DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gesammelt
Search for:
Mini search box
 

392 results for gesammelt
Word division: ge·sam·melt
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Dies sollte in feuerfesten Abfallbehältern gesammelt und entsorgt werden. This should be collected in fire-proof waste containers and disposed of.

Interessierte Studenten sollten über gute Englisch-Kenntnisse verfügen und bereits Auslandserfahrungen gesammelt haben. Prospective students should have good English skills and experience abroad.

Für Familien, die sich in einer finanziellen Notlage befinden, wurden Spenden gesammelt.; Für Familien in finanzieller Not wurden Spenden gesammelt. Funds were raised for families in financial hardship / distress.

Sieh es positiv. Du hast auf diese Weise Lebenserfahrung gesammelt. Try to look on the bright side. In this way, you've gained some experience of life.

Auf diese Weise wurden bereits rund 200.000 Handys gesammelt. [G] The company has already collected around 200,000 mobiles in this way.

Das Ziel, das sich die Stiftung "Wiederaufbau Frauenkirche" gesetzt hatte - mindestens die Hälfte der geschätzten Baukosten von rund 132 Millionen Euro durch Spenden aufzubringen -, wurde mehr als erfüllt. Über 100 Millionen Euro wurden in aller Welt gesammelt. [G] The target set by the Frauenkirche Foundation Dresden - to raise enough donations to cover around half the projected rebuild costs of EUR 132 million - was met and exceeded. In the event, more than EUR 100 million was collected around the world.

Dazu wird die Gülle zunächst in einem Behälter gesammelt. Von dort wird der Flüssigmist über eine Pumpe in regelmäßigen Abständen in den Gärbehälter transportiert, wo dann der Vergärungsprozess zu Biogas stattfindet. [G] First of all, the liquid manure is collected in a tank and is then transported at regular intervals via a pump to the fermentation tank, where the fermentation process into biogas takes place.

Dort sind gegenwärtig Informationen zu rund 2.000 Synagogen gesammelt. [G] This is currently a collection of information on around 2,000 synagogues.

Dürfen Hochhäuser die beiden bislang die Stadtsilhouette beherrschenden 100 Meter hohen Zwiebeltürmen überragen? Natürlich nicht, sagen die Traditionalisten und die Bürgerbewegungen mit dem ehemaligen Oberbürgermeister Georg Kronawitter an der Spitze und haben schon 34.000 Unterschriften für einen Bürgerentscheid gesammelt, 7.000 mehr als notwendig. [G] Would it be acceptable for high-rise buildings to eclipse the twin 100-metre onion dome towers which have dominated the city skyline until now? Of course not, say traditionalists and the citizens' pressure groups fronted by former mayor Georg Kronawitter, who have already collected 34 000 signatures for a referendum, 7 000 more than necessary.

Ein Sammelschwerpunkt der DDB liegt auf Dokumenten der Exil-Literatur von 1933 bis 1945. In Leipzig und Frankfurt werden die von deutschsprachigen Emigranten im Ausland publizierten Bücher und Broschüren sowie rund 600 Exilzeitschriften gesammelt. [G] One focal area of the Deutsche Bibliothek's collection is its documentation of literature written in exile between 1933 and 1945. Leipzig and Frankfurt have collections of books and leaflets published abroad by émigrés writing in German as well as approximately 600 exile journals.

Gesammelt werden vorwiegend Publikationen ab der Frühen Neuzeit. [G] The collection primarily consists of publications from Early Modern history onwards.

Gesammelt wird von der Bibliothek hauptsächlich die Literatur aus den Bereichen Politik, öffentliche Verwaltung, Recht, Wirtschaft, Sozialwissenschaften und neuere Geschichte. [G] The Library's collections focus primarily on politics, public administration, law, economics, social sciences and modern history.

Hier wird die deutsche und deutschsprachige Literatur ab 1913 gesammelt, erschlossen und bibliografisch verzeichnet. [G] German publications and works published abroad in German have been collected, collated and bibliographically indexed here since 1913.

Ich hatte ja schon Erfahrungen in Afrika gesammelt. [G] I had already had some experience in Africa.

Im Schloss Blutenburg in Münchens Westen wird Kinder- und Jugendliteratur aus aller Welt gesammelt. [G] Children's and young people's literature from around the world is collected in Blutenburg Castle in the west of Munich.

Neben Hamburgs Museum für Kunst und Gewerbe, Essens berühmter Fotografischer Sammlung im Folkwang Museum und der Fotosammlung im Münchner Stadtmuseum ist Köln heute einer der wichtigsten Orte, an denen die Geschichte der Fotografie gesammelt und erforscht wird. [G] Alongside Hamburg's Museum für Kunst und Gewerbe, Essen's famous photographic collection in the Folkwang Museum and the collection of photographs in Munich's Stadtmuseum, Cologne today is one of the most important places where the history of photography is collected and researched.

Was an zahlreichen Standorten in Zweigbibliotheken bislang über das ganze Elbflorenz verteilt war, findet man nun gesammelt an einem Ort, auf dem Gelände des ehemaligen Sportplatzes der Technischen Universität. [G] What was once scattered over countless library branches throughout "Florence on the Elbe" is now collected together in one place, on the site of the former sports ground of the Technical University.

Wenn man als Chef des größten deutschen Sprechtheaters sieben Jahre lang Auszeichnungen in Serie gesammelt und dabei sowohl künstlerisch wie kommerziell alle Erwartungen übererfüllt hat, welche Herausforderung kann es dann noch geben? [G] When, as head of Germany's largest theatre, you have garnered a series of awards over seven years and also more than satisfied artistic as well as commercial expectations, what challenge can still entice you?

Zehn Jahre lang hat Rigg in ganz Mitteleuropa geforscht, akribisch recherchiert, Augenzeugen interviewt, Belege und Fotos gesammelt, Archive durchforstet und Tausende von Seiten wertvoller Primärquellen gefunden. [G] For ten years Rigg meticulously researched sources throughout Central Europe, interviewed eyewitnesses, collected documents and photographs, and immersed himself in archives where he found thousands of pages of valuable primary sources.

Abfälle müssen gesammelt und so rasch wie möglich vom Arbeitsplatz in geeigneten geschlossenen Behältnissen entfernt werden, deren Kennzeichnung auf Asbest als Inhalt hinweist; diese Maßnahme gilt nicht für bergbauliche Tätigkeiten; solche Abfälle sind gemäß der Richtlinie 91/689/EWG des Rates vom 12. Dezember 1991 über gefährliche Abfälle zu behandeln. [EU] Waste must be collected and removed from the place of work as soon as possible in suitable sealed packing with labels indicating that it contains asbestos; this measure shall not apply to mining activities; such waste shall then be dealt with in accordance with Council Directive 91/689/EEC of 12 December 1991 on hazardous waste [6].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners