DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
trial
Search for:
Mini search box
 

331 results for trial
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie sitzt im Gefängnis in Untersuchungshaft. She is in prison/jail, awaiting trial.

Der Fall kam nie vor Gericht. The case never came to trial.

Er steht derzeit wegen Mordes vor Gericht. He is currently standing trial / on trial for murder.

Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt/aufgehoben. The detention pending trial was imposed/lifted by the court.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil.

Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen / enthaften [Ös.]. The judge instructed that the detainee awaiting trial be released.

Ihr Fall ist so gelagert, dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat. Your case has facts/circumstances that might allow you to win at trial.

Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. She is planning to forgo her right to a trial.

Das Verfahren schwebt noch. The trial is still pending.

1994 stellte er Fotos und erste Stolpersteine in einer Kirche aus, ein Jahr später verlegte er in Köln probeweise die ersten Steine. [G] In 1994, he exhibited photographs and the first Stolpersteine in a church. A year later, he laid the first stones on a trial basis.

Aber das änderte nichts daran, dass sie ihren Bruder nur einmal im Monat sehen durfte, und dann auch nur, wenn ein Beamter dabei war. Die Staatsanwaltschaft hatte das angeordnet, denn Karin sollte später im Prozess als Zeugin gehört werden. Und da wäre allzu große Nähe zu dem Angeklagten schädlich. [G] But that didn't change the fact that she could only see him once a month - and then only in the presence of an officer, as per the public prosecutor's orders: for Karin was slated to testify at his trial and staying too close to the accused might damage her testimony.

Das Drama PALERMO ODER WOLFSBURG (1979 - Regie: Werner Schroeter) zeigt die vollkommene Fremdheit zwischen deutscher und italienischer Kultur; nicht einmal bei einem Prozess wegen eines Totschlages gibt es einen Ansatz von gemeinsamem Verständnis von Recht und Moral. [G] The drama PALERMO ODER WOLFSBURG (1979, by Werner Schroeter) explores the insurmountable chasm between German and Italian culture: not even in a trial for manslaughter is there any hint of a shared conception of justice and morality.

Das ist pikant wegen des Hochsicherheitsgefängnisses Stuttgart-Stammheim; es wurde extra zum Prozess gegen Mitglieder der Rote Armee Fraktion (RAF) gebaut. [G] This was piquant because of the high-security prison Stuttgart-Stammheim, which was specially built for the trial of the members of the Red Army Faction (Rote Armee Fraktion / RAF).

Derzeit unterstützt die Bertelsmann Stiftung einen sechsjährigen Schulversuch zur Förderung der Musikkultur bei Kindern. [G] The Bertelsmann Foundation is currently financing a six-year-long school trial to promote the culture of music amongst children.

"Filmschulen sind kein Muss", sagt Hauff, dessen Film "Stammheim" auf der Berlinale 1986 den Goldenen Bären erhielt. [G] "Film schools are not a must," says Hauff, whose "Stammheim" (or The Trial of the RAF) won the Golden Bear at the Berlinale festival in 1986.

Für das Magazin The New Yorker beobachtet sie 1961 in Jerusalem den Prozess gegen Adolf Eichmann. [G] In 1961, she observed Adolf Eichmann's trial in Jerusalem for the New Yorker.

Marc Rothemunds "Sophie Scholl: Die letzten Tage" ist deutlich weniger sensationslüstern, dafür aber emotional intensiver. Rothemunds Film ist (nach Michael Verhoevens Die Weiße Rose und Percy Adlons Fünf Letzte Tage) bereits der dritte Film aus Deutschland, der sich mit der Verhaftung, Verurteilung und Hinrichtung der mittlerweile zur kulturellen Ikone gewordenen jungen Studentin befasst, die den Mut hatte, das Nazi-System zu kritisieren, und die für ihre Taten mit dem Leben bezahlte. [G] Far less sensationalistic but perhaps even more emotionally intense, Marc Rothemund's "Sophie Scholl: The Final Days", is the third German-made feature (after Michael Verhoeven's Die Weiße Rose (i.e. The White Rose) and Percy Adlon's Fünf letzte Tage (i.e. Five Last Days), both 1982) to address the arrest, trial and execution of the young college student-now a cultural icon-who dared to question the Nazi machine and paid for her actions with her life.

Täter erfahren nicht selten durch den öffentlichen Prozess und die Medien eine ungeahnte Popularität. [G] It is not unusual for perpetrators to become surprisingly popular as a result of the public trial and the media.

Um die gnadenlose Aburteilung des Volksgerichtshofs wissend, nahm sich Ohser am Morgen vor der Verhandlung am 6. April 1944 in seiner Zelle das Leben. [G] Aware of the merciless sentencing of the Volksgerichtshof (People's Court), Ohser committed suicide in his cell on 6 April 1944, the morning before the trial.

Während man beim Triathlon durch die drei verschiedenen Sportarten leicht regeneriere, stellen Marathonläufe eine völlig andere Belastungsprobe dar. [G] While the three different sporting disciplines in the triathlon allow the body to regenerate slightly, marathons present a completely different trial of endurance.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2014
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt