DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for vorbeugenden
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Vielleicht liegt der große Anklang, den ÖKO-TEST seit 20 Jahren in Deutschland findet, auch daran, dass das Magazin im Sinne eines vorbeugenden Verbraucherschutzes oft sogar strenger bewertet als der Gesetzgeber. Und häufig fließen die ÖKO-TEST-Maßstäbe einige Zeit später in die Gesetzgebung ein. [G] Perhaps one of the reasons why the ÖKO-TEST magazine has become such a respected voice over the last 20 years is that sometimes its tests are even stricter than the law. It provides a sort of prophylactic consumer protection and often its standards are later incorporated into the law.

Anzahl der Wiederaufbaumaßnahmen/vorbeugenden Aktionen [EU] Number of prevention/restoration actions

Bei der Schädlings-, Krankheits- und Unkrautbekämpfung sollte vorbeugenden Maßnahmen der Vorzug gegeben werden. [EU] Preference should be given to the application of preventive measures in pest, disease and weed control.

Beschreibung der vom Benutzer durchzuführenden Einrichtungs- und Wartungsarbeiten sowie der zu treffenden vorbeugenden Wartungsmaßnahmen [EU] The description of the adjustment and maintenance operations that should be carried out by the user and the preventive maintenance measures that should be observed

Daher ist für die Mitgliedstaaten nach Maßgabe des Prozentsatzes der einzelstaatlichen Quote, die im Rahmen der vorgenannten Umstrukturierungsregelung freigesetzt wurde, eine Ausnahme von der Anwendung des vorbeugenden Rücknahmeprozentsatzes vorzusehen. [EU] It is therefore necessary to provide for an exemption from applying the withdrawal percentage for the Member States in proportion to the percentage of the national quota which has been released under the above restructuring scheme.

Der Bedienstete auf Zeit hat sich alljährlich einer vorbeugenden ärztlichen Pflichtuntersuchung entweder beim Vertrauensarzt der Agentur oder bei einem von ihm gewählten Arzt zu unterziehen. [EU] Members of temporary staff shall undergo a medical check-up every year either by the Agency's medical officer or by a medical practitioner chosen by them.

die eventuell vorgesehenen laufenden vorbeugenden Wartungsarbeiten vorzunehmen. [EU] perform any routine preventive maintenance operations.

Die in Artikel 48 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 genannten vorbeugenden Aktionen können folgende Brandschutzmaßnahmen umfassen: [EU] Preventive actions against fire, as referred to in Article 48 of Regulation (EC) No 1698/2005, may cover the following:

Diese Punkte sollten der oder den zuständigen Behörde(n) mitgeteilt werden, damit sich diese vor Erteilung einer Genehmigung vergewissern kann (können), ob alle geeigneten vorbeugenden oder der Verminderung der Verschmutzung dienenden Maßnahmen vorgesehen wurden. [EU] Those aspects should be communicated to the competent authority or authorities so that they can satisfy themselves, before granting a permit, that all appropriate preventive or pollution-control measures have been laid down.

Die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Finanz- und Kontrollsysteme, die Bescheinigung von Ausgaben, die vorbeugenden Maßnahmen gegen Unregelmäßigkeiten und Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht und die Maßnahmen zu deren Aufdeckung und Korrektur sollten näher bestimmt werden, um die effektive und korrekte Durchführung der operationellen Programme zu gewährleisten. [EU] The obligations on the Member States as regards management and control systems, the certification of expenditure, and the prevention, detection and correction of irregularities and infringements of Community law should be specified to guarantee the efficient and correct implementation of operational programmes.

Die von Slowenien getroffenen Gegenmaßnahmen und vorbeugenden Maßnahmen haben sich als wirksam erwiesen, da in diesem Mitgliedstaat bislang keine Fälle von klassischer Schweinepest aufgetreten sind. [EU] The control and precautionary measures taken by Slovenia have proven effective, as to date no outbreaks of classical swine fever have been detected in that Member State.

Die vorbeugenden Brandschutzaktionen betreffen Wälder, die von den Mitgliedstaaten gemäß ihren Waldschutzplänen als Wälder mit hohem oder mittlerem Brandrisiko eingestuft wurden. [EU] Preventive actions against fires shall concern forests classified by the Member States as high or medium forest fire risk according to their forest protection plans.

Eine Beschreibung von vorbeugenden Luftsicherheitsmaßnahmen und der einschlägigen Schulung. [EU] A description of preventative security measures and training.

Einleitend hat ETSA auf den Zusammenhang mit der BSE-Krise verwiesen, durch die der portugiesische Staat gezwungen war, eine Reihe von vorbeugenden Maßnahmen (insbesondere Maßnahmen zur Sammlung, zum Transport, zur Verarbeitung und zur Beseitigung von Nebenprodukten tierischer Herkunft der Kategorien 1, 2 und 3) zur Bekämpfung und Minderung des Infektionsrisikos dieser Krankheit zu ergreifen, um so den Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt zu gewährleisten. [EU] As a preliminary point, ETSA notes the context of the BSE crisis, which forced the Portuguese State to adopt a number of preventive measures (specifically the collection, transportation, processing and destruction of Category 1, 2 and 3 animal by-products) to combat and reduce the risk of infection by BSE, so as to protect public health and the environment.

Empfehlungen zu vorbeugenden Schutzmaßnahmen für den Benutzer. [EU] Recommendations on preventive protection measures for the painter.

für nichtig erklärt werden kann eine im Sinne von Artikel 17 wirksam gewordene Verschmelzung nur wegen Fehlens einer vorbeugenden gerichtlichen oder verwaltungsmäßigen Kontrolle der Rechtmäßigkeit oder einer öffentlichen Beurkundung oder wenn festgestellt wird, dass der Beschluss der Hauptversammlung nach innerstaatlichem Recht nichtig oder anfechtbar ist [EU] mergers which have taken effect pursuant to Article 17 may be declared void only if there has been no judicial or administrative preventive supervision of their legality, or if they have not been drawn up and certified in due legal form, or if it is shown that the decision of the general meeting is void or voidable under national law

In allen Mitgliedstaaten, nach deren Rechtsvorschriften die Gesellschaftsgründung keiner vorbeugenden Verwaltungs- oder gerichtlichen Kontrolle unterworfen ist, müssen der Errichtungsakt und die Satzung der Gesellschaft sowie Änderungen dieser Akte öffentlich beurkundet werden. [EU] In all Member States whose laws do not provide for preventive, administrative or judicial control, at the time of formation of a company, the instrument of constitution, the company statutes and any amendments to those documents shall be drawn up and certified in due legal form.

jede Mischung aus einem oder mehreren Tierarzneimitteln und einem oder mehreren Futtermitteln, die vor dem Inverkehrbringen zubereitet wird und die wegen ihrer vorbeugenden, heilenden oder ihrer anderen Eigenschaften im Sinne der Definition von "Tierarzneimittel" ohne Veränderung für die Verwendung bei Tieren bestimmt ist. [EU] any mixture of a veterinary medicinal product or products and feed or feeds which is ready prepared for marketing and intended to be fed to animals without further processing, because of its curative or preventive properties or other properties as a medicinal product covered by the definition 'veterinary medicinal product'.

Maßnahmen zur Risikoverhütung durch bessere Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, gezieltere Forschung und den besseren Einsatz der IKT sowie eine innovativere Politik für die öffentliche Verwaltung, beispielsweise durch Instrumente zur vorbeugenden Kontrolle. [EU] Undertaking risk prevention measures through improved management of natural resources, more targeted research and better use of ICTs, and more innovative public management policies including, for example, preventive monitoring.

um Anfragen medizinischen Inhalts mit der Angabe von vorbeugenden und heilenden Maßnahmen, insbesondere in Notfällen, zu beantworten [EU] to meet medical demand by formulating preventative and curative measures, in particular in the event of an emergency;

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners