DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for selbstbewusst
Word division: selbst·be·wusst
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Als internationale Architektenstars stellen sie selbstbewusst neue Regeln auf und alle applaudieren. [G] Confident stars of the architectural world, they set up their own rules to universal applause.

Auch andere zahlreiche Künstler haben sich in den vergangenen Jahren mit diesen Motiven auseinandergesetzt und - übrigens schneller und effizienter als Stadtplaner und Gesellschaftspsychologen - Alternativen entwickelt: Aktuelle Kunst als politische Aufgabe, die sich nicht länger der ästhetischen Dekoration des öffentlichen Raumes verschrieben hat, sondern selbstbewusst in konkrete städtebauliche Missstände eingreift, um hier Lösungsvorschläge zu erarbeiten. [G] Many other artists have also engaged with these motifs in the past and developed alternatives - actually responding faster and more effectively than the urban planners and social psychologists: contemporary art has taken on a political role, no longer dedicated to the aesthetic decoration of public spaces, but confidently intervening to address specific shortcomings in the urban environment and work out proposals for their rectification.

Der alte Picasso ließ sich in einem ähnlichen Utensil mit Bademantel und Modehund selbstbewusst am Strand fotografieren. [G] In his later days Picasso had himself photographed in a similar undergarment posing self-assuredly in a bathrobe with a fashionable dog by his side.

Der Stil mag als "selbstbewusst weiblich" und als "unkompliziert" definiert werden. [G] Her style may be defined as "self-confidently feminine" and "unfussy".

Die reiche (im wahren wie übertragenen Sinne) Theaterlandschaft in Deutschland bietet Bühnenbildnern die technischen und finanziellen Mittel, sich selbstbewusst und gleichberechtigt neben die Regisseure zu stellen. [G] Germany's rich (in the literal as well as the metaphorical senses of the word) theatrical landscape offers stage designers the technical and financial resources to confidently take their place as equals with directors.

Energisch und selbstbewusst entsprach jedoch ihr modisches Auftreten einer eher biederen Hausfrau. [G] She was energetic and confident; however her fashion image was more that of a conservative housewife.

Escada-Mode gibt sich luxuriös, selbstbewusst und feminin und möchte eine große Bandbreite von Frauen jeden Alters ansprechen. [G] Escada apparel is luxurious, confident and feminine, while appealing to a wide range of women of any age.

Ihre Arbeit in Siebenbürgen habe sie in dieser Hinsicht geprägt: Dort hätten sich die Menschen einfach ruhig und selbstbewusst hingestellt, um fotografiert zu werden. [G] Her work in Transylvania, she says, influenced her to the extent that she found that people there would simply position themselves calmly and confidently before the camera, ready to be photographed.

Im Kontrast zur herben, spröden, um nicht zu sagen: protestantischen Berliner Sichtweise von Techno steht die sinnliche Saftigkeit, die hemmungslose hedonistische, die selbstbewußt sündigende, fast schon katholische Interpretation von Techno in der Hessenmetropole. [G] A great contrast exists between the harsh, recalcitrant, and even Protestant Berlin view of Techno and the sensuous lushness, uninhibitedly hedonistic, self-confidently sinful, and almost Catholic interpretation of Techno in the Hesse metropolis.

Leipzig misst sich noch immer an Frankfurt, ist dabei aber äußerst selbstbewusst geworden. [G] Leipzig still measures itself against Frankfurt, but in so doing has become extremely self-confident.

"Meine Eltern sind nicht besonders gläubig", sagt Aileen Laaß selbstbewusst. [G] "My parents are not particularly religious," says Aileen Laass self-confidently.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners