A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
topic
topic of conversation
topic of discussion
topic of life
topical
topical area
topical areas
topical colour
topical heading
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for
topical
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Er
schöpft
aus
einem
riesigen
Arsenal
von
aktuellen
Witzen
.
He
is
armed
with
a
vast
arsenal
of
topical
jokes
.
Das
Thema
ist
hochaktuell
/
topaktuell
.
The
subject
is
highly
topical
.
Ich
suche
ein
aktuelles
Buch
.
Können
Sie
mir
da
weiterhelfen
?
I
am
after
a
topical
book
.
Is
that
something
you
can
help
me
with
? /
Can
you
help
me
with
that
?
Die
Aktualität
des
Themas
hängt
nicht
nur
mit
den
nicht
endenden
Flüchtlingsströmen
auf
der
ganzen
Welt
zusammen
. [G]
So
these
are
topical
issues
-
but
not
only
because
of
the
never-ending
refugee
flows
around
the
world
today
.
Mit
verstörenden
,
politisch-aktuellen
Inszenierungen
und
aufregenden
Regisseuren
versucht
er
seit
drei
Jahren
eine
neue
Theater-Ästhetik
in
München
zu
etablieren
. [G]
With
disturbing
,
politically
topical
productions
and
stimulating
directors
,
he
has
been
attempting
for
three
years
to
establish
in
Munich
a
new
theatrical
aesthetics
.
Realität
wird
auch
verhandelt
in
den
aktuellen
Text-Collagen
von
Hans-Werner
Kroesinger
,
der
erforscht
,
wie
Konflikte
in
den
politischen
Medien
abgebildet
werden
.
Aber
auch
die
Tanzstücke
von
Constanza
Macras
,
einer
Choreographin
aus
Berlin
,
oder
von
Bruno
Beltrao
aus
Brasilien
zeigen
sich
süchtig
nach
sozialer
Wirklichkeit:
den
Bewegungs-Codes
der
Straße
,
dem
Trash
von
Jugendkulturen
und
den
Abgrenzungen
sozialer
Milieus
,
wie
sie
HipHop
und
Rapmusik
widerspiegeln
. [G]
Reality
is
also
scrutinised
in
the
topical
text
collages
of
Hans-Werner
Kroesinger
,
who
researches
how
conflicts
are
depicted
in
the
political
media
,
while
the
dance
pieces
by
Constanza
Macras
, a
choreographer
from
Berlin
,
and
the
Brazilian
Bruno
Beltrao
also
reveal
an
addiction
to
social
reality:
the
codes
of
movement
followed
on
the
street
,
the
trash
of
youth
cultures
and
the
distinctions
between
social
milieus
reflected
in
hip-hop
and
rap
music
.
Sie
ist
keinem
Konzept
,
sondern
den
begrenzten
Kapazitäten
an
den
einzelnen
Seminaren
geschuldet
sowie
der
Erwartung
der
Öffentlichkeit
,
Antworten
zu
geben
auf
aktuelle
politische
Fragestellungen
. [G]
It
is
not
indebted
to
any
concept
,
but
rather
to
the
limited
attendance
capacity
of
individual
seminars
,
as
well
as
to
the
public
expectation
that
answers
be
given
to
topical
political
questions
.
So
hat
Anfang
des
Jahres
die
Regisseurin
Thirza
Bruncken
am
Bonner
Schauspiel
die
Dreigroschenoper
in
einem
Hochhaus
irgendwo
in
Asien
angesiedelt
und
damit
den
Akzent
auf
das
aktuelle
Thema
Globalisierung
gelegt
. [G]
Thus
at
the
Bonn
Schauspiel
at
the
beginning
of
the
year
,
the
director
Thirza
Bruncken
set
the
Threepenny
Opera
in
a
high-rise
somewhere
in
Asia
and
thereby
placed
the
accent
on
the
topical
theme
of
globalisation
.
Von
der
großen
konventionellen
Bühnenpose
bis
zum
herrlichen
kapitalismuskritischen
Theaterradau
,
vom
"gut
durchgeräucherten"
Klassiker
bis
zum
politischen
Zeitstück
,
Revue
,
Hooligan-Theater
oder
Roman-Adaption
-
das
ganze
Feld
der
Inhalte
und
Formen
wird
hier
beackert
. [G]
From
the
big
conventional
play
to
the
splendid
noisy
anti-capitalistic
piece
,
from
the
"well-cured"
classic
to
the
topical
political
play
,
revue
,
hooligan-theatre
or
novel
adaptation
-
here
the
entire
field
of
subjects
and
genres
is
cultivated
.
≥
;
15
%
bis
0,2 %
bis
≤
;
20
%
der
topischen
Induktionsdosis
oder
[EU]
≥
;
15
%
to
0,2 %
to
≤
;
20
%
topical
induction
dose
or
≥
;
15
%
mit
Reaktion
bei
≤
; 0,2 %
der
topischen
Induktionsdosis
oder
[EU]
≥
;
15
%
responding
at
≤
; 0,2 %
topical
induction
dose
or
≥
;
15
%
mit
Reaktion
bei
>
20
%
der
topischen
Induktionsdosis
[EU]
≥
;
15
%
responding
at
>
20
%
topical
induction
dose
≥
;
60
%
mit
Reaktion
bei
> 0,2 %
bis
≤
;
20
%
der
topischen
Induktionsdosis
[EU]
≥
;
60
%
responding
at
> 0,2 %
to
≤
;
20
%
topical
induction
dose
Akute
Kontakttoxizität:
Dies
sind
die
negativen
Wirkungen
,
die
innerhalb
eines
Zeitraums
von
maximal
96
Stunden
bei
einer
topikalen
Verabreichung
einer
einzelnen
Dosis
der
Prüfsubstanz
auftreten
. [EU]
Acute
contact
toxicity:
is
the
adverse
effects
occurring
within
a
maximum
period
of
96
h
of
a
topical
application
of
a
single
dose
of
a
substance
.
Alle
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Arten
außer
Fisch
Keine
Rückstandshöchstmenge(n)
erforderlich
[EU]
For
topical
use
in
newborn
animals
only
.
Anlässlich
der
Annahme
der
Tagesordnung
kündigt
der
Präsident
gegebenenfalls
eine
Aussprache
über
ein
aktuelles
Thema
an
. [EU]
When
the
agenda
is
submitted
for
adoption
,
the
inclusion
of
any
topical
item
shall
be
announced
,
where
appropriate
,
by
the
president
.
Artikel
17
-
Öffentlichkeit
,
Gäste
und
Gastredner
,
Aktuelle
Stunde
[EU]
Rule
17
-
Admission
of
the
public
,
guests
and
guest
speakers
,
topical
debate
slot
Assessment
of
the
skin
sensitisation
potential
of
topical
medicaments
,
using
the
local
lymph
node
assay:
An
interlaboratory
exercise
,
Journal
of
Toxicology
and
Environmental
Health
,
53
,
563-79
. [EU]
Journal
of
Toxicology
and
Environmental
Health
,
53
, p.
563-79
.
Bei
den
betäubten
Bienen
erfolgt
jeweils
einzeln
eine
topikale
Aufbringung
. [EU]
Anaesthetised
bees
are
individually
treated
by
topical
application
.
Das
Ereignis
besitzt
hohen
Aktualitätswert
und
erweckt
großes
Interesse
bei
der
Bevölkerung
. [EU]
The
event
has
great
topical
value
and
attracts
considerable
public
interest
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "topical":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners