A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
strengthened
strengthened-side rim
strengthener
strengtheners
strengthening
strengthening exercise
strengthening exercises
strengthening ring
strengthening rings
Search for:
ä
ö
ü
ß
1083 results for
strengthening
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Medienkompetenz
des
jüngsten
Publikums
stärken
will
auch
die
Schriftenreihe
"Lernort
Kino"
,
die
das
Institut
für
Kino-
und
Filmkultur
für
Kinder
der
3.
und
4.
Grundschulklassen
entwickelt
hat
. [G]
Also
aiming
at
strengthening
the
media
competence
of
the
youngest
audience
is
the
series
of
booklets
"Lernort
Kino
,
developed
by
the
Institute
for
Cinema
and
Film
Culture
for
children
in
3rd
and
4th
grade
at
primary
school
.
Die
Stärkung
der
Windindustrie
bedeute
zudem
technischen
Fortschritt
,
der
aus
immer
größeren
Turbinen
mehr
Leistung
hole
,
so
dass
weniger
Anlagen
mehr
Strom
produzieren
. [G]
Strengthening
the
wind
industry
would
also
bring
technical
advances
,
squeezing
more
output
from
larger
and
larger
turbines
,
so
that
fewer
facilities
produce
more
power
.
Durch
die
Förderung
des
künstlerischen
Schaffens
und
dauerhafter
Kooperationen
wird
'Luxemburg
und
die
Großregion
,
Kulturhauptstadt
2007'
dazu
beitragen
,
die
Menschen
einander
näher
zu
bringen
und
das
Zusammengehörigkeitsgefühl
bei
den
etwa
11
Millionen
Einwohnern
der
Großregion
zu
verstärken
,
die
zahlreiche
Gelegenheiten
haben
werden
,
Kontakte
zu
knüpfen
,
sich
auszutauschen
,
einander
besser
kennen
zu
lernen
und
den
Reichtum
und
die
Vielfalt
unseres
Grenzraums
zu
entdecken"
,
so
der
Premierminister
in
seiner
Eröffnungsrede
in
Luxemburg
. [G]
By
promoting
artistic
work
and
encouraging
lasting
cooperation
,
'Luxembourg
and
Greater
Region
,
Capital
of
Culture
2007'
will
contribute
to
bringing
people
closer
together
and
strengthening
the
sense
of
belonging
among
the
eleven
million
or
so
inhabitants
of
the
greater
region
,
who
will
have
numerous
opportunities
to
meet
new
people
,
share
their
experiences
,
get
to
know
one
another
better
and
discover
the
wealth
and
diversity
of
our
border
region"
,
explained
the
Prime
Minister
during
his
opening
speech
in
Luxembourg
.
Immerhin
gibt
es
Überlegungen
bei
der
Koordinationsstelle
,
sich
stärker
mit
Partnerinstituten
im
Ausland
zu
vernetzen
,
schon
um
künftig
Projektgelder
der
Europäischen
Union
beantragen
zu
können
. [G]
Nevertheless
,
there
have
been
discussions
at
the
coordination
office
on
strengthening
the
network
with
the
partner
institutes
abroad
,
in
particular
to
be
eligible
in
future
for
project
funds
from
the
European
Union
.
Joseph
Goebbels
ließ
sie
als
als
"Vergeltungswaffe
2 (
V2
)"
mit
dem
Ziel
mystifizieren
,
die
Moral
der
britischen
Bevölkerung
,
gegen
die
sich
die
V2
in
erster
Linie
richten
sollte
,
zu
zermürben
und
in
der
deutschen
Bevölkerung
den
Glauben
an
den
Endsieg
zu
stärken
. [G]
It
was
mystified
by
Joseph
Goebbels
as
the
'reprisal
weapon
V2'
,
with
the
aim
of
undermining
the
morale
of
the
British
population
,
the
primary
target
of
the
V2
,
and
strengthening
the
Germans'
belief
in
the
Nazi's
ultimate
victory
.
Mit
der
Großveranstaltung
möchte
die
Stadt
dem
hohen
Stellenwert
gerecht
werden
,
den
die
Kunst
seit
Zeiten
des
Kurfürsten
Johann
Wilhelm
II
.
in
Düsseldorf
einnimmt
,
und
zum
anderen
ihren
Status
als
internationale
Kunstmetropole
untermauern
. [G]
By
staging
this
major
event
Düsseldorf
pays
homage
to
the
strong
significance
art
has
enjoyed
in
the
city
since
the
age
of
Prince-Elect
Johann
Wilhelm
II
,
while
strengthening
its
status
as
an
international
art
metropolis
.
So
haben
sie
Anfang
2003
mit
anderen
Gleichgesinnten
den
Verein
Transform
gegründet
mit
dem
Ziel
der
stärkeren
Vernetzung
und
Neudefinition
von
Berlin
als
Designstandort
. [G]
For
this
reason
they
joined
forces
with
other
like-minded
people
at
the
start
of
2003
and
founded
the
Transform
association
,
with
the
goal
of
strengthening
networks
and
redefining
Berlin
as
a
design
location
.
.2.3
müssen
Kraftantrieb
haben
,
wenn
dies
notwendig
ist
,
um
die
Anforderungen
des
Absatzes
.2.2.2
wie
oben
angeführt
zu
erfüllen
und
immer
dann
,
wenn
ein
Ruderschaft
vorgeschrieben
ist
,
dessen
Durchmesser
in
der
Höhe
der
Ruderpinne
mehr
als
120
Millimeter
beträgt
,
wobei
eine
Verstärkung
für
den
Einsatz
in
Eis
unberücksichtigt
bleibt
und
Absatz
.2.2.1
entspricht
. [EU]
.2.3
operated
by
power
where
necessary
to
meet
the
requirements
of
paragraph
.2.2.2
and
in
any
case
when
a
rudder
stock
over
120
mm
in
diameter
in
way
of
the
tiller
,
excluding
strengthening
for
navigation
in
ice
,
is
required
in
order
to
comply
with
paragraph
.2.2.1.
2/Der
Staat
in
seiner
Eigenschaft
als
Mehrheitsaktionär
hat
die
neue
Konzernleitung
aufgefordert
,
das
finanzielle
Gleichgewicht
des
Unternehmens
unter
Bewahrung
der
Einheit
des
Konzerns
wiederherzustellen
...
3/Unter
Berücksichtigung
des
von
der
Konzernleitung
erarbeiteten
Aktionsplans
und
der
zu
erwartenden
Rentabilität
des
investierten
Kapitals
wird
sich
der
Staat
an
der
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
entsprechend
seinem
Unternehmensanteil
, d. h.
mit
9
Mrd
.
EUR
,
beteiligen
. [EU]
2/The
State
,
as
majority
shareholder
,
has
asked
the
new
management
to
restore
the
company's
financial
equilibrium
while
maintaining
the
group's
integrity
...
3/In
the
light
of
the
action
plan
drawn
up
by
management
and
the
investment
return
prospects
,
the
State
will
participate
in
the
EUR
15
billion
strengthening
of
the
company's
capital
base
in
proportion
to
its
share
in
the
capital
,
giving
an
investment
of
EUR
9
billion
.
.3
muss
Kraftantrieb
haben
,
wenn
dies
notwendig
ist
,
um
die
Anforderungen
von
Absatz
.3.2
zu
erfüllen
,
und
immer
dann
,
wenn
ein
Ruderschaft
vorgeschrieben
ist
,
dessen
Durchmesser
in
Höhe
der
Ruderpinne
mehr
als
230
Millimeter
beträgt
,
wobei
eine
Verstärkung
für
den
Einsatz
in
Eis
unberücksichtigt
bleibt
. [EU]
.3
operated
by
power
where
necessary
to
meet
the
requirements
of
paragraph
.3.2
and
in
any
case
where
a
rudder
stock
is
more
than
230
mm
in
diameter
in
way
of
the
tiller
,
excluding
strengthening
for
navigation
in
ice
.
"3/Unter
Berücksichtigung
des
von
der
Konzernleitung
erarbeiteten
Aktionsplans
und
der
zu
erwartenden
Rentabilität
des
investierten
Kapitals
wird
sich
der
Staat
an
der
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
entsprechend
seinem
Unternehmensanteil
, d. h.
mit
9
Mrd
.
EUR
,
beteiligen
. [EU]
'3/In
the
light
of
the
management's
action
plan
and
the
investment
return
prospects
,
the
State
will
participate
in
the
EUR
15
billion
strengthening
of
the
company's
capital
base
in
proportion
to
its
share
in
the
capital
,
giving
an
investment
of
EUR
9
billion
.
4/Die
gesamte
staatliche
Beteiligung
an
France
Télécom
wird
dem
staatlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmen
ERAP
übertragen
,
das
zur
Finanzierung
des
staatlichen
Anteils
an
der
Kapitalerhöhung
des
Unternehmens
Schulden
auf
den
Finanzmärkten
aufnehmen
wird"
. [EU]
4/The
State's
entire
shareholding
in
France
Télécom
will
be
transferred
to
a
public
industrial
and
commercial
entity
,
ERAP
.
The
latter
will
borrow
on
the
financial
markets
in
order
to
finance
the
State's
share
in
the
strengthening
of
the
company's
capital
base'
.
[7]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
467/2001
des
Rates
vom
6.
März
2001
über
das
Verbot
der
Ausfuhr
bestimmter
Waren
und
Dienstleistungen
nach
Afghanistan
,
über
die
Ausweitung
des
Flugverbots
und
des
Einfrierens
von
Geldern
und
anderen
Finanzmitteln
betreffend
die
Taliban
von
Afghanistan
(
ABl
. L
67
vom
9.3.2001, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
467/2001
of
6
March
2001
prohibiting
the
export
of
certain
goods
and
services
to
Afghanistan
,
strengthening
the
flight
ban
and
extending
the
freeze
of
funds
and
other
financial
resources
in
respect
of
the
Taliban
of
Afghanistan
(OJ L
67
, 9.3.2001, p. 1).
Abweichend
von
Absatz
1
darf
an
der
Außenseite
des
Steerts
von
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Netzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
weniger
als
90
mm
ein
Hievsteert
angebracht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
when
fishing
with
trawls
,
Danish
seines
or
similar
gears
with
a
mesh
size
less
than
90
mm
,
it
shall
be
permitted
to
attach
to
the
outside
of
the
codend
a
strengthening
bag
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3440/84
muss
die
Maschenöffnung
des
Hievsteerts
bei
Grundschleppnetzen
mit
einer
Steertmaschenöffnung
von
weniger
als
60
mm
mindestens
120
mm
betragen
.
Diese
Vorschrift
gilt
nur
für
das
Mittelmeer
und
lässt
andere
Gemeinschaftsgewässer
unberührt
. [EU]
By
way
of
modification
of
Article
6(4)
of
Regulation
(EEC)
No
3440/84
the
mesh
size
of
the
strengthening
bag
shall
not
be
less
than
120
mm
for
bottom
trawlers
if
the
cod-end
mesh
is
smaller
than
60
mm
.
This
provision
shall
apply
only
to
the
Mediterranean
Sea
and
shall
be
without
prejudice
to
other
Community
waters
.
Ähnliches
gilt
für
Maßnahmen
oder
Regelungen
,
bei
denen
das
Problem
von
der
Seite
der
Aktiva
der
Finanzinstitute
angegangen
wird
und
die
dazu
beitragen
würden
,
die
gesetzlich
geforderte
Eigenkapitaldecke
zu
stärken
. [EU]
Similar
considerations
will
apply
to
other
measures
and
schemes
aimed
at
tackling
the
problem
from
the
financial
institutions'
asset
side
,
that
would
contribute
to
the
strengthening
of
the
institutions'
capital
requirements
.
Aktionsplan
des
Rates
und
der
Kommission
zur
Umsetzung
des
Haager
Programms
zur
Stärkung
von
Freiheit
,
Sicherheit
und
Recht
in
der
Europäischen
Union
. [EU]
Council
and
Commission
Action
Plan
implementing
the
Hague
Programme
on
strengthening
freedom
,
security
and
justice
in
the
European
Union
.
Allerdings
mangelt
es
dem
Programm
in
einigen
kritischen
Bereichen
wie
der
Stärkung
der
Verwaltungskapazität
und
der
Verbesserung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
an
Ehrgeiz
. [EU]
However
,
in
some
critical
areas
,
such
as
strengthening
administrative
capacity
and
improving
the
business
environment
,
the
programme
lacks
ambition
.
Allgemein
soll
das
Forum
die
Durchführung
des
CWÜ
auf
nationaler
Ebene
unterstützen
,
indem
Synergien
geschaffen
werden
und
ein
Kooperationsrahmen
zwischen
der
chemischen
Industrie
,
der
OVCW
und
den
nationalen
Behörden
gestärkt
wird
. [EU]
The
overall
purpose
of
the
Forum
is
to
support
national
implementation
of
the
CWC
through
building
synergies
and
strengthening
a
collaborative
framework
between
the
chemical
industry
,
the
OPCW
and
the
national
authorities
.
Als
Ergebnis
dieser
Besuche
enthält
die
Entscheidung
79/542/EWG
,
geändert
durch
die
Entscheidung
2008/61/EG
,
Einfuhrmaßnahmen
zur
Verstärkung
der
Kontrolle
und
Überwachung
von
Haltungsbetrieben
,
aus
denen
die
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
in
Frage
kommenden
Tiere
stammen
;
hierdurch
wird
ausschließlich
die
Einfuhr
von
frischem
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
von
Tieren
zugelassen
,
die
aus
speziell
zugelassenen
Betrieben
in
Bundesstaaten
stammen
,
denen
der
Status
"frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
,
mit
oder
ohne
Impfung"
zuerkannt
wurde
. [EU]
As
a
result
of
those
inspections
,
Decision
79/542/EEC
,
as
amended
by
Decision
2008/61/EC
,
lays
down
import
measures
strengthening
the
control
and
surveillance
of
holdings
from
which
animals
eligible
for
export
to
the
Community
are
sourced
,
in
order
to
authorise
imports
of
fresh
de-boned
and
matured
bovine
meat
only
from
animals
from
specifically
approved
farms
located
in
states
which
are
recognised
as
having
a
free
of
foot-and-mouth
disease
status
with
or
without
vaccination
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strengthening":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners