A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
representational systems
representations and warranties
representations of Mary
representations of interests
representative
representative action
representative actions
representative ad litem
representative body
Search for:
ä
ö
ü
ß
6891 results for
representative
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Annette
Hauschilds
zeigt
Rituale
am
Sonntag
,
Anne
Schönharting
lenkt
den
Blick
auf
Kinderarmut
,
Dawin
Meckel
sucht
das
Deutsche
im
afrikanischen
Namibia
,
Harald
Hauswald
vergleicht
seine
früheren
Life-
und
Straßenansichten
mit
heutigen
Zuständen
,
Heinrich
Völkel
interessiert
sich
für
solche
Individuen
,
die
sich
mit
besonderen
Fertigkeiten
öffentlich
hervorgetan
haben
,
Jordis
Antonia
Schlösser
verbindet
Ansichten
der
Architektur
in
Halle-Neustadt
mit
Porträts
der
Bewohner
,
Julian
Röder
mischt
sich
in
das
Freizeittreiben
junger
Frauen
und
Männer
ein
,
Linn
Schröder
hat
sich
auf
die
Suche
nach
Alltagsmotiven
mit
metaphernhafter
Bedeutung
gemacht
,
Michael
Trippel
bleibt
seiner
kritischen
Sicht
auf
den
Politikeralltag
treu
,
Maurice
Weiss
beobachtet
die
Praxis
der
Abschiebungen
,
Nicole
Angstenberger
lotet
das
Deutsche
in
dem
statistisch
repräsentativen
Ort
Haßloch
aus
,
Sibylle
Bergemann
erspürt
das
Deutsche
in
Dingen
und
Orten
,
Thomas
Meyer
findet
es
in
deren
Urlaubsverhalten
auf
der
Nordseeinsel
Spiekeroog
,
Ute
Mahler
gewinnt
den
vitalen
Alten
Sympathien
ab
,
Wolfgang
Bellwinkel
untersucht
den
typisch
deutschen
Begriff
der
Heimat
in
der
Provinz
,
Werner
Mahler
faszinieren
die
mobilen
Bauten
der
Festplätze
und
Wolfgang
Müller
schließlich
sucht
nach
Einflüssen
des
Deutschen
im
neuen
Alltag
eingewanderter
Russen
. [G]
Annette
Hauschilds
shows
Sunday
rituals
,
Anne
Schönharting
directs
our
gaze
to
the
destitution
of
children
,
Dawin
Meckel
seeks
the
German
in
African
Namibia
,
Harald
Hauswald
compares
his
earlier
life
and
street
scenes
with
contemporary
conditions
,
Heinrich
Völkel
is
interested
in
individuals
who
have
publicly
distinguished
themselves
through
their
special
abilities
,
Jordis
Antonia
Schlösser
combines
architectural
scenes
in
Halle-Neustadt
with
portraits
of
the
inhabitants
,
Julian
Röder
joins
in
the
recreational
goings-on
of
young
men
and
women
,
Linn
Schröder
has
gone
in
search
of
everyday
motifs
with
metaphorical
meaning
,
Michael
Trippel
remains
true
to
his
critical
view
of
the
politician's
everyday
life
,
Maurice
Weiss
observes
the
practice
of
deportation
,
Nicole
Angstenberger
plumbs
the
German
in
the
statistically
representative
town
of
Haßloch
,
Sibylle
Bergemann
explores
the
German
in
things
and
places
,
Thomas
Meyer
finds
it
the
holiday
behaviour
of
Germans
on
the
North
Sea
island
of
Spiekeroog
,
Ute
Mahler
gains
the
sympathies
of
lively
old
people
,
Wolfgang
Bellwinkel
investigates
the
typically
German
concept
of
'Heimat'
in
the
provinces
,
Werner
Mahler
is
fascinated
by
the
collapsible
stands
at
fairgrounds
,
and
finally
Wolfgang
Müller
seeks
after
the
influences
of
the
German
in
the
new
life
of
immigrant
Russians
.
Auch
die
Vereine
leisten
Überzeugungsarbeit
für
das
deutsche
Auswahlteam
. [G]
The
clubs
do
their
part
in
persuading
these
young
players
to
play
for
the
German
representative
team
.
Auch
wenn
nicht
alle
wichtigen
Aspekte
berücksichtigt
werden
konnten
,
hoffen
wir
,
daß
die
hier
dargebotene
Vielfalt
von
Themen
und
Herangehensweisen
einen
einigermaßen
repräsentativen
Querschnitt
darstellt
. [G]
Even
if
it
has
not
been
possible
to
take
every
important
aspect
into
account
,
we
hope
that
the
variety
of
subjects
and
approaches
offered
here
constitutes
a
fairly
representative
cross-section
.
Über
Rink
,
als
einem
Vertreter
der
Zwischengeneration
,
lassen
sich
dann
auch
Verbindungen
zur
eigentlichen
"Leipziger
Schule"
ziehen
. [G]
Through
Rink
,
as
a
representative
of
the
middle
generation
,
connections
can
also
be
drawn
to
the
authentic
'Leipzig
School'
.
Dabei
gilt
für
Ulli
Stielike
,
den
Trainer
der
"U
20"-Auswahl
,
seit
langem:
"Wir
müssen
behutsam
vorgehen
,
der
Spieler
muss
sich
mit
Deutschland
identifizieren
und
sich
selbst
für
unser
Land
entscheiden
. [G]
Ulli
Stielike
,
trainer
of
the
U-20
representative
team
,
has
long
pleaded
for
integration
work
.
"We
have
to
proceed
carefully
; a
player
must
identify
with
Germany
and
decide
in
favour
of
our
country
himself
."
Damit
verhalf
der
international
gefeierte
Maler
dem
Haus
zum
weltweit
größten
Museumsbestand
und
zu
einem
repräsentativen
Querschnitt
seiner
Arbeit
der
vergangenen
40
Jahre
. [G]
In
so
doing
,
the
internationally
celebrated
painter
provided
the
gallery
with
the
world's
largest
museum
collection
of
his
works
and
with
a
representative
cross-section
of
his
work
in
the
last
40
years
.
Das
größte
noch
erhaltene
repräsentative
Bauensemble
aus
der
NS-Zeit
ist
heute
ein
schwieriges
Erbe
mit
einer
wechselvollen
Geschichte
. [G]
This
representative
building
ensemble
,
the
largest
preserved
example
of
Nazi
monumental
architecture
,
is
now
a
troubled
legacy
with
an
eventful
history
.
Den
Kauf
der
Sammlung
Ende
2005
nahm
das
Museum
Ludwig
zum
Anlass
,
sie
erstmals
in
einem
repräsentativen
Überblick
dem
Publikum
vorzustellen
. [G]
When
it
purchased
the
collection
at
the
end
of
2005
,
the
Museum
Ludwig
decided
to
show
a
representative
selection
to
the
public
for
the
first
time
.
Der
Rote
Bereich
gilt
nicht
erst
seit
gestern
aufgrund
seiner
eigenwilligen
Musik
,
seines
anarchistischen
Humors
,
seiner
intelligenten
Arrangements
und
seines
originellen
Sounds
als
wichtigster
Vertreter
des
deutschen
Avantgarde-Jazz
-
auch
wenn
die
Herren
selbst
den
Begriff
Avantgarde
nur
akzeptieren
würden
,
steckte
man
sie
damit
nicht
in
irgendeine
musikalische
Schublade
. [G]
Because
of
its
highly
individual
music
,
its
anarchistic
humour
,
its
intelligent
arrangements
and
its
original
sound
,
Der
Rote
Bereich
(i.e.
The
Red
Zone
)
has
been
regarded
not
only
recently
as
the
most
important
representative
of
German
avant
garde
jazz
-
even
if
the
gentlemen
would
themselves
accept
the
concept
of
avant
garde
only
if
they
were
not
thereby
placed
in
some
musical
pigeonhole
.
Die
Biosphärenreservate
sind
für
die
jeweilige
Atmo-
,
Hydro-
oder
Pedosphäre
repräsentative
Landschaften
. [G]
The
biosphere
reserves
are
landscapes
that
are
representative
of
the
atmosphere
,
hydrosphere
or
pedosphere
in
question
.
Diesen
Glauben
hat
Günter
Grass
in
seinen
Geschichten
zuerst
mit
literarischen
Mitteln
,
zuletzt
nahezu
ausschließlich
als
Figur
des
öffentlichen
Lebens
bedient
,
und
in
diesem
Glauben
wurde
er
,
der
schreibende
Plebejer
,
der
moderne
Barockdichter
,
zur
repräsentativen
Gestalt
der
Bundesrepublik
. [G]
Grass
has
availed
himself
of
this
faith
,
first
in
his
stories
as
a
literary
device
and
finally
nearly
exclusively
as
a
public
figure
,
and
in
this
faith
he
,
the
writing
plebeian
,
the
modern
Baroque
poet
,
has
become
the
representative
figure
of
the
German
Federal
Republic
.
Die
Stadt
Köln
hat
angeregt
,
eine
repräsentative
Moschee
für
alle
Muslime
der
Stadt
zu
errichten
-
als
Zeichen
der
Anerkennung
des
Islam
,
aber
auch
als
architektonische
Bereicherung
für
die
ehrwürdige
Domstadt
. [G]
The
City
of
Cologne
has
suggested
that
a
representative
mosque
be
built
for
all
the
city's
Muslims
-
in
recognition
of
Islam
,
but
also
as
an
architectural
enrichment
for
the
venerable
cathedral
city
.
Ein
wirklich
repräsentativer
Ansprechpartner
steht
derzeit
nicht
zur
Verfügung
. [G]
At
present
,
there
really
isn't
any
representative
partner
.
Er
ist
Vertreter
einer
konzeptuellen
Fotografie
, d.h.
er
setzt
nicht
auf
das
brillante
Einzelbild
,
und
er
glaubt
auch
nicht
an
den
"entscheidenden
Augenblick"
oder
die
Illusion
des
"So
ist
es
gewesen"
. [G]
He
is
a
representative
of
conceptual
photography
, i.e.
he
neither
tries
to
create
brilliant
individual
pictures
,
nor
does
he
believe
in
the
"decisive
moment"
or
the
illusion
that
"that
is
how
it
was"
.
Erst
in
jüngster
Zeit
entscheiden
sich
immer
mehr
dieser
Spieler
für
die
deutschen
Auswahlteams
. [G]
It
is
only
recently
that
increasingly
more
players
of
that
ilk
have
decided
in
favour
of
the
German
representative
teams
.
Erzielte
1963
einen
Welterfolg
mit
seinem
Stück
Der
Stellvertreter
,
in
dem
er
die
katholische
Kirche
unter
Papst
Pius
XII
beschuldigt
,
Mitschuld
am
Holocaust
getragen
zu
haben
. [G]
Achieved
worldwide
success
in
1963
with
his
play
The
Representative
,
in
which
he
accuses
Pope
Pius
XII
and
the
Catholic
Church
of
having
been
complicit
in
the
Holocaust
.
Feridun
Zaimoglu
lieferte
mit
Kanak
Sprak
das
Stichwort
für
eine
ganze
Generation
deutschtürkischer
Großstadt-Jugendlicher
und
versteht
sich
,
ähnlich
wie
Yadé
Kara
,
Selim
Özdogan
oder
Imran
Ayata
,
ganz
selbstverständlich
als
literarischer
Vertreter
einer
postkolonialen
,
hybriden
Mischkultur
. [G]
Feridun
Zaimoglu's
Kanak
Sprak
supplied
a
new
buzzword
for
an
entire
generation
of
urban
German-Turkish
adolescents
.
The
writer
perceives
himself
quite
naturally
as
a
literary
representative
of
a
post-colonial
,
hybrid
culture
.
Gleichzeitig
war
jedoch
auch
gerade
jener
staatlich-repräsentative
Charakter
der
neuen
deutschen
Gedenkkultur
Gegenstand
zahlreicher
kritischer
Kommentare
. [G]
At
the
same
time
,
however
,
the
representative
political
character
of
the
new
German
culture
of
monuments
itself
became
the
subject
of
numerous
critical
commentaries
.
Im
Jahre
2004
repräsentiert
Thomas
Demand
die
Bundesrepublik
Deutschland
. [G]
The
representative
of
the
Federal
Republic
of
Germany
in
2004
is
Thomas
Demand
.
In
Leipzig
erwartet
den
Besucher
ein
repräsentatives
Jugendstilgebäude
,
in
Frankfurt
ein
modernes
Gebäude
mit
viel
Glas
und
in
Berlin
ein
Herrenhaus
im
Stil
des
Historismus
. [G]
In
Leipzig
visitors
come
to
a
representative
Jugendstil
building
,
in
Frankfurt
to
a
modern
building
with
lots
of
glass
and
in
Berlin
to
a
mansion
in
historical
style
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "representative":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners