A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gerühmt
gerührt sein
gerüstbildende Substanz
gesalzen
gesammelt
gesammelte Produktion
gesammelte Schätze
gesamt
gesamtdeutsch
Search for:
ä
ö
ü
ß
392 results for
gesammelt
Word division: ge·sam·melt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Dies
sollte
in
feuerfesten
Abfallbehältern
gesammelt
und
entsorgt
werden
.
This
should
be
collected
in
fire-proof
waste
containers
and
disposed
of
.
Interessierte
Studenten
sollten
über
gute
Englisch-Kenntnisse
verfügen
und
bereits
Auslandserfahrungen
gesammelt
haben
.
Prospective
students
should
have
good
English
skills
and
experience
abroad
.
Für
Familien
,
die
sich
in
einer
finanziellen
Notlage
befinden
,
wurden
Spenden
gesammelt
.;
Für
Familien
in
finanzieller
Not
wurden
Spenden
gesammelt
.
Funds
were
raised
for
families
in
financial
hardship
/
distress
.
Sieh
es
positiv
.
Du
hast
auf
diese
Weise
Lebenserfahrung
gesammelt
.
Try
to
look
on
the
bright
side
.
In
this
way
,
you've
gained
some
experience
of
life
.
Auf
diese
Weise
wurden
bereits
rund
200
.000
Handys
gesammelt
. [G]
The
company
has
already
collected
around
200
,000
mobiles
in
this
way
.
Das
Ziel
,
das
sich
die
Stiftung
"Wiederaufbau
Frauenkirche"
gesetzt
hatte
-
mindestens
die
Hälfte
der
geschätzten
Baukosten
von
rund
132
Millionen
Euro
durch
Spenden
aufzubringen
-,
wurde
mehr
als
erfüllt
.
Über
100
Millionen
Euro
wurden
in
aller
Welt
gesammelt
. [G]
The
target
set
by
the
Frauenkirche
Foundation
Dresden
-
to
raise
enough
donations
to
cover
around
half
the
projected
rebuild
costs
of
EUR
132
million
-
was
met
and
exceeded
.
In
the
event
,
more
than
EUR
100
million
was
collected
around
the
world
.
Dazu
wird
die
Gülle
zunächst
in
einem
Behälter
gesammelt
.
Von
dort
wird
der
Flüssigmist
über
eine
Pumpe
in
regelmäßigen
Abständen
in
den
Gärbehälter
transportiert
,
wo
dann
der
Vergärungsprozess
zu
Biogas
stattfindet
. [G]
First
of
all
,
the
liquid
manure
is
collected
in
a
tank
and
is
then
transported
at
regular
intervals
via
a
pump
to
the
fermentation
tank
,
where
the
fermentation
process
into
biogas
takes
place
.
Dort
sind
gegenwärtig
Informationen
zu
rund
2.000
Synagogen
gesammelt
. [G]
This
is
currently
a
collection
of
information
on
around
2,000
synagogues
.
Dürfen
Hochhäuser
die
beiden
bislang
die
Stadtsilhouette
beherrschenden
100
Meter
hohen
Zwiebeltürmen
überragen
?
Natürlich
nicht
,
sagen
die
Traditionalisten
und
die
Bürgerbewegungen
mit
dem
ehemaligen
Oberbürgermeister
Georg
Kronawitter
an
der
Spitze
und
haben
schon
34
.000
Unterschriften
für
einen
Bürgerentscheid
gesammelt
, 7.000
mehr
als
notwendig
. [G]
Would
it
be
acceptable
for
high-rise
buildings
to
eclipse
the
twin
100-metre
onion
dome
towers
which
have
dominated
the
city
skyline
until
now
?
Of
course
not
,
say
traditionalists
and
the
citizens'
pressure
groups
fronted
by
former
mayor
Georg
Kronawitter
,
who
have
already
collected
34
000
signatures
for
a
referendum
, 7
000
more
than
necessary
.
Ein
Sammelschwerpunkt
der
DDB
liegt
auf
Dokumenten
der
Exil-Literatur
von
1933
bis
1945
.
In
Leipzig
und
Frankfurt
werden
die
von
deutschsprachigen
Emigranten
im
Ausland
publizierten
Bücher
und
Broschüren
sowie
rund
600
Exilzeitschriften
gesammelt
. [G]
One
focal
area
of
the
Deutsche
Bibliothek's
collection
is
its
documentation
of
literature
written
in
exile
between
1933
and
1945
.
Leipzig
and
Frankfurt
have
collections
of
books
and
leaflets
published
abroad
by
émigrés
writing
in
German
as
well
as
approximately
600
exile
journals
.
Gesammelt
werden
vorwiegend
Publikationen
ab
der
Frühen
Neuzeit
. [G]
The
collection
primarily
consists
of
publications
from
Early
Modern
history
onwards
.
Gesammelt
wird
von
der
Bibliothek
hauptsächlich
die
Literatur
aus
den
Bereichen
Politik
,
öffentliche
Verwaltung
,
Recht
,
Wirtschaft
,
Sozialwissenschaften
und
neuere
Geschichte
. [G]
The
Library's
collections
focus
primarily
on
politics
,
public
administration
,
law
,
economics
,
social
sciences
and
modern
history
.
Hier
wird
die
deutsche
und
deutschsprachige
Literatur
ab
1913
gesammelt
,
erschlossen
und
bibliografisch
verzeichnet
. [G]
German
publications
and
works
published
abroad
in
German
have
been
collected
,
collated
and
bibliographically
indexed
here
since
1913
.
Ich
hatte
ja
schon
Erfahrungen
in
Afrika
gesammelt
. [G]
I
had
already
had
some
experience
in
Africa
.
Im
Schloss
Blutenburg
in
Münchens
Westen
wird
Kinder-
und
Jugendliteratur
aus
aller
Welt
gesammelt
. [G]
Children's
and
young
people's
literature
from
around
the
world
is
collected
in
Blutenburg
Castle
in
the
west
of
Munich
.
Neben
Hamburgs
Museum
für
Kunst
und
Gewerbe
,
Essens
berühmter
Fotografischer
Sammlung
im
Folkwang
Museum
und
der
Fotosammlung
im
Münchner
Stadtmuseum
ist
Köln
heute
einer
der
wichtigsten
Orte
,
an
denen
die
Geschichte
der
Fotografie
gesammelt
und
erforscht
wird
. [G]
Alongside
Hamburg's
Museum
für
Kunst
und
Gewerbe
,
Essen's
famous
photographic
collection
in
the
Folkwang
Museum
and
the
collection
of
photographs
in
Munich's
Stadtmuseum
,
Cologne
today
is
one
of
the
most
important
places
where
the
history
of
photography
is
collected
and
researched
.
Was
an
zahlreichen
Standorten
in
Zweigbibliotheken
bislang
über
das
ganze
Elbflorenz
verteilt
war
,
findet
man
nun
gesammelt
an
einem
Ort
,
auf
dem
Gelände
des
ehemaligen
Sportplatzes
der
Technischen
Universität
. [G]
What
was
once
scattered
over
countless
library
branches
throughout
"Florence
on
the
Elbe"
is
now
collected
together
in
one
place
,
on
the
site
of
the
former
sports
ground
of
the
Technical
University
.
Wenn
man
als
Chef
des
größten
deutschen
Sprechtheaters
sieben
Jahre
lang
Auszeichnungen
in
Serie
gesammelt
und
dabei
sowohl
künstlerisch
wie
kommerziell
alle
Erwartungen
übererfüllt
hat
,
welche
Herausforderung
kann
es
dann
noch
geben
? [G]
When
,
as
head
of
Germany's
largest
theatre
,
you
have
garnered
a
series
of
awards
over
seven
years
and
also
more
than
satisfied
artistic
as
well
as
commercial
expectations
,
what
challenge
can
still
entice
you
?
Zehn
Jahre
lang
hat
Rigg
in
ganz
Mitteleuropa
geforscht
,
akribisch
recherchiert
,
Augenzeugen
interviewt
,
Belege
und
Fotos
gesammelt
,
Archive
durchforstet
und
Tausende
von
Seiten
wertvoller
Primärquellen
gefunden
. [G]
For
ten
years
Rigg
meticulously
researched
sources
throughout
Central
Europe
,
interviewed
eyewitnesses
,
collected
documents
and
photographs
,
and
immersed
himself
in
archives
where
he
found
thousands
of
pages
of
valuable
primary
sources
.
Abfälle
müssen
gesammelt
und
so
rasch
wie
möglich
vom
Arbeitsplatz
in
geeigneten
geschlossenen
Behältnissen
entfernt
werden
,
deren
Kennzeichnung
auf
Asbest
als
Inhalt
hinweist
;
diese
Maßnahme
gilt
nicht
für
bergbauliche
Tätigkeiten
;
solche
Abfälle
sind
gemäß
der
Richtlinie
91/689/EWG
des
Rates
vom
12
.
Dezember
1991
über
gefährliche
Abfälle
zu
behandeln
. [EU]
Waste
must
be
collected
and
removed
from
the
place
of
work
as
soon
as
possible
in
suitable
sealed
packing
with
labels
indicating
that
it
contains
asbestos
;
this
measure
shall
not
apply
to
mining
activities
;
such
waste
shall
then
be
dealt
with
in
accordance
with
Council
Directive
91/689/EEC
of
12
December
1991
on
hazardous
waste
[6].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesammelt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners