A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mudflows
mud geyser
mud geysers
mud guard
mudguard
mudguard lamp
mudguard lamps
mudguards
mudguard stay
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
mudguard
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abmessungen
der
Radabdeckung
und
der
Schürze
[EU]
Dimensions
of
mudguard
and
outer
valance
Bei
Einfach-
oder
Mehrfachachsen
,
bei
denen
der
Abstand
zwischen
den
benachbarten
Reifen
250
mm
oder
mehr
beträgt
,
muss
die
Schürze
die
Fläche
bedecken
,
die
vom
unteren
Bereich
des
oberen
Teils
der
Radabdeckung
bis
zu
einer
Geraden
reicht
,
die
einerseits
von
der
Tangente
am
oberen
Rand
des
(
der
) Reifen(s)
und
der
senkrechten
Tangente
an
der
Vorderkante
des
Reifens
und
andererseits
von
der
Radabdeckung
oder
dem
Schmutzfänger
hinter
dem
Rad
oder
den
Rädern
gebildet
wird
(
Anhang
VI
Abbildung
5b
). [EU]
In
the
case
of
single
or
multiple
axles
where
the
distance
between
the
adjacent
tyres
is
at
least
250
mm
,
the
outer
valance
must
cover
the
surface
extending
from
the
lower
to
the
upper
part
of
the
mudguard
up
to
a
straight
line
formed
by
the
tangent
to
the
upper
edge
of
the
tyre
or
tyres
and
lying
between
the
vertical
plane
formed
by
the
tangent
to
the
front
of
the
tyre
and
the
mudguard
or
rain
flap
located
behind
the
wheel
or
wheels
(Figure
5b
of
Annex
VI
).
Breite
(q)
der
Radabdeckung
(a)
und
Position
der
Schürze
(j) [EU]
Width
(q)
of
mudguard
(a)
and
position
of
valance
(j)
Darstellung
eines
Spritzschutzsystems
mit
Spritzschutzvorrichtungen
(
Radabdeckung
,
Schmutzfänger
,
Schürze
)
für
Mehrfachachsen
mit
einem
Abstand
zwischen
den
Reifen
von
höchstens
300
mm
[EU]
Diagram
showing
assembly
of
a
spray-suppression
system
incorporating
spray-suppression
devices
(mudguard,
rain
flap
,
outer
valance
)
for
multiple
axles
where
the
distance
between
the
tyres
does
not
exceed
300
mm
Darstellung
eines
Spritzschutzsystems
(
Radabdeckung
,
Schmutzfänger
,
Schürze
)
mit
Spritzschutzvorrichtungen
(
Wasserabsorber
)
für
Mehrfachachsen
[EU]
Diagram
showing
assembly
of
a
spray-suppression
system
(mudguard,
rain
flap
,
outer
valance
)
incorporating
spray-suppression
devices
(energy
absorbers
)
for
multiple
axles
Der
Abstand
zwischen
dem
obersten
und
dem
untersten
Punkt
des
Spritzschutzsystems
(
Radabdeckung
und
Schürze
)
gemessen
an
einem
beliebigen
Querschnitt
senkrecht
zur
Radabdeckung
(
siehe
Anhang
V
Abbildungen
1b
und
2)
muss
an
allen
Punkten
nach
einer
vertikalen
Linie
,
die
durch
die
Mitte
des
Rades
oder
-
bei
Mehrfachachsen
-
des
ersten
Rades
verläuft
,
mindestens
45
mm
betragen
. [EU]
The
distance
between
the
uppermost
and
the
lowermost
points
of
the
spray
suppression
system
(mudguard
and
outer
valance
)
measured
in
any
cross
section
perpendicular
to
the
mudguard
(see
figures
1b
and
2
in
Annex
V)
must
extend
to
not
less
than
45
mm
at
all
points
behind
a
vertical
line
passing
through
the
centre
of
the
wheel
or
the
first
wheel
in
the
case
of
multiple
axles
.
Der
Abstand
zwischen
dem
obersten
und
dem
untersten
Punkt
des
Spritzschutzsystems
(
Radabdeckung
und
Schürze
)
gemessen
an
einem
beliebigen
Querschnitt
senkrecht
zur
Radabdeckung
(
siehe
Anhang
VI
Abbildungen
1b
und
2)
muss
an
allen
Punkten
nach
einer
vertikalen
Linie
,
die
durch
die
Mitte
des
Rades
oder
-
bei
Mehrfachachsen
-
des
ersten
Rades
verläuft
,
mindestens
45
mm
betragen
. [EU]
The
distance
between
the
uppermost
and
the
lowermost
points
of
the
spray
suppression
system
(mudguard
and
outer
valance
)
measured
in
any
cross
section
perpendicular
to
the
mudguard
(see
Figures
1b
and
2
in
Annex
VI
)
must
extend
to
not
less
than
45
mm
at
all
points
behind
a
vertical
line
passing
through
the
centre
of
the
wheel
or
the
first
wheel
in
the
case
of
multiple
axles
.
Die
Breite
des
Teils
der
Schmutzfänger
,
der
sich
unter
der
Radabdeckung
befindet
,
muss
der
in
diesem
Absatz
genannten
Bedingung
mit
einer
Toleranz
von
10
mm
auf
jeder
Seite
entsprechen
." [EU]
The
width
of
the
part
of
the
rain
flaps
positioned
beneath
the
mudguard
must
satisfy
the
condition
laid
down
in
this
paragraph
with
a
tolerance
of
10
mm
at
each
side
.';
Die
gesamte
Innenfläche
des
hinteren
Teils
der
Radabdeckung
muss
mit
einer
Spritzschutzvorrichtung
entsprechend
den
Bestimmungen
von
Anhang
III
Teil
2
ausgerüstet
sein
. [EU]
All
of
the
inner
rear
part
of
the
mudguard
must
be
fitted
with
a
spray-suppression
device
that
meets
the
requirements
set
out
in
Part
2
of
Annex
III
.
Die
Radabdeckung
muss
eine
Gesamtbreite
q (
Anhang
V
Abbildung
1a
)
aufweisen
,
die
zumindest
ausreicht
,
um
die
ganze
Breite
des
Reifens
b
oder
im
Fall
von
Zwillingsreifen
die
ganze
Breite
der
beiden
Reifen
t
zu
überdecken
,
wobei
die
vom
Hersteller
angegebenen
äußersten
Reifen/Radabmessungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
The
mudguard
must
possess
a
total
width
"q"
(Figure
1a
of
Annex
V)
at
least
adequate
to
cover
the
width
of
the
tyre
"b"
or
the
entire
width
of
two
tyres
"t"
in
the
case
of
twin
wheels
,
account
being
taken
of
the
extremes
for
the
tyre/wheel
unit
specified
by
the
manufacturer
.
Die
Radabdeckung
muss
eine
Gesamtbreite
q (
Anhang
VI
Abbildung
1a
)
aufweisen
,
die
zumindest
ausreicht
,
um
die
ganze
Breite
des
Reifens
b
oder
im
Fall
von
Zwillingsreifen
die
ganze
Breite
der
beiden
Reifen
t
zu
überdecken
,
wobei
die
vom
Hersteller
angegebenen
extremen
Reifen/Radabmessungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
The
mudguard
must
possess
a
total
width
'q'
(Figure
1a
of
Annex
VI
)
at
least
adequate
to
cover
the
width
of
the
tyre
'b'
or
the
entire
width
of
two
tyres
't'
in
the
case
of
twin
wheels
,
account
being
taken
of
the
extremes
for
the
tyre/wheel
unit
specified
by
the
manufacturer
.
Die
Rückseite
kann
jedoch
durch
den
Schmutzfänger
ersetzt
werden
,
wobei
dieser
bis
zum
oberen
Teil
der
Radabdeckung
(
oder
des
entsprechenden
Teils
)
reichen
muss
. [EU]
However
,
the
rear
extremity
may
be
replaced
by
the
rain
flap
,
in
which
case
this
must
extend
to
the
upper
part
of
the
mudguard
(or
equivalent
component
).
Die
Schmutzfänger
müssen
bis
zum
unteren
Teil
der
Radabdeckung
reichen
und
den
Anforderungen
in
den
Punkten
6.3.1
bis
6.3.9
entsprechen
. [EU]
These
flaps
must
extend
to
the
lower
part
of
the
mudguard
and
comply
with
points
6.3.1
to
6.3.9.
Diese
Bestimmung
gilt
als
erfüllt
,
wenn
bei
beladenem
oder
unbeladenem
Fahrzeug
alle
von
der
Mitte
des
Rades
über
die
gesamte
Breite
der
Lauffläche
des
Reifens
nach
außen
verlaufenden
radialen
Verspritzungen
im
Erfassungsbereich
der
Radabdeckungen
immer
auf
einen
Bestandteil
des
Spritzschutzsystems
treffen
. [EU]
This
requirement
is
deemed
to
be
met
if
,
when
the
vehicle
is
either
laden
or
unladen
,
any
radial
jet
running
outwards
from
the
wheel
centre
over
the
entire
width
of
the
tyre
running
surface
and
within
the
range
covered
by
the
mudguard
always
strikes
against
a
part
of
the
spray
suppression
system
.
Die
Vorderseite
des
hinteren
Teils
der
Radabdeckung
muss
mit
einer
Spritzschutzvorrichtung
versehen
sein
,
die
den
Bestimmungen
in
Anhang
III
Teil
2
entspricht
. [EU]
The
front
side
of
the
rear
part
of
the
mudguard
must
be
fitted
with
a
spray-reduction
device
complying
with
the
specifications
set
out
in
Part
2
of
Annex
III
.
Dimensionen
der
Radabdeckung
und
der
Schürze
[EU]
Dimensions
of
mudguard
and
outer
valance
Position
der
Radabdeckung
und
des
Schmutzfängers
[EU]
Position
of
mudguard
and
rain
flap
"Radabdeckung"
starres
oder
halbstarres
Teil
,
das
von
den
sich
drehenden
Reifen
hochgeschleudertes
Wasser
abfangen
und
auf
den
Boden
ableiten
soll
und
das
ganz
oder
teilweise
fester
Bestandteil
der
Karosserie
oder
anderer
Teile
des
Fahrzeugs
,
wie
etwa
des
unteren
Teils
der
Ladefläche
,
sein
kann
; 3. [EU]
'
mudguard
'
means
a
rigid
or
semi-rigid
component
intended
to
trap
the
water
thrown
up
by
tyres
in
motion
and
to
direct
it
towards
the
ground
and
which
may
entirely
or
partially
form
an
integral
part
of
the
vehicle
bodywork
or
other
parts
of
the
vehicle
such
as
the
lower
part
of
the
load
platform
.
"Schmutzfänger"
senkrecht
hinter
dem
Rad
am
unteren
Teil
des
Fahrgestells
oder
der
Ladefläche
oder
an
der
Radabdeckung
angebrachtes
flexibles
Teil
,
das
auch
die
Gefährdung
anderer
Verkehrsteilnehmer
durch
von
den
Reifen
aufgeschleuderte
kleine
Gegenstände
,
insbesondere
Split
,
verringern
muss
; 4. [EU]
'rain
flap'
means
a
flexible
component
mounted
vertically
behind
the
wheel
,
on
the
lower
part
of
the
chassis
or
the
loading
surface
,
or
on
the
mudguard
and
which
must
also
reduce
the
risk
of
small
objects
,
in
particular
pebbles
,
being
picked
up
from
the
ground
by
the
tyres
and
thrown
upwards
or
sidewards
towards
other
road
users
.
"Schürze"
Ausrüstungsteil
,
das
sich
annähernd
in
einer
senkrechten
Ebene
parallel
zur
Längsebene
des
Fahrzeugs
befindet
und
das
fester
Bestandteil
der
Radabdeckung
oder
der
Fahrzeugkarosserie
sein
kann
; 8. [EU]
'outer
valance'
means
a
component
located
approximately
within
a
vertical
plane
that
is
parallel
to
the
longitudinal
plane
of
the
vehicle
and
which
may
form
part
of
a
mudguard
or
of
the
vehicle
bodywork
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mudguard":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien