A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gegenverrechnung
Gegenversicherung
Gegenversuch
Gegenvorschlag
Gegenwart
Gegenwartsbezogenheit
Gegenwartsform
Gegenwartsliteratur
Gegenwartsmusik
Search for:
ä
ö
ü
ß
165 results for
gegenwart
Word division: Ge·gen·wart
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
In
seiner
Gegenwart
fühle
ich
mich
einfach
nicht
wohl
.
I
never
feel
very
comfortable
in
his
presence
.
1961
hat
man
,
mit
Blick
auf
die
historischen
Erfahrungen
und
auf
die
Gefahren
der
Gegenwart
,
das
Writers-in-Prison-Committee
(
WiPC
)
gegründet
. [G]
In
1961
,
bearing
both
the
experiences
of
the
past
and
the
dangers
of
the
present
in
mind
,
the
Writers-in-Prison
Committee
(WiPC)
was
founded
.
60
Jahre
nach
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
befassten
sich
Studenten
aus
elf
Ländern
,
darunter
Deutschland
,
Estland
,
Israel
,
Polen
,
Russland
,
Tschechien
und
den
USA
mit
seinen
Folgen
,
die
bis
in
die
Gegenwart
nachwirken
. [G]
60
years
after
the
end
of
the
Second
World
War
,
students
from
eleven
countries
,
including
Germany
,
Estonia
,
Israel
,
Poland
,
Russia
,
the
Czech
Republic
and
the
USA
,
dealt
with
the
conflict
and
its
consequences
,
which
still
reverberate
in
the
present
.
Aber
die
bedeutendste
Bühnenbildnerin
der
Gegenwart
ist
selbst
noch
lange
nicht
müde
. [G]
But
the
most
significant
contemporary
set
designer
is
very
far
from
losing
her
momentum
.
Als
Zeitgeschichte
wird
jener
Abschnitt
der
neuesten
Geschichte
bezeichnet
,
dessen
Auswirkungen
noch
spürbar
in
die
Gegenwart
hineinreichen
. [G]
Contemporary
history
is
defined
as
the
period
of
recent
history
whose
effects
are
still
appreciable
at
the
present
time
.
Andererseits
wuchsen
daneben
neue
Generationen
heran
,
darunter
vermehrt
Gruppen
und
Kooperativen
wie
die
Alten
Kinder
aus
Bielefeld
,
aus
denen
unter
anderem
Matthias
Müller
als
einer
der
erfolgreichsten
deutschen
Experimentalfilmer
der
Gegenwart
hervorging
. [G]
On
the
other
hand
,
new
generations
were
also
emerging
,
including
an
increasing
number
of
groups
and
cooperatives
such
as
the
Alte
Kinder
of
Bielefeld
,
from
which
Matthias
Müller
has
emerged
to
become
one
of
the
most
successful
contemporary
German
experimental
film-makers
.
Benjamin
führt
hier
den
"diachronischen
Flaneur"
ein
,
eine
Art
"Amateurarchäologe"
,
der
durch
die
Stadt
streift
,
um
die
Vergangenheit
in
der
Gegenwart
zu
erkunden
. [G]
It
was
in
these
books
that
Benjamin
introduced
the
"diachronic
flâneur"
, a
sort
of
amateur
archaeologist
who
roams
through
the
city
exploring
the
past
in
the
present
.
Bereits
2002
erschien
der
von
Fritz
Neumeyer
und
Jasper
Cepl
herausgegebene
Sammelband
"Quellentexte
zur
Architekturtheorie"
und
2003
erschien
der
von
Bernd
Evers
und
Christof
Thoenes
herausgegebene
und
mit
zahlreichen
aus
den
Quellen
stammenden
Abbildungen
ausgestattete
Überblicksband
zur
"Architekturtheorie
von
der
Renaissance
bis
zur
Gegenwart
"
. [G]
The
compilation
edited
by
Fritz
Neumeyer
and
Jasper
Cepl
"Quellentexte
zur
Architekturtheorie"
(i.e.
Source
Texts
on
Architectural
Theory
)
was
published
back
in
2002
and
the
survey
edited
by
Bernd
Evers
and
Christof
Thoenes
,
with
many
illustrations
from
the
sources
,
on
"Architekturtheorie
von
der
Renaissance
bis
zur
Gegenwart
"
(Architectural
Theory
from
the
Renaissance
to
the
Present
)
was
published
in
2003
.
Überhaupt
scheint
das
deutsche
,
aber
auch
das
internationale
Möbeldesign
der
Gegenwart
von
einem
neuen
Minimalismus
geprägt
zu
sein
,
der
beispielsweise
die
Arbeiten
von
Axel
Kufus
(
*1958
),
Hauke
Murken
(
*1963
),
Vogt
+
Weizzenegger
(
Oliver
Vogt
*1966
,
Hermann
Weizenegger
,
*1963
)
oder
Jakob
Gebert
(
*1965
)
kennzeichnet
. [G]
Contemporary
German
furniture
design
,
but
also
contemporary
international
furniture
design
in
general
,
appears
to
be
influenced
by
a
new
minimalism
,
which
characterises
the
work
of
designers
such
as
Axel
Kufus
(born
in
1958
),
Hauke
Murken
(born
in
1963
),
Vogt
+
Weizzenegger
(Oliver
Vogt
,
born
in
1966
and
Hermann
Weizenegger
,
born
in
1963
)
and
Jakob
Gebert
(born
in
1965
).
Berlin
hatte
sich
nach
dem
Fall
der
Mauer
zu
einem
der
spannendsten
Zentren
des
internationalen
Architekturgeschehens
sowie
der
theoretischen
Debatte
über
den
Städtebau
der
Gegenwart
entwickelt
. [G]
Since
the
Wall
came
down
,
Berlin
has
been
one
of
the
most
exciting
international
centres
of
architectural
activity
and
theoretical
debate
on
contemporary
urban
planning
.
Bewusst
hat
sich
Castorf
für
ein
frühes
,
noch
unfertiges
Stück
des
Autors
entschieden
und
das
Stück
aus
dem
Chicago
von
1912
in
die
Gegenwart
geholt
. [G]
Deliberately
,
Castorf
has
chosen
an
early
,
still
incomplete
Brecht
play
and
fetched
it
from
the
Chicago
of
1912
into
the
present
.
Bücher
jüdischer
Theologen
und
Philosophen
mit
Titeln
wie
"Bruder
Jesus"
zeigen
,
dass
der
Dialog
zwischen
Christentum
und
Judentum
nicht
mehr
aus
der
Theologie
der
Gegenwart
wegzudenken
ist
. [G]
Books
by
Jewish
theologians
and
philosophers
with
titles
like
"Bruder
Jesus"
(Brother
Jesus
)
show
that
contemporary
theology
can
no
longer
be
imagined
without
the
dialogue
between
Christianity
and
Judaism
.
Dabei
gilt
es
,
für
diese
neuen
Stadtbausteine
zeitgemäße
Lösungen
zu
finden
,
die
die
Geisteshaltung
unserer
Gegenwart
widerspiegeln
." [G]
It's
a
matter
of
finding
up-to-date
solutions
for
these
new
urban
building
blocks
that
reflect
our
present-day
attitudes
."
Das
überrascht
nicht
,
sondern
macht
wohl
gerade
den
Charakter
eines
für
die
Gegenwart
mythischen
Vorganges
aus
. [G]
This
is
not
surprising
;
in
fact
it
constitutes
the
character
of
what
is
for
us
today
a
mythical
process
.
Das
garantiert
-
durch
die
Jahrhunderte
hindurch
bis
in
die
Gegenwart
-
eine
im
europäischen
Vergleich
einzigartige
Vielschichtigkeit
der
Musikkultur
. [G]
Across
the
centuries
and
down
to
the
present
day
that
guarantees
a
uniquely
multi-layered
musical
culture
,
unparalleled
elsewhere
in
Europe
.
Das
Gefühl
,
dass
das
eine
uralte
Stadt
ist
,
in
der
man
vielleicht
die
Gegenwart
manchmal
relativieren
kann
,
sich
selbst
nicht
so
schwer
und
ernst
nehmen
muss
. [G]
The
feeling
that
this
is
a
very
old
city
in
which
you
may
be
able
to
relativize
the
present
sometimes
,
you
don't
have
to
take
yourself
so
terribly
seriously
.
Das
klingt
vertraut
,
wie
ein
Zitat
aus
alten
Zeiten
,
und
scheint
auf
den
ersten
Blick
für
unsere
Gegenwart
einigermaßen
verblüffend
. [G]
That
sounds
familiar
,
like
a
quotation
from
former
times
,
and
seems
at
first
glance
rather
astonishing
in
our
present
circumstances
.
Das
Mäzenatentum
der
deutschen
Gegenwart
erblüht
mitten
in
der
Wirtschaftskrise
. [G]
Patronage
in
Germany
is
currently
flourishing
in
the
middle
of
the
economic
crisis
.
Dass
dieses
Bekenntnis
zur
Recherche
in
der
Gegenwart
sowie
die
Beschäftigung
mit
aktuellen
Dramen
die
nostalgische
Entzündung
der
Schaubühne
kurieren
würde
,
war
die
wesentliche
Einsicht
Schitthelms
. [G]
That
this
commitment
to
the
investigation
of
the
present
and
to
engagement
with
contemporary
drama
would
cure
the
Schaubühne's
nostalgic
inflammation
was
Schitthelm's
essential
insight
.
Das
Signal
der
Gegenwart
wurde
gehört
. [G]
The
signal
of
contemporaneity
was
heard
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gegenwart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners