A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
picture-books
picture-frame stage
picture-perfect
pictured
pictures
picturesque
picturesquely
picturesqueness
picturing
Search for:
ä
ö
ü
ß
360 results for
pictures
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Ich
sah
mich
im
Internet
nach
freien
Bildern
um
.
I
hunted
for
free
pictures
on
the
Internet
.
Wir
müssen
vermeiden
,
dass
diese
Bilder
in
falsche
Hände
geraten
.
We
need
to
avoid
that
these
pictures
fall
into
the
wrong
hands
.
Ein
geistesgegenwärtiger
Fotograf
hat
ein
paar
großartige
Bilder
von
dem
Vorfall
eingefangen
.
A
photographer
who
was
on
the
ball
got
some
great
pictures
of
the
incident
.
Erkennst
du
den
Unterschied
zwischen
den
beiden
Bildern
hier
?
Can
you
spot
the
difference
between
these
two
pictures
?
Die
Bilder
gehen
ihr
sichtlich
zu
Herzen
.
Die
Bilder
beelenden
sie
sichtlich
.
[Schw.]
The
pictures
visibly
pain
her
.;
She
is
visibly
pained
by
the
pictures
.
So
kann
das
rechte
Auge
nur
das
Bild
des
rechten
Beamers
sehen
,
während
das
linke
Auge
nur
das
linke
Bild
wahrnimmt
.
So
the
right
eye
can
only
see
the
images
shown
by
the
right
projector
while
the
left
eye
can
only
perceive
the
left
projector's
pictures
.
Wir
haben
genug
Bilder
,
um
eine
Ausstellung
zusammenzustellen
.
We
have
enough
pictures
to
put
together
an
exhibition
.
1953
engagiert
ihn
der
Regisseur
Helmut
Käutner
für
den
Film
Die
letzte
Brücke
und
Wicki
nutzt
die
Drehorte
in
Bosnien
für
Fotografien
. [G]
In
1953
,
Wicki
was
picked
by
the
director
Helmut
Käutner
for
the
film
Die
letzte
Brücke
(The
Last
Bridge
)
and
took
advantage
of
the
breaks
between
filming
to
take
pictures
of
the
Bosnian
locations
.
1967
nahm
die
Hochschule
für
Fernsehen
und
Film
München
(
HFFM
)
ihren
Studienbetrieb
auf
.
Sie
bietet
ihren
derzeit
ca
.
200
Studenten
die
Studiengänge
Film
und
Fernsehspiel
,
Dokumentarfilm
und
Fernsehpublizistik
sowie
Produktion
und
Medienwirtschaft
an
. [G]
The
Munich
Hochschule
für
Fernsehen
und
Film
(HFFM)
was
started
up
in
1967
.
At
present
some
200
students
pursue
courses
there
in
motion
pictures
and
telefilms
,
documentary-making
and
TV
journalism
,
as
well
as
production
and
the
media
industry
.
Aber
wie
in
anderen
Bildern
fragt
Polke
auch
hier
subversiv
und
ironisch
nach
dem
"ich"
und
"wir"
und
"jedem"
in
scheinbarer
Kameraderie
mit
dem
Besucher
. [G]
As
in
other
pictures
,
however
,
Polke
,
engaging
in
apparent
camaraderie
with
visitors
,
subversively
and
ironically
questions
what
is
meant
by
"I"
and
"we"
and
"everyone"
.
Als
1960
der
Bildband
"Zwei
Gramm
Licht"
mit
seinen
Fotografien
erscheint
,
begleitet
von
einem
Vorwort
des
Schweizer
Dramatikers
Friedrich
Dürrenmatt
,
hat
Wicki
das
Medium
schon
für
sich
abgeschlossen
-
und
arbeitet
doch
mit
dem
Erlernten
in
seinen
Filmen
weiter
. [G]
And
when
"Zwei
Gramm
Licht"
(Two
Grams
of
Light
), a
collection
of
his
pictures
,
was
published
in
1960
with
a
preface
by
the
Swiss
dramatist
Friedrich
Dürrenmatt
,
Wicki
had
already
decided
to
move
on
.
Yet
the
break
was
not
complete
,
for
in
his
work
as
a
film-maker
he
continued
to
draw
on
the
skills
he
had
learned
as
a
photographer
.
Als
die
Bilder
zu
Beginn
des
letzten
Jahrhunderts
in
Bewegung
gerieten
,
war
das
neue
Medium
Film
für
seine
Protagonisten
ein
Experimentierfeld
mit
ungeahnten
Möglichkeiten
. [G]
When
,
at
the
beginning
of
the
last
century
,
pictures
started
to
move
,
the
new
medium
of
film
was
an
experimental
sphere
with
undreamt
of
possibilities
for
the
protagonists
.
Als
Günther
Uecker
Ende
der
fünfziger
Jahre
mit
seinen
Nagelbildern
in
die
Öffentlichkeit
trat
,
gewann
die
Gegenwartskunst
ganz
neuen
Elan
. [G]
When
Günther
Uecker
came
forward
in
the
fifties
with
his
nail
pictures
,
contemporary
art
gained
a
new
elan
.
Als
in
den
80er
Jahren
die
Wollbilder
von
Rosemarie
Trockel
(
geb
.
1952
in
Schwerte/Westfalen
)
auftauchten
,
mischte
das
die
Kunstszene
ordentlich
auf
. [G]
When
the
wool
pictures
of
Rosemarie
Trockel
(born
1953
in
Schwerte
in
Westphalia
)
appeared
in
the
1980's
,
they
gave
the
art
scene
a
good
shaking-up
.
An
Aktualität
und
Humor
haben
die
Bildfolgen
nicht
verloren
und
so
laden
sie
auch
heute
noch
zum
Schmunzeln
ein
. [G]
The
sequences
of
pictures
have
lost
none
of
their
relevance
or
humour
,
and
so
even
nowadays
they
still
make
the
reader
smile
.
Anders
als
Richter
benutzt
er
allerdings
nicht
Utensilien
der
Malerei
im
klassischen
Sinne
;
Kunstharz
und
Geschirrtücher
ersetzen
bei
ihm
mitunter
Papier
und
Leinwand
,
seine
Motive
findet
er
in
Zeitungsausschnitten
,
Cartoons
oder
alten
Drucken
und
der
Bilderflut
unseres
Zeitalters
. [G]
Unlike
Richter
,
however
,
he
does
not
use
painting
utensils
in
the
traditional
sense
;
he
sometimes
uses
synthetic
resin
and
tea-towels
instead
of
paper
and
canvas
,
he
finds
his
motifs
in
newspaper
cuttings
,
cartoons
or
old
prints
,
as
well
as
in
the
flood
of
pictures
of
our
age
.
Andreas
Gursky
,
dessen
großformatige
Farbphotographien
Ende
der
1990er
Jahre
die
höchsten
Preise
des
aktuellen
Photohandels
erreichten
,
arbeitet
unverdrossen
an
seinem
Programm
von
präzisen
Einzelbildern
weiter
,
in
denen
er
Zeitstimmungen
,
menschliche
Bewegungsformen
und
Landschaftssichten
zusammenfasst
. [G]
Andreas
Gursky
,
whose
large-format
colour
photographs
fetched
the
highest
prices
in
the
photo
market
at
the
end
of
the
1990s
,
is
continuing
to
work
assiduously
on
his
programme
of
precise
individual
pictures
,
in
which
he
merges
moods
of
time
,
human
forms
of
motion
and
panoramic
landscapes
.
Angesichts
einer
Bilderflut
gerade
zu
katastrophalen
Ereignissen
auf
der
ganzen
Welt
kann
sicher
nicht
konstatiert
werden
,
dass
in
diesem
Kontext
hervorragende
Aufnahmen
entstehen
,
doch
die
aufklärerische
Wirkung
jener
Bilder
,
die
als
erste
Photographie
von
einem
Ereignis
künden
und
dies
in
eine
metaphorisch
knappe
Form
gießen
,
ist
unwiderruflich
vorbei
und
vergangen
. [G]
In
view
of
a
flood
of
pictures
of
utterly
catastrophic
events
throughout
the
world
,
it
can
certainly
not
be
claimed
that
in
this
context
outstanding
photos
are
produced
.
The
informative
effect
of
those
pictures
,
which
are
the
first
photos
to
convey
an
event
,
casting
it
in
a
short
metaphorical
form
,
has
become
irrevocably
a
thing
of
the
past
.
Auf
jeder
Seite
springen
dem
Betrachter
Bilder
ins
Auge
,
die
neugierig
machen
auf
die
Welt
der
Fotografie
und
auf
die
Welt
dahinter
. [G]
On
every
page
,
there
are
pictures
that
grab
the
attention
of
readers
,
making
them
curious
to
find
out
more
about
the
world
of
photography
and
the
world
it
represents
.
Auf
manchen
Fotografien
sieht
man
wie
die
Kunstwerke
im
Reichstagsgebäude
installiert
werden
oder
wie
die
Künstler
selber
noch
Hand
anlegen
,
bevor
sie
ihr
Kunstwerk
am
neuen
Wirkungsort
zurücklassen
. [G]
Some
of
his
pictures
show
works
being
mounted
in
the
Reichstag
building
,
some
with
the
artists
themselves
helping
to
mount
their
works
before
leaving
them
to
their
own
devices
in
this
unusual
habitat
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pictures":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners