourist
boats
,
fishing
vessels
and
leisure
craft
gentle
rock
at
anchor
in
the
waters
of
Stralsund's
Old
Harbour
.
Seltene
wirbellose
Wasserorganismen
wie
Wasserkäfer
,
Köcher-
,
Stein-
und
Eintagsfliegen
tolerieren
hohe
Strömungsgeschwindigkeiten
und
profitieren
vom
hohen
Sauerstoffgehalt
dieser
Bereiche
. [G]
Rare
aquatic
insects
like
water
beetles
,
caddies
,
stoneflies
and
mayflies
can
cope
with
high-speed
currents
and
thrive
on
the
high
concentration
of
oxygen
in
these
waters
.
Sogar
die
Götter
gingen
bei
diesem
anmutigen
Plädoyer
für
die
Schönheit
der
barocken
Musik
baden
. [G]
In
this
graceful
plea
for
the
beauty
of
baroque
music
even
the
gods
were
wallowing
in
the
waters
.
Strömungen
,
herbstliche
und
winterliche
Sturmfluten
griffen
Inseln
und
Festland
an
und
trugen
große
Mengen
Material
ab
,
das
später
in
ruhigeren
Bereichen
wieder
abgelagert
wurde
. [G]
The
currents
and
the
autumn
and
winter
storm
tides
pummelled
both
the
islands
and
the
mainland
,
bearing
away
vast
quantities
of
material
which
was
later
deposited
in
calmer
waters
.
Vielleicht
,
weil
er
als
Goethe-Übersetzer
nicht
nur
deutsch
spricht
,
sondern
auch
ein
bisschen
über
den
flachen
Wassern
des
Krimis
zu
schweben
scheint
,
ist
Petros
Markaris
gern
gelesen
. [G]
Perhaps
not
only
because
the
Greek
translator
of
Goethe
Petros
Markaris
speaks
German
,
but
also
because
he
hovers
a
little
above
the
flat
waters
of
mystery
stories
,
he
is
much
read
in
Germany
.
Wenn
Götter
baden
gehen
[G]
When
Gods
Wallow
in
the
Waters
[12]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
des
Rates
vom
14
.
Januar
2010
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
EU-Gewässern
sowie
für
EU-Schiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
ABl
. L
21
vom
26
.1.2010, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EU)
No
53/2010
of
14
January
2010
fixing
for
2010
the
fishing
opportunities
for
certain
fish
stocks
and
groups
of
fish
stocks
,
applicable
in
EU
waters
and
,
for
EU
vessels
,
in
waters
where
catch
limitations
are
required
(OJ L
21
,
26
.1.2010, p. 1).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "waters":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners