DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
strengthening
Search for:
Mini search box
 

1083 results for strengthening
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Medienkompetenz des jüngsten Publikums stärken will auch die Schriftenreihe "Lernort Kino", die das Institut für Kino- und Filmkultur für Kinder der 3. und 4. Grundschulklassen entwickelt hat. [G] Also aiming at strengthening the media competence of the youngest audience is the series of booklets "Lernort Kino, developed by the Institute for Cinema and Film Culture for children in 3rd and 4th grade at primary school.

Die Stärkung der Windindustrie bedeute zudem technischen Fortschritt, der aus immer größeren Turbinen mehr Leistung hole, so dass weniger Anlagen mehr Strom produzieren. [G] Strengthening the wind industry would also bring technical advances, squeezing more output from larger and larger turbines, so that fewer facilities produce more power.

Durch die Förderung des künstlerischen Schaffens und dauerhafter Kooperationen wird 'Luxemburg und die Großregion, Kulturhauptstadt 2007' dazu beitragen, die Menschen einander näher zu bringen und das Zusammengehörigkeitsgefühl bei den etwa 11 Millionen Einwohnern der Großregion zu verstärken, die zahlreiche Gelegenheiten haben werden, Kontakte zu knüpfen, sich auszutauschen, einander besser kennen zu lernen und den Reichtum und die Vielfalt unseres Grenzraums zu entdecken", so der Premierminister in seiner Eröffnungsrede in Luxemburg. [G] By promoting artistic work and encouraging lasting cooperation, 'Luxembourg and Greater Region, Capital of Culture 2007' will contribute to bringing people closer together and strengthening the sense of belonging among the eleven million or so inhabitants of the greater region, who will have numerous opportunities to meet new people, share their experiences, get to know one another better and discover the wealth and diversity of our border region", explained the Prime Minister during his opening speech in Luxembourg.

Immerhin gibt es Überlegungen bei der Koordinationsstelle, sich stärker mit Partnerinstituten im Ausland zu vernetzen, schon um künftig Projektgelder der Europäischen Union beantragen zu können. [G] Nevertheless, there have been discussions at the coordination office on strengthening the network with the partner institutes abroad, in particular to be eligible in future for project funds from the European Union.

Joseph Goebbels ließ sie als als "Vergeltungswaffe 2 (V2)" mit dem Ziel mystifizieren, die Moral der britischen Bevölkerung, gegen die sich die V2 in erster Linie richten sollte, zu zermürben und in der deutschen Bevölkerung den Glauben an den Endsieg zu stärken. [G] It was mystified by Joseph Goebbels as the 'reprisal weapon V2', with the aim of undermining the morale of the British population, the primary target of the V2, and strengthening the Germans' belief in the Nazi's ultimate victory.

Mit der Großveranstaltung möchte die Stadt dem hohen Stellenwert gerecht werden, den die Kunst seit Zeiten des Kurfürsten Johann Wilhelm II. in Düsseldorf einnimmt, und zum anderen ihren Status als internationale Kunstmetropole untermauern. [G] By staging this major event Düsseldorf pays homage to the strong significance art has enjoyed in the city since the age of Prince-Elect Johann Wilhelm II, while strengthening its status as an international art metropolis.

So haben sie Anfang 2003 mit anderen Gleichgesinnten den Verein Transform gegründet mit dem Ziel der stärkeren Vernetzung und Neudefinition von Berlin als Designstandort. [G] For this reason they joined forces with other like-minded people at the start of 2003 and founded the Transform association, with the goal of strengthening networks and redefining Berlin as a design location.

.2.3 müssen Kraftantrieb haben, wenn dies notwendig ist, um die Anforderungen des Absatzes .2.2.2 wie oben angeführt zu erfüllen und immer dann, wenn ein Ruderschaft vorgeschrieben ist, dessen Durchmesser in der Höhe der Ruderpinne mehr als 120 Millimeter beträgt, wobei eine Verstärkung für den Einsatz in Eis unberücksichtigt bleibt und Absatz .2.2.1 entspricht. [EU] .2.3 operated by power where necessary to meet the requirements of paragraph .2.2.2 and in any case when a rudder stock over 120 mm in diameter in way of the tiller, excluding strengthening for navigation in ice, is required in order to comply with paragraph .2.2.1.

2/Der Staat in seiner Eigenschaft als Mehrheitsaktionär hat die neue Konzernleitung aufgefordert, das finanzielle Gleichgewicht des Unternehmens unter Bewahrung der Einheit des Konzerns wiederherzustellen... 3/Unter Berücksichtigung des von der Konzernleitung erarbeiteten Aktionsplans und der zu erwartenden Rentabilität des investierten Kapitals wird sich der Staat an der Kapitalerhöhung um 15 Mrd. EUR entsprechend seinem Unternehmensanteil, d. h. mit 9 Mrd. EUR, beteiligen. [EU] 2/The State, as majority shareholder, has asked the new management to restore the company's financial equilibrium while maintaining the group's integrity ... 3/In the light of the action plan drawn up by management and the investment return prospects, the State will participate in the EUR 15 billion strengthening of the company's capital base in proportion to its share in the capital, giving an investment of EUR 9 billion.

.3 muss Kraftantrieb haben, wenn dies notwendig ist, um die Anforderungen von Absatz .3.2 zu erfüllen, und immer dann, wenn ein Ruderschaft vorgeschrieben ist, dessen Durchmesser in Höhe der Ruderpinne mehr als 230 Millimeter beträgt, wobei eine Verstärkung für den Einsatz in Eis unberücksichtigt bleibt. [EU] .3 operated by power where necessary to meet the requirements of paragraph .3.2 and in any case where a rudder stock is more than 230 mm in diameter in way of the tiller, excluding strengthening for navigation in ice.

"3/Unter Berücksichtigung des von der Konzernleitung erarbeiteten Aktionsplans und der zu erwartenden Rentabilität des investierten Kapitals wird sich der Staat an der Kapitalerhöhung um 15 Mrd. EUR entsprechend seinem Unternehmensanteil, d. h. mit 9 Mrd. EUR, beteiligen. [EU] '3/In the light of the management's action plan and the investment return prospects, the State will participate in the EUR 15 billion strengthening of the company's capital base in proportion to its share in the capital, giving an investment of EUR 9 billion.

4/Die gesamte staatliche Beteiligung an France Télécom wird dem staatlichen Industrie- und Handelsunternehmen ERAP übertragen, das zur Finanzierung des staatlichen Anteils an der Kapitalerhöhung des Unternehmens Schulden auf den Finanzmärkten aufnehmen wird". [EU] 4/The State's entire shareholding in France Télécom will be transferred to a public industrial and commercial entity, ERAP. The latter will borrow on the financial markets in order to finance the State's share in the strengthening of the company's capital base' .

[7] Verordnung (EG) Nr. 467/2001 des Rates vom 6. März 2001 über das Verbot der Ausfuhr bestimmter Waren und Dienstleistungen nach Afghanistan, über die Ausweitung des Flugverbots und des Einfrierens von Geldern und anderen Finanzmitteln betreffend die Taliban von Afghanistan (ABl. L 67 vom 9.3.2001, S. 1). [EU] Council Regulation (EC) No 467/2001 of 6 March 2001 prohibiting the export of certain goods and services to Afghanistan, strengthening the flight ban and extending the freeze of funds and other financial resources in respect of the Taliban of Afghanistan (OJ L 67, 9.3.2001, p. 1).

Abweichend von Absatz 1 darf an der Außenseite des Steerts von Schleppnetzen, Snurrewaden oder ähnlichen Netzen mit einer Maschenöffnung von weniger als 90 mm ein Hievsteert angebracht werden. [EU] By way of derogation from paragraph 1, when fishing with trawls, Danish seines or similar gears with a mesh size less than 90 mm, it shall be permitted to attach to the outside of the codend a strengthening bag.

Abweichend von Artikel 6 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 3440/84 muss die Maschenöffnung des Hievsteerts bei Grundschleppnetzen mit einer Steertmaschenöffnung von weniger als 60 mm mindestens 120 mm betragen. Diese Vorschrift gilt nur für das Mittelmeer und lässt andere Gemeinschaftsgewässer unberührt. [EU] By way of modification of Article 6(4) of Regulation (EEC) No 3440/84 the mesh size of the strengthening bag shall not be less than 120 mm for bottom trawlers if the cod-end mesh is smaller than 60 mm. This provision shall apply only to the Mediterranean Sea and shall be without prejudice to other Community waters.

Ähnliches gilt für Maßnahmen oder Regelungen, bei denen das Problem von der Seite der Aktiva der Finanzinstitute angegangen wird und die dazu beitragen würden, die gesetzlich geforderte Eigenkapitaldecke zu stärken. [EU] Similar considerations will apply to other measures and schemes aimed at tackling the problem from the financial institutions' asset side, that would contribute to the strengthening of the institutions' capital requirements.

Aktionsplan des Rates und der Kommission zur Umsetzung des Haager Programms zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union. [EU] Council and Commission Action Plan implementing the Hague Programme on strengthening freedom, security and justice in the European Union.

Allerdings mangelt es dem Programm in einigen kritischen Bereichen wie der Stärkung der Verwaltungskapazität und der Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen an Ehrgeiz. [EU] However, in some critical areas, such as strengthening administrative capacity and improving the business environment, the programme lacks ambition.

Allgemein soll das Forum die Durchführung des CWÜ auf nationaler Ebene unterstützen, indem Synergien geschaffen werden und ein Kooperationsrahmen zwischen der chemischen Industrie, der OVCW und den nationalen Behörden gestärkt wird. [EU] The overall purpose of the Forum is to support national implementation of the CWC through building synergies and strengthening a collaborative framework between the chemical industry, the OPCW and the national authorities.

Als Ergebnis dieser Besuche enthält die Entscheidung 79/542/EWG, geändert durch die Entscheidung 2008/61/EG, Einfuhrmaßnahmen zur Verstärkung der Kontrolle und Überwachung von Haltungsbetrieben, aus denen die zur Ausfuhr in die Gemeinschaft in Frage kommenden Tiere stammen; hierdurch wird ausschließlich die Einfuhr von frischem entbeintem und gereiftem Rindfleisch von Tieren zugelassen, die aus speziell zugelassenen Betrieben in Bundesstaaten stammen, denen der Status "frei von Maul- und Klauenseuche, mit oder ohne Impfung" zuerkannt wurde. [EU] As a result of those inspections, Decision 79/542/EEC, as amended by Decision 2008/61/EC, lays down import measures strengthening the control and surveillance of holdings from which animals eligible for export to the Community are sourced, in order to authorise imports of fresh de-boned and matured bovine meat only from animals from specifically approved farms located in states which are recognised as having a free of foot-and-mouth disease status with or without vaccination.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners