DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
movements
Search for:
Mini search box
 

1242 results for movements
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Er war durch den Helm in seiner Bewegungsfreiheit eingeschränkt. He was hampered in his movements by the helmet.

Die Truppen wurden durch den Feind in ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt. [mil.] The troops were restricted in their movements by the enemy.

Er führte über ihre Reisebewegungen genau Buch. He kept a detailed account of her travel movements.

Das Buch zieht Parallelen zwischen den beiden Bewegungen. The book draws parallels between the two movements.

1819 ergingen die "Karlsbader Beschlüsse", die durch strenge Kontrolle der Universitäten und Pressezensur jede liberale Strömung in Deutschland unterdrückten. [G] In 1819, the "Karlsbad Decrees" were passed, suppressing liberal movements in Germany through strict control of the universities and press censorship.

Abstrakte Bewegungen in kleinen Geschichten [G] Abstract movements in small stories

Bei den Übersetzungen muss nicht nur auf Inhalt, sondern auch auf Länge und Mundbewegungen geachtet werden. [G] The translations have to take account not only of the content, but also of length and the mouth movements.

Über das im Programm zu hörende Stück sagt er: Die Sinfonietta for Strings ist eben genau das: eine kleine, aber hochgradig organisierte Sinfonie in drei Sätzen. [G] About the piece in our programme, Wills has said: The Sinfonietta for Strings is just that: a small but highly organised symphony in three movements.

Bewirkt wurde diese Vielfalt vor allem durch den mit den Migrationsbewegungen der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts einhergehenden Kulturwechsel vieler Literaten, der ihre Themen und Sprachbilder prägte und oft die Wahl des Deutschen als Literatursprache nahe legte. [G] This diversity was triggered above all by many writers adopting another culture in the wake of migratory movements in the second half of the 20th century - a cultural shift that is reflected in their subject matters and patterns of language, and one which led many to choose German as their language of expression.

Dafür bietet die Originalpartitur von Beethovens 8. Sinfonie ein anschauliches Beispiel: Zwar befinden sich der erste, zweite und vierte Satz in Berlin, der dritte jedoch in Krakau. [G] The original score of Beethoven's Eighth Symphony is a good example. While the first, second and fourth movements are in Berlin, the third is in Krakow.

Das gilt für die wunderbaren Cantabile-Bögen in den langsamen Sätzen etwa der Gran Partita oder des Klarinettenkonzerts ebenso wie für das sich in Turbulenz überschlagende Finale des zweiten Figaro-Akts. [G] This is true of the marvellous cantabile lines in the slow movements, for instance, of the Gran Partita or the Clarinet Concerto, as of the head-over-heels turbulence of the finale of the second act in Figaro.

Das liege u.a. daran, dass es zurzeit keine großen gesellschaftlichen Bewegungen in Deutschland gebe. [G] In his view, this is partly because there are currently no major social movements in Germany.

Das soll heißen: Die Melodiestränge, die die beiden ersten Sätze prägen, finden ihre endgültige und griffigste Form erst im Finale. [G] That is to say, the strands of melody that shape the first two movements find their final and poignant form only in the finale.

Das Spezielle in Susanne Linkes künstlerischem Schaffen sind ihre Solos, in denen sie Herrin über ihre eigenen Bewegungen, ihre Schritte ist. [G] But the special thing about Susanne Linke's artistic work is her solos, in which she displays consummate mastery of her own movements, her steps.

Dem folgen Darstellungen der verschiedenen Reformansätze vor dem ersten Weltkrieg, wie dem Jugendstil in seinen unterschiedlichen formalen und regionalen Ausprägungen, der Reform des Wohnhausbaus, der Entstehung der Gartenstädte bis hin zur Entwicklung moderner und gestalterisch anspruchsvoller Industriebauten. [G] There follow accounts of the diverse reform movements before the First World War, such as Jugendsil in its various formal and regional styles, the reform of domestic architecture, the rise of the garden cities and the development of modern and artistically designed industrial buildings.

Der Regisseur Michael Thalheimer etwa lässt seine Schauspieler für ihre Figuren charakteristische Bewegungen entwerfen, die sie wie nervöse Tics zwanghaft wiederholen. [G] The director Michael Thalheimer, for instance, has his actors design for their characters characteristic movements that repeat themselves compulsively like nervous tics.

Deutschsprachige Literatur führt, zumindest von ihrem Anspruch her, kein Nischendasein, sondern fungiert als Resonanzboden all unserer Bewegungen. Und damit auch unserer politischen. [G] Literature in the German language, at least in the self-understanding of its authors, does not lead an existence confined to some niche, but functions as a sound board of our movements. And hence also of our political movements.

Die Gewinnerinnen des zweiten Videotanzpreises 1998/99, Katrin Oettli und Tamara Stuart Ewing, greifen hingegen in "Mile 0" ausgiebig auf rasante Kamerafahrten, harte Schnitte und Überblendungen zurück. [G] The winners of the second Video Dance Prize in 1998/99, Katrin Oettli and Tamara Stuart Ewing, in contrast, resort to the copious use of abrupt camera movements, hard cuts and cross-fading in their video, "Mile 0".

"Die Kampagne verurteilt aufs Schärfste Nationalsozialismus, Rassismus und neonazistisches Gedankengut." [G] "The campaign severely condemns Nazi ideology, racism, and neo-Nazi movements."

Die restlichen 10 Prozent verteilen sich auf etwa 3,3 Millionen Muslime (die Mehrzahl lebt in den westlichen Bundesländern und in Berlin), 1,2 Millionen orthodoxe Christen und jeweils etwa eine Millionen Anhänger in christlichen Freikirchen und Sondergemeinschaften, in neuen religiösen Bewegungen sowie in spirituellen Gemeinschaften. [G] The remaining 10 per cent are made up of approximately 3.3 million Muslims (most live in the western Federal Länder and in Berlin), 1.2 million Orthodox Christians, and about one million members each in free Christian churches, special-status communities, new religious movements and spiritual communities.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners