DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Platzen
Search for:
Mini search box
 

8 results for platzen
Word division: plat·zen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt, dass er schwul ist. Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay.

Der Auslöser für ihren Tod war das Platzen eines Blutgefäßes im Gehirn. [med.] Her death was triggered by a burst blood vessel in the brain.

Er ließ seinen Luftballon platzen. He popped his balloon.

Der Markt, ursprünglich inmitten des Berlinale-Zentrums am Potsdamer Platz angesiedelt, drohte schon seit Jahren aus allen Nähten zu platzen. [G] For years the Market, which used to be held in the immediate vicinity of the central Festival area at Potsdamer Platz, had been threatening to burst at the seams.

Die Sicht der Opfer bringt falsche Mythen zum Platzen und dient zur Mahnung der Nachgeborenen. [G] Giving the perspective of the victims exposes false myths and serves as a reminder to later generations.

Durch das Platzen der Immobilien- und Baublase und die darauffolgende wirtschaftliche Rezession ist der spanische Bankensektor in Schieflage geraten. [EU] The burst of the real estate and construction bubble and the economic recession that followed have adversely affected the Spanish banking sector.

Durch den Zusammenbruch des Telekommunikationsmarktes, das Platzen der Internetblase, den starken Rückgang der Unternehmensspannen und durch internationale Spannungen ist die Nachfrage geschrumpft. [EU] The collapse of the telecommunications market, the bursting of the Internet bubble, greatly reduced corporate margins and international tensions resulted in a contraction in demand.

Es müsste ein angemessenes Konzept entwickelt werden, damit EFTA-Saaten, deren Bankensektor zusätzlich durch andere Faktoren (etwa das Platzen einer Immobilienblase im Heimatmarkt) so schwer belastet wird, dass die Finanzstabilität gefährdet ist, die Möglichkeit haben, bei hinreichender Rechtfertigung die Entlastungsfähigkeit auch auf diejenigen klar definierten Kategorien von Vermögenswerten ohne quantitative Beschränkung auszudehnen, mit denen dieses systemische Risiko zusammenhängt. [EU] A proportionate approach would need to be developed to allow an EFTA State whose banking sector is additionally affected by other factors of such magnitude as to jeopardise financial stability (such as the burst of a bubble in their own real estate market) to extend eligibility to well-defined categories of assets corresponding to this systemic threat upon due justification without quantitative restrictions.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners