DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recreating
Search for:
Mini search box
 

5 results for recreating
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

In den Babelsberger Filmstudios sind am 16. Januar 2001 Arbeiter eifrig damit beschäftigt, die Straßen des Warschauer Ghettos für den Film "Der Pianist" von Roman Polanskis nachzubauen. [G] At the Babelsberg film studios on 16 January 2001, workers are busy recreating streets of the Warsaw ghetto for Roman Polanskis film "The Pianist".

Der prozentuale Anteil der einzelnen Bestandteile an den direkt geernteten Erhaltungsmischungen, d. h. der Arten und gegebenenfalls Unterarten, die typisch für die Art des Lebensraums am Entnahmeort und als Bestandteile der Mischung von Bedeutung für die Bewahrung der natürlichen Umwelt im Rahmen der Erhaltung genetischer Ressourcen sind, muss dem Zweck entsprechen, die Art des Lebensraums am Entnahmeort an anderem Ort wiederherzustellen. [EU] The percentage of the components of the directly harvested preservation mixture that are species and, where relevant, subspecies which are typical for the habitat type of the collection site and which are, as components of the mixture, of importance for the preservation of the natural environment in the context of conservation of genetic resources, shall be adequate for the purpose of recreating the habitat type of the collection site.

Die Keimrate der in Absatz 2 genannten Bestandteile muss ausreichend sein, um die Art des Lebensraums am Entnahmeort an anderem Ort wiederherstellen zu können. [EU] The germination rate of the components referred to in paragraph 2 shall be sufficient for the purpose of recreating the habitat type of the collection site.

Durch die erstellte Matrix, in der die CPA-Kategorien mit den jeweiligen anderen Mitgliedstaaten kombiniert werden, kann der Umfang jedes nationalen Versicherungsmarktes (im Bereich des selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäfts) ermittelt werden. [EU] The matrix created using the combination of the CPA categories and the Member States abroad permits recreating the scope of each national insurance market for direct business.

Sollte es nicht möglich sein, die Unfallstelle unverändert zu belassen, sind möglichst Vorkehrungen zu treffen, damit die Unfallstelle in geeigneter Weise dokumentiert wird, etwa durch Bilder, audiovisuelle Aufzeichnungen, Skizzen oder sonstige Mittel, die es ermöglichen, wichtige Beweise zu sichern und die Umstände zu einem späteren Zeitpunkt zu rekonstruieren. [EU] Where it has not been possible to preserve the site ,arrangements shall, where possible, be made to obtain appropriate documentation of the scene for example by photographs, audio-visual recordings, sketches or any other means available with the object of gathering important evidence and possibly recreating the circumstances at a later stage.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners