DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

117 results for kleines
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. In every rumor there is a little bit of truth.; Throw plenty of dirt and some will be sure to stick.

Es muss ein kleines Vermögen gekostet haben, ihn abzufinden. It must have cost a pretty penny / a small fortune / a king's ransom to pay him off.

Das hat mir ein kleines Vögelchen gezwitschert. [humor.] A little bird told me. [humor.]

Sie besserte sich ihr kleines Einkommen mit Arbeiten für die Nachbarn auf. She supplemented/eked out her small income by working for neighbours.

Er betreibt erfolgreich ein kleines Importgeschäft. He prosperously runs a small import business.

Du bist ein freches kleines Gör! Entschuldige dich auf der Stelle!. You're a cheeky little miss. Apologize at once!

Er klang ein kleines bisschen aufgeregt am Telefon. He sounded a touch upset on the phone.

Ich möchte nur ein kleines Stück. I only want a little bit/small piece.

Sie summte ein kleines Lied. She hummed a little song.

Seine Mutter hatte ihn verlassen, als er noch ein kleines Kind war. His mother had abandoned him at an early age.

Sie wurde als kleines Mädchen im Krieg zur Waise. She was orphaned as a young girl in the war.

Abseits der Hauptverkehrsstraßen, unscheinbar und oft nur durch ein kleines Hinweisschild als Stätte des Gebets erkennbar. [G] They were off the main roads and inconspicuous, and often with only a small sign indicating that they were a place of prayer.

Als Humphrey Bogart Ingrid Bergman anschaut, prostet er ihr mit den Worten zu: "Here's looking at you, kid", aber das hätte im Fluss der deutschen Fassung keinen Sinn ergeben. [G] Humphrey Bogart looks at Ingrid Bergman and toasts her with the words, "Here's looking at you, kid." But that would not have made sense in the German version and as a result the legendary phrase was born, "Ich seh' Dir in die Augen, Kleines".

Da kommt ein Buch, wie das von David Ensikat "Kleines Land, große Mauer" gerade zur rechten Zeit. [G] David Ensikat's book "Kleines Land, große Mauer" (i.e., "Small Country, Big Wall") comes therefore at just the right time.

Das Konzept Città Slow passt auf den ersten Blick nicht in eine Zeit, in der alle Orte versuchen, "sich als kleines ,Silicon Valley' zu präsentieren, überbordend von innovativer Dynamik und zukunftsgerichteter Flexibilität", meint Meinrad Bumiller von der Expo-Marketing Waldkirch e.V. [G] At first sight, the Città Slow philosophy seems out of place at a time when every town and city is "attempting to position itself as a "mini Silicon Valley", bursting with dynamic innovation and future-oriented flexibility", says Meinrad Bumiller from Expo-Marketing Waldkirch e.V.

Der Mann behandelt seine (zukünftige) Frau oft als kleines "Dummerl". [G] The male character often treats his (future) wife as a 'silly little girl'.

Der Name Müritz ist im Übrigen slawischer Herkunft und bedeutet so viel wie "Kleines Meer". [G] The name "Müritz" is of Slavic origin and means "little lake".

Ein kleines Beispiel: Berlin-Besucher, die im vergangenen Sommer das Jüdische Gemeindehaus in der Fasanenstrasse passierten, mochten sich verwundern über ein dort angebrachtes überdimensioniertes Spanntuch mit den Worten "Berliner Juden für Israel". [G] Just one small example: visitors to Berlin this summer who passed the Jewish Community Centre on Fasanenstrasse may have been puzzled to see a large transparency on the building stating 'Berliner Juden für Israel' (Berlin Jews: pro-Israel).

Es ist ein kleines Wort, und doch steht es für Großes, für Ruhm und vor allem für viel Geld. [G] It is a small word, but it stands for great things, for fame and, particularly, for lots of money.

Frank Baumbauer, der als Intendant des Deutschen Schauspielhauses in Hamburg die Theatergeschichte der neunziger Jahre wie kein anderer prägte, wählte als Station nach dem Karrieregipfel ein kleines Haus mit großen Widerständen. [G] Frank Baumbauer, who as general director of the Deutsches Schauspielhaus in Hamburg shaped as no one else did the theatre history of the nineties, chose as the next station after the peak of his career a small theatre where considerable resistance awaited him.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners