DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sturm
Search for:
Mini search box
 

54 results for sturm
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Sie wartet auf einen Helden, der ihr Herz im Sturm erobert. She's waiting for some hero to come and sweep her off her feet.

Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten. We had the misfortune to run into a violent storm.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten. [Sprw.] Sow the wind and reap the whirlwind. [proverb]

In der Nacht kam ein Sturm auf. A storm arose during the night.

Wir haben den Sturm in einer Schutzhütte ausgesessen. We sat out the storm in a refuge.

Der Sturm wird voraussichtlich am Abend einsetzen. The storm is expected to kick in in the evening.

Der Sturm fegte über den Atlantik. The storm tore / barreled across the Atlantic.

Der Sturm verursachte schwere Schäden am Gebäude. The storm caused heavy damage to the building.

Der Sturm hinterließ eine Spur der Verwüstung. The storm left a trail of destruction in its wake.

Warum läutest du Sturm? Why are you leaning on my doorbell?

Der Sturm war nicht von schlechten Eltern. That storm was a lollapalooza!

Ein Sturm braute sich zusammen. A storm was brewing.

Als Antwort auf den noblen, klangpolierten Mozart der Generation von Karl Böhm und Herbert von Karajan haben sie das Gestische, Theatralische und körperlich Agile der Musik, auch der rein instrumentalen, ins Bewusstsein gerufen, gleichsam einen Sturm-und-Drang-Mozart. [G] As a reply to the posh, polished Mozart sound of the generation of Karl Böhm and Herbert von Karajan, the historical school has called to mind the gestural, the theatrical and the physically agile elements of this music and of the historical instruments themselves and reminded us of, so to say, a storm and stress Mozart.

Am Beispiel (Ost-)Berlin lässt sich anschaulich dokumentieren, dass die Sturm&Drang-Zeit der improvisierten Clubs mittlerweile vorüber ist. [G] The example of (East) Berlin shows clearly that the "storm and stress" era of the improvised clubs is meanwhile over.

Beides sollte für die "Stürmer und Dränger", aber auch für die Romantiker bedeutend werden. [G] Both were to be significant for the "Sturm und Drang" (Storm and Stress) writers, but also for the Romantics.

Die Sturm&Drang-Zeit ist vorüber [G] The "storm and stress" era is over

Gegen diesen Gesetzesentwurf laufen nun Männerorganisationen Sturm. [G] Men's organisations are now up in arms about this draft law.

Michael Sturm versucht am Fallbeispiel der sog. "Tupamaros München" die Entwicklung einer linken Randgruppe in einem speziell lokal angesiedelten Kontext nachzuzeichnen. [G] Michael Sturm uses the example of the so-called "Munich Tupamaros" in an attempt to chart the development of a left-wing fringe group in its specific local context.

Mit seinen Surrealismen, die in einer merkwürdigen, fast zwielichtigen Sphäre zwischen Nachkriegswelt und Science Fiction angesiedelt sind, wusste der heute 44-jährige Maler Mitte der Neunziger begehrliche Sammlerherzen wie im Sturm zu erobern. [G] With his surrealistic works, located in a strange, almost twilight sphere between the post-war world and science fiction, the 44 year-old painter succeeded, in the nineties, in taking covetous collectors' hearts by storm.

My Adidas von Run DMC eroberte 1985 im Sturm alle HipHop-Anhänger und machte die zuvor als eher "spießig" geltende Turnvereinbekleidung der Marke Adidas über Nacht zum jugendlichen Szenelabel. [G] Run DMC's 1985 hit My Adidas took the world of hip hop by storm, transforming overnight the hitherto somewhat nerdy Adidas sports label into the youth scene's must-have item.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners